Page images
PDF
EPUB

VENEZUELA.

Verklaringen van den 5/10 December 1855 | Déclarations du 5/10 Décembre 1855 réglant

[blocks in formation]

Año 26 dela Ley y 45 de la Independencia. In antwoord op de nota, den 5 Augus- Contestando la nota que el Señor Consul tus 11. door den Heer Consul-Generaal der General de los Paises-Bajos dirijio á este Nederlanden aan dit Departement gericht, Despacho en 5 de Agosto ultimo, el Secreheeft de Secretaris van Staat en van Bui- tario de Estado i Relaciones Exteriores tenlandsche Zaken de eer hem medetedeelen, tiene el honor de comunicarle que S. E. dat Z. E. de President der Republiek, in el Presidente dela Republica, en vista de aanmerking nemende, dat men nog geen que aun no se ha podido celebrar con los nieuw tractaat met Nederland heeft kun- Paises-Bajos el nuevo tratado, que sustinen sluiten, ter vervanging van het in tuya al que caducó en 1851, ha autori1851 vervallene, den ondergeteekende heeft sado al infraescripto para manifestar al gemachtigd om den heer Lansberge kenne- Señor Lansberge: que mientras se ajusta lijk te maken: dat onderwijl men een otro convenio, el comercio, navegacion i nieuw verdrag sluite, de Nederlandsche subditos Neerlandeses gozarán en Venezuela handel, scheepvaart en onderdanen in Ve- de las ventajas de que gozan los de la de voorrechten zullen genieten, nacion mas favorecida, des de que por el welke die der meest begunstigde natie ge- Gobierno Neerlandes se haga la misma nieten, van het oogenblik dat de Neder- concesion al comercio, navegacion i ciudalandsche Regeering dezelfde vergunning danos de la Republica, pero quedando enverleent aan den handel, de scheepvaart tendido que ella no admite que los extranen de burgers der Republiek, wel te ver- jeros tengan derecho de reclamar par la staan dat zij niet veroorlooft, dat de vreem- via diplomatica, ni de otro modo que el delingen gerechtigd zijn om langs den que las leyes señalan en los mismos casos

HANDELS- EN SCHEEPVAARTSOVEREENKOMSTEN.

28

diplomatieken weg, noch op eenige andere á los venezolanos, los perjuicios que sufran wijze als die welke de wetten, in gelijke á consecuencia de los disturbios á que se gevallen, voor de Venezuelanen aanwijzen, halla sujeto des graciadamente este pais de schaden te reclameeren, welke zij nuevo i no todavia bien consolidado. Es lijden ten gevolge der rustverstoringen tambien condicion de esta medida que sus waaraan dit nieuw en nog niet wel geves- efectos cesarán á los seis meses despues tigd land ongelukkiglijk onderhevig is. Het que una de los partes notifique à la oltra is evenzoo eene voorwaarde van dezen que asi lo desea.

maatregel, dat deszelfs uitwerkselen zullen ophouden te bestaan zes maanden nadat eene der partijen aan de andere zal kennelijk maken, dat zij het aldus verlangt. De ondergeteekende enz.

(w. get.) FRANCISCO ARANDA.
Voor Translaat conform.

VAN LANSBerge.

Reitera el infrascrito al Señor Lansberge las protestas de su consideracion distinguida. (w. get.) FRANCISCO ARANDA. Voor eensluidend Afschrift. De Consul-Generaal de Nederlanden in Columbia.

(get.) VAN LANSBERGE.

VERTALING.

van

Caracas, 10 December 1855.

Caracas le 10 Décembre 1855.

De ondergeteekende Consul-Generaal der Le soussigné, Consul-Général des PaysNederlanden heeft ontvangen van Z. Exc. Bas, a reçu de Son Exc. le Ministre des den Minister van Buitenlandsche Zaken affaires Etrangères du Vénézuela, une note Venezuela eene nota, gedagteekend datée du 5 du courant, portant que Son van den 5" dezer houdende, dat Z. Exc. Exc. le Président avait autorisé Sa Seigde President, hem had gemachtigd den neurie pour annoncer au soussigné qu'en ondergeteekende mede te deelen dat in attendant qu'un nouveau traité soit conclu, afwachting dat er een nieuw verdrag pour remplacer celui échu en 1851, le gesloten zal zijn ter vervanging van dat, commerce, la navigation et les sujets hetwelk in 1851 is vervallen, de Neder- néerlandais jouiront dans le Vénézuela des landsche handel, scheepvaart en onderdanen avantages dont jouissent ceux de la nation in Venezuela de voorrechten zullen genieten, la plus favorisée dès que le Gouvernement welke die der meest begunstigde natie Néerlandais fera la même concession en genieten, van af het oogenblik dat de faveur du commerce, de la navigation et Nederlandsche Regeering dezelfde ver- des citoyens de la République ; bien entendu gunning zal verleenen aan den handel, de que celle- ci n'admet point que les étranscheepvaart en de burgers der Republiek gers aient le droit de réclamer, par la wel te verstaan dat deze niet veroorloofd, voie diplomatique, ni d'une autre manière dat de vreemdelingen gerechtigd zijn om, que celle que les lois Vénézuéliennes sig

langs den diplomatieken weg, of op eenige nalent, dans les mêmes cas pour les andere wijze als die welke de Venezue- Vénézuéliens les dommages qu'ils souffrent laansche wetten, in gelijke gevallen, voor en conséquence des troubles, auxquels ce de Venezuelanen aanwijzen, de schade te pays nouveau et pas bien consolidé encore, reclameeren welke zij lijden ten gevolge est malheureusement sujet; Les effets de der rustverstoringen waaraan dit nieuw cette mesure devant cesser six mois après en nog niet wel gevestigd land ongelukkig- que l'une des deux parties en aura notifié lijk onderhevig is; deze maatregel zullende le désir à l'autre.

ophouden van kracht te zijn zes maanden

nadat de eene der beide partijen aan de andere kennis zal hebben gegeven dat zij zulks verlangt.

