Page images
PDF
EPUB

Règlement, les mandats de rem- Regulations, C. 0. D. money boursement sont soumis aux dis- orders are subject to the provipositions fixées par l'Arrangement sions fixed by the Agreement concernant les mandats de poste. concerning Money Orders.

ARTICLE 68

ARTICLE 68

Partage de la taxe et du droit de Sharing of C. 0. D. charges and remboursement

fees Les taxes prévues au dernier The charges fixed in the last alinéa du § 1 de l'article 58 sont paragraph of Section 1 of Article partagées par moitié entre l'Ad- 58 are divided equally between ministration d'origine et celle du' the Administration of origin and pays de destination dans les con- that of the country of destination, ditions prescrites par le Règle- under the conditions prescribed ment.

by the Regulations. Dans le cas où deux Offices ne In the event that two Adminperçoivent pas une taxe fixe de istrations do not collect a fixed remboursement d'égal montant, charge for collect on delivery la quote-part à bonifier à l'Office service of the same amount, the correspondant est calculée sur la pro-rata share to be paid to the base de la taxe la plus faible. corresponding Administration is

calculated on the basis of the lower rate.

CHAPITRE IV

CHAPTER IV

ATTRIBUTION DES TAXES. FRAIS

DE TRANSIT ET D'ENTREPÔT

RETENTION OF POSTAGE. TRANSIT

AND WAREHOUSING CHARGES

ARTICLE 69

ARTICLE 69
Attribution des taxes

Retention of postage
Sauf les cas expressément pré-

Except in cases expressly provus par la Convention, chaque vided for by the Convention, each Administration garde en entier Administration retains the whole les sommes qu'elle a perçues.

of the sums which it has collected. ARTICLE 70

ARTICLE 70

Frais de transit

Transit charges 1.-Les correspondances échan- 1. Correspondence exchanged gées en dépêches closes entre in closed mails between two deux Administrations de l'Union, Administrations of the Union, by au moyen des services d'une ou means of the services of one or de plusieurs autres Administra- several other Administrations tions (service tiers), sont soumises (third services), is subject to the au profit de chacun des pays payment, to each of the countries traversés ou dont les services traversed or whose services parparticipent au transport, aux ticipate in the conveyance, of the frais de transit indiqués dans le transit charges indicated in the tableau suivant:

following table:

[blocks in formation]

2.- Les frais de transit pour 2. The transit charges for marile transport maritime sur un time service on a route not extrajet n'excédant pas 300 milles ceeding 300 nautical miles are marins sont fixés au tiers des fixed at one-third the sums prosommes prévues au paragraphe vided by the preceding Section, if précédent, si l'Administration in- the Administration concerned altéressée reçoit déjà, du chef des ready receives, on account of the dépêches transportées, la rému- mails conveyed, compensation for nération afférente au transit ter- territorial transit ritorial.

3.-En cas de transport mari- 3. In the case of maritime time effectué par deux ou plusieurs transit effected by two or more Administrations, les frais du par- Administrations, the total transit cours total ne peuvent pas dé- charges may not exceed 6 francs passer 6 francs par kilogramme per kilogram of letters and post de lettres et de cartes postales et cards and 0.75 francs per kilo0.75 franc par kilogramme d'autres gram of other articles. When the objets. Lorsque les totaux de totals of such charges exceed 6 ces frais dépassent respective- francs and 0.75 francs respectively, ment 6 francs et 0.75 franc, ils they are divided among the sont répartis entre les Adminis- Administrations participating in trations participant au transport, the transportation in proportion au prorata des distances par- to the distances traversed, withcourues, sans préjudice des ar- out prejudice to different agreerangements différents qui peuvent ments which be made between intervenir entre les parties in- the parties concerned. téressées.

4.-Sont considérés comme ser- 4. Barring contrary agreevices tiers, à moins d'arrange- ment, maritime conveyances efment contraire, les transports fected directly between two counmaritimes effectués directement tries, by means of ships belonging entre deux pays, au moyen de to one of them, as well as conveynavires dépendant de l'un d'eux, ances effected between two offices ainsi que les transports effectués of the same country through the

[ocr errors]

6

250 grams.

entre deux bureaux d'un même intermediary of services belonging pays, par l'intermédiaire de ser- to another country, are considered vices dépendant d'un autre pays. as third services.

5.-Les correspondances 5. Correspondence exchanged échangées à découvert entre deux in open mail between two AdminAdministrations de l'Union sont istrations of the Union is subject, soumises, sans égard au poids without regard to weight or destiou à la destination, aux frais de nation, to the following transit transit suivants, savoir:

charges, namely: lettres 6 centimes pièce Letters

centimes each cartes postales 272 centimes pièce Post cards.- 22 centimes each autres objets 242 centimes pièce Other articles - 272 centimes each

Toutefois, les Administrations However, the Administrations sont autorisées à considérer comme are authorized to consider as des dépêches closes les envois ex- closed mails articles sent in open pédiés à découvert qui dépassent mail which exceed the weight of le poids de 250 grammes.

