Page images
PDF
EPUB

Limites

naux

Objets

Unités

de poids

Taxes

de poids

de dimensions

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

45 cm. dans chaque sens.

en rouleaux:
75 cm. de longueur et
10 cm. de diamètre.
maxima

15 cm. en longueur

110,5 cm. en largeur
minima

(10 cm. en longueur

17 cm. en largeur
1). Ce poids est porté à 3 Kilos pour les volumes
expédiés isolément.
45 cm. de chaque côté.

en rouleaux:
75 cm. de longueur et
10 cm. de diamètre.
45 cm. en longueur
20 cm. en largeur
10 cm. en épaisseur.

en rouleaux:
45 cm. de longueur et
15 cm. de diamètre.

50

ÉCHANTILLONS DE MARCHANDISES.

minimum de taxe.

5
10

500 gr

pédiés directement par les édi- by the publishers,

et écrits périodiques exLes Administrations ont la relations réciproques, aux jour- rocal relations, to newspapers faculté de concéder, dans leurs option of granting, in their recip

and periodicals mailed directly The Administrations have the

a reduction of

après:
aux indications du tableau ci-
de distribution est ou sera or-
ganisé, sont fixées conformément established, are fixed in accord-
taires dans les Pays où le service. the addressee in countries where
remise au domicile des destina- ing delivery at the residence of

following table:
ance with the indications of the
the delivery service is or may be

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][subsumed][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][subsumed][merged small]

or

avec

teurs, une réduction de 50% 50 per cent from the regular rate sur le tarif général des imprimés. for printed matter.

La même faculté leur est ac- The same option is accorded to cordée en ce qui concerne les them in regard to stitched or livres brochés ou reliés, à l'exclu- bound books, with the exception sion de toute publicité ou réclame. of all price lists and catalogs.

Il en est de même des édi- The same also applies to litertions littéraires et scientifiques ary and scientific editions exéchangées entre les institutions changed between institutions of savantes.

learning 2.---Chaque Pays de l'Union 2. Each country of the Union fixe, selon les indications du shall fix the rates to be charged tableau ci-dessus, les taxes à for articles of correspondence in percevoir pour les objets de accordance with the indications correspondance.

of the foregoing table. 3.- Les lettres ne doivent con- 3. Letters shall not contain tenir aucune lettre, note ou docu- any letter, note or document ment adressé à des personnes addressed to persons other than autres que le destinataire ou des the addressee

to persons personnes habitant

ce making their domicile with the dernier.

latter. 4.--Les papiers d'affaires, les 4. Commercial papers, samples échantillons de marchandises et of merchandise and prints of any les imprimés de toute nature ne kind shall not contain any letter doivent contenir aucune lettre or note having the character of ou note ayant le caractère de actual and personal correspondcorrespondance actuelle et per- ence; they shall be so prepared as sonnelle; ils doivent être condi- to facilitate verification, except as tionnés de manière à pouvoir provided by the Regulations. être facilement vérifiés, sauf les exceptions prévues au Règlement.

5.-Les limites de poids et de 5. The limits of weight and dimensions fixées au § l du dimensions fixed by Section 1 of présent article ne s'appliquent this Article shall not apply to the pas aux correspondances rela- correspondence relative to the tives au service postal, dont il postal service mentioned in Secest question au $ 1 de l'article 43. tion 1 of Article 43.

6.-Les paquets d'échantillons 6. Packages containing samples de marchandises ne peuvent ren- of merchandise shall not contain fermer aucun objet ayant une any article having a salable value. valeur marchande. 7.-La réunion

seul 7. The inclusion in a single envoi d'objets de correspondance package of different classes of de catégories différentes objets mail matter (grouped articles) is groupés) est autorisée dans les authorized under the conditions conditions fixées par le Règle- set forth in the Regulations. ment.