Alhoewel deze verklaring werd afgelegd

Bien que cette déclaration ait été faite

op het voorstel van den ondergeteekende sur la proposition du soussigné, et qu'elle en hoofdzakelijk gegrond was op het feit fut basée principalement sur le fait de dat de Venezuelaansche belangen niet had- ce que les intérêts Vénézuéliens n'avaient den opgehouden behandeld te worden als pas cessé d'être traités comme ceux des die der andere bevriende Mogendheden, autres Puissances amies, cependant pour zoo verklaart echter de ondergeteekende, satisfaire à la condition citée ci haut, le hiertoe ten volle door zijne Regeering soussigné, pleinement autorisé à cet effet gemachtigd, ter voldoening aan de boven- par Son Gouvernement, déclare: que les gemelde voorwaarde, dat dezelfde voor- mêmes avantages, accordés par la déclarechten bij de boven vermelde verklaring ration citée ci haut du 5 du courant, van 5 dezer verleend aan den Neder- dans la République au commerce à la landschen handel, de Nederlandsche scheep-navigation et aux sujets néerlandais, seront vaart en onderdanen in de Republiek, in accordées dans les Domaines de Sa Majesté dezelfde termen en op dezelfde voorwaarden le Roi des Pays-Bas au commerce, à la zullen worden toegestaan in de landen van navigation et aux citoyens Vénézuéliens, den Koning der Nederlanden aan den dans les mêmes termes et aux mêmes handel, de scheepvaart en de burgers van conditions; les effets de cette concession Venezuela; deze behandeling zullende op- devant cesser six mois après que l'une houden zes maanden nadat de eene der des deux parties en aura notifié le désir beide partijen aan de andere kennis zal à l'autre.

hebben gegeven dat zij zulks verlangt.

De ondergeteekende neemt deze gelegenheid te baat enz.

(get.) VAN LANSBERGE.

Le soussigné saisit cette occasion etc.

(w. get.) VAN LANSBERGE. Voor eensluidend Afschrift.

De Consul-Generaal der Nederlanden

in Columbia.

(get.) VAN LANsberge.

ZWEDEN EN NOORWEGEN.

Verdrag van scheepvaart en handel den 25sten September 1847 tusschen Nederland en Zweden en Noorwegen gesloten. (1)

VERTALING.

Traité de navigation et de commerce conclu entre les Pays-Bas et le royaume de Suède et de Norvège, le 25 Septembre 1847.

Zijne Majesteit de Koning der Neder- Sa Majesté le Roi des Pays-Bas d'une landen van de eene zijde, en Zijne Majesteit part, et Sa Majesté le Roi des Royaumes de Koning der vereenigde Koningrijken van unis de Suède et de Norvège d'autre part, Zweden en Noorwegen van de andere zijde, désirant faciliter et étendre d'une manière de betrekkingen van scheepvaart en handel, réciproquement avantageuse les relations tusschen hunne Staten, op eene wederkeerig de navigation et de commerce entre leurs voordeelige wijze, wenschende gemakkelijk Etats, sont convenus dans ce but d'entrer te maken en uittebreiden, zijn met die en négociation et ont nommé à cet effet, bedoeling overeengekomen in onderhandeling pour leurs plénipotentiaires, savoir : te treden, en hebben daartoe tot hunne

gevolmagtigden benoemd, te weten:

Zijne Majesteit de Koning der Neder- Sa Majesté le Roi des Pays-Bas, le landen, den heer James Albert Hendrik sieur James Albert Henri De La Sarraz, De La Sarraz, commandeur der orde van commandeur de l'ordre du Lion Néerlanden Nederlandschen Leeuw, ridder der dais, chevalier de l'ordre militaire de militaire Willems-orde, 3de klasse, en der Guillaume, 3me classe, et des ordres de orden van den witten Adelaar, van St. l'Aigle blanc, de St. Anne 1re classe et Anna 1ste klasse en van St. Stanislas de St. Stanislas 1re classe, chevalier grand' iste klasse, ridder grootkruis der orde croix de l'ordre de Léopold de Belgique, van Leopold van Belgie, ridder van den chevalier de l'Aigle rouge 2me classe, Rooden Adelaar 2de klasse, officier der officier de l'ordre Royal de la Légion Koninklijke orde van het Legioen van eer, d'honneur, lieutenant-général, Son aide de luitenant-generaal, Hoogstdeszelfs adjudant camp et ministre des affaires Etrangères, et

(1) Dit verdrag is opgenomen in het Staatsblad van 1847, no. 71.

« PreviousContinue »