8.-Sauf les exceptions prévues 8. Except as provided by the par la Convention et son Règle-. Convention and the Regulations, ment, il n'est pas donné cours articles which do not comply aux envois qui ne remplissent pas with the requirements shall not les conditions requises.

be dispatched. Les objets qui auraient été Articles which have been acadmis à tort peuvent être ren- cepted contrary to the require

en

un

voyés à l'Office d'origine. Si ments may be returned to the

' l'Office de destination les remet country of origin. If the country au destinataire, il doit éventuelle- of destination effects delivery to ment leur appliquer les taxes et the addressee, it shall collect surtaxes prévues pour la catégorie such postage and surcharges as de correspondances à laquelle ils are provided for the class of 'appartiennent réellement. correspondence to which the arti

cle actually belongs. 9.---Les envois affranchis au 9. Articles bearing letter posttarif des lettres peuvent ren- age may contain dutiable artifermer des objets passibles de cles, in the event that the impordroits de douane, lorsque l'im- tation of such articles in the form portation de ces objets, sous of letters is permitted by the forme de lettres, est admise dans country of destination. le Pays de destination.

Ces envois doivent être revêtus, These articles should bear, on du côté de la suscription, d'une the address side, a label conformétiquette conforme aux prescrip- ing to the requirements of the tions du Règlement.

Regulations. L'Administration du Pays des- The Administrations of destitinataire est autorisée à soumettre nation are authorized to turn ces envois au contrôle douanier, such articles over to the customs à les ouvrir d'office et à percevoir service, open them officially and

, les droits d'entrée, dans la forme collect the import duties in the prévue par sa législation.

manner prescribed by their legis

lation. ARTICLE 35

ARTICLE 35

Affranchissement

Prepayment Les envois autres que les lettres

Articles other than letters and et les cartes postales simples post cards shall be entirely predoivent être entièrement affran- paid. chis.

Il n'est pas donné cours aux Reply postcards on both cartes postales avec réponse payée halves of which the postage is dont les deux parties ne sont pas not fully prepaid at the time of entièrement affranchies au mo- mailing shall not be dispatched. ment du dépôt.

ARTICLE 36

ARTICLE 36

Taxe en cas d'absence ou d'insuffi- Charge in case of absence or insance d'affranchissement

sufficiency of prepayment En cas d'absence ou d'insuffi- In case of absence or insuffisance d'affranchissement et sauf ciency of prepayment, and with les exceptions prévues par l'article the exceptions provided by 39 du Règlement pour certaines Article 39 of the Regulations for catégories d'envois réexpédiés, les certain classes of reforwarded objets de correspondance de toute mail, articles of correspondence nature sont passibles, à la charge of all classes are subject, at the des destinataires, d'une taxe expense of the addressees, to a double du montant de l'affran- charge double the amount of

corres

chissement manquant ou de l'in- the deficient postage or the insuffisance, sans que cette taxe sufficiency; but that charge shall puisse être inférieure à 10 cen- not be lower than 10 centimes. times. ARTICLE 37

ARTICLE 37 Correspondances en dehors de Correspondence outside of the l' Union

Union 1.-Les taxes pour

les

1. The rates for correspondpondances à destination des Pays ence addressed to countries outen dehors de l'Union ne doivent side of the Union must not be pas être inférieures au tarif nor- lower than the normal Union mal de l'Union.

rates. 2.---Les correspondances ori- 2. Correspondence originating ginaires de Pays en dehors de in countries outside of the Union l'Union qui sont livrées à un which is delivered to a Union Pays de l'Union non affranchies country unprepaid or insuffiou insuffisamment affranchies sont ciently prepaid is charged with taxées par l'Office distributeur the amount of the deficient postselon les règles applicables dans age by the delivering Adminisson propre service aux envois simi- tration in accordance with the laires à destination des Pays d'où rules applicable in its own service proviennent les dites correspon- to similar articles addressed to dances.

the countries from which the said correspondence comes.

ARTICLE 38

ARTICLE 38

Surta xes

Surtaxes

[ocr errors]

Il peut être perçu, en

There may be collected, in des taxes fixées par les articles 34 addition to the rates fixed by et 37 pour tout objet transporté Articles 34 and 37, for every par des services dépendant d’Ad- article transported by services ministrations étrangères à l'Union maintained by Administrations ou par des services extraordi- foreign to the Union, or by naires dans l'Union donnant lieu extraordinary services within the à des frais spéciaux, une surtaxe Union giving rise to special exen rapport avec ces frais. penses, a surtax proportionate to

those expenses. Lorsque le tarif d'affranchisse- When the rate of prepayment ment de la carte postale simple of the single post card includes comprend la surtaxe autorisée par the surtax authorized by the l'alinéa précédent, ce même tarif preceding paragraph, the same est applicable à chacune des par- rate is applicable to each half of ties de la carte postale avec ré- the reply-paid post card. ponse payée.

ARTICLE 39

ARTICLE 39

Taxes spéciales

Special charges 1.-Les Administrations sont 1. The Administrations autorisées à frapper d'une taxe authorized to charge late fees in additionnelle, selon les disposi- accordance with the provisions

are

[ocr errors]

tions de leur législation, les objets of their own legislation for remis à leurs services d'expédi- articles mailed in their services tion en dernière limite d'heure. for dispatch at the last moment.

2.-Les Pays de destination 2. Countries of destination qui sont autorisés par leur légis- which are authorized by their lation à délivrer les envois con- own legislation to deliver articles tenant des objets passibles de liable to customs duty may coldroits de douane peuvent perce- lect a charge of 50 centimes at voir, pour le dédouanement de most per piece for customs service. ces envois, un droit de 50 centimes au maximum par envoi.

3.-Le Pays de destination est 3. Countries of destination are autorisé à percevoir, pour les authorized to collect a special objets adressés poste restante, une charge in accordance with their taxe spéciale d'après sa législation. own legislation on articles ad

dressed to general delivery.

ARTICLE 40

ARTICLE 40

Envois exprès

Special delivery articles

as

are

1.-Les objets de correspon

1. Articles of correspondence dance sont, à la demande des ex- are, at the request of the senders, péditeurs, remis à domicile par un delivered to the addressee by porteur spécial immédiatement special messenger immediately après l'arrivée, dans les Pays dont after their arrival in countries les Administrations consentent whose Administrations undertake se charger de ce service dans leurs that service in their reciprocal relations réciproques.

relations. 2.-Ces envois, qualifiés “ex- 2. Such articles, known près”, sont soumis, en sus du port "special delivery articles,” ordinaire, à une taxe spéciale subject, besides the regular posts'élevant au minimum au double age, to a special charge the minide l'affranchissement d'une lettre mum of which shall be double thé simple ordinaire et au maximum postage on an ordinary letter and à un franc. Cette taxe doit être the maximum 1 franc. This postacquittée complètement et à age must be completely prepaid l'avance par l'expéditeur.

by the sender. 3.-Lorsque le domicile du 3. In the event that the addestinataire se trouve en dehors dressee's residence is situated du rayon de distribution gratuite outside of the free delivery zone du bureau de destination, la re- of the office of destination, demise par exprès peut donner lieu livery by special messenger may à la perception d'une taxe com- give rise to the collection of supplémentaire jusqu'à concurrence plementary postage correspondde celle qui est fixée dans le ser- ing to that collected in the vice interne.

domestic service. La remise par exprès n'est Special delivery is not obligatoutefois pas obligatoire dans ce tory in such cases. 4.-Les objets objets exprès

exprès non 4. Special delivery articles upcomplètement affranchis pour le on which the total amount of the montant total des taxes payables charges payable in advance has à l'avance sont distribués par les not been prepaid are delivered by

[ocr errors]

cas.

« PreviousContinue »