6. Sont considérés comme 6. Newspapers or packets of autres objets, en ce qui concerne newspapers and periodicals sent. les frais de transit, les journaux under the Agreement concerning ou paquets de journaux et écrits Subscriptions to Newspapers and périodiques expédiés en vertu Periodicals, as well as boxes with de l'Arrangement concernant les declared value sent under the abonnements aux journaux et Agreement concerning Letters écrits périodiques, ainsi que les and Boxes with Declared Value, boîtes "avec valeur déclarée ex- are considered as other articles pédiées en vertu de l’Arrange- in regard to transit charges. ment concernant les lettres et les boîtes avec valeur déclarée.

7.-Un Office est autorisé à 7. An Administration is authorsoumettre à l'appréciation d'une ized to submit to the deliberation Commission d'arbitres les résul- of a Commission of arbiters the tats d'une statistique qui, selon results of statistics which, in its lui, diffèrerait trop de la réalité. opinion, differ too greatly from Cet arbitrage est constitué ainsi reality. Such arbitration is efqu'il est prévu à l'article 10. fected in accordance with the

provisions of Article 10.

ARTICLE 71

ARTICLE 71

[ocr errors]

un

Frais d'entrepôt

Warehousing charges L'entrepôt, dans un port, de The warehousing in a port of dépêches closes apportées par un closed mails brought by onesteampaquebot et destinées à être re- ship and intended to be taken up prises par autre paquebot again by another steamship gives donne lieu au payement d'une rise to the payment of a charge rémunération fixée à 50 centimes fixed at 50 centimes per sack to the par sac au profit de l'Office des profit of the Administration to postes du lieu d'entrepôt, pourvu which the place of warehousing que cet Office ne reçoive pas de belongs, unless that Administrapayement pour un service de tion already receives payment for transit' territorial ou maritime. territorial or maritime transit.

ARTICLE 72

ARTICLE 72

[ocr errors]

Exemption de frais de transit Freedom from transit charges Sont exempts de tous frais de The following are exempt from transit territorial ou maritime, all maritime or territorial transit les correspondances en franchise charges: The correspondence sent de port mentionnées à l'article free of postage mentioned in 43; les cartes postales-réponse Article 43; reply post cards rerenvoyées au pays d'origine; les turned to the country of origin; envois réexpédiés; les rebuts; les redirected articles; undeliverable avis de réception; les mandats articles; return receipts; money de poste et tous autres documents orders and all other documents relatifs au service postal, notam- relative to the Postal Service, ment les plis concernant les vire- especially the correspondence relments postaux.

ative to postal checks. Les dépêches mal dirigées sont Missent dispatches are considconsidérées, en ce qui concerne ered, insofar as the payment of le payement des frais de transit transit and warehousing charges et d'entrepôt, comme si elles is concerned, as though they had avaient suivi leur voie normale. followed their normal route.

ARTICLE 73

ARTICLE 73

Services extraordinaires

Extraordinary services

Les prix de transit spécifiés à The transit charges specified l'article 70 ne s'appliquent pas under Article 70 do not apply to aux transports dans l'Union au transit within the Union by moyen de services extraordinaires means of extraordinary services spécialement créés ou entretenus specially created or maintained par une Administration sur la by one Administration at the redemande d'une ou de plusieurs quest of one or more other Adautres Administrations. Les con- ministrations. The conditions ditions de cette catégorie de trans- for this class of conveyance are ports sont réglées de gré à gré fixed from time to time among entre les Administrations intéres- the Administrations concerned. sées. ARTICLE 74

ARTICLE 74

Services aériens

Airplane service 1:-Les prix de transit prévus

1. The transit charges proà l'article 90 ne s'appliquent pas vided by Article 70 are not appliaux services aériens établis pour cable to the airplane services le transport des correspondances established for the transportation entre deux ou plusieurs pays. of correspondence between two

or more countries. 2.-Les frais de transport affé- 2. The transit charges relative rents à chaque parcours effectué to each trip made by the airplane par voie aérienne sont uniformes are uniform for all the Adminispour toutes les Administrations trations which make use of them qui font emploi du service sans without participating in the operparticiper aux frais d'exploitation. ating expenses.

3.- Les Administrations des 3. The Postal Administrations postes des pays desservis directe of the countries served directly ment par des services aériens by airplane services determine, déterminent, d'accord avec les by agreement with the Companies Compagnies intéressées, les frais concerned, the transit charges de transport afférents aux dé- for the mails loaded at landing pêches chargées dans les aéroports fields on their respective terride leurs territoires respectifs pour tories for the trips made by means les parcours effectués au moyen of the planes of those companies. des appareils de ces compagnies. However, each Administration Toutefois est réservé à toute Ad- which controls an airplane service ministration dont dépend un ser- reserves the right to collect direct vice aérien, le droit de percevoir, from each Administration which pour la totalité du parcours, les makes use of it the transit charges frais de transport par ce service for the entire trip by that service. directement de chaque Administration qui en fait emploi.

4.-Le transbordement en cours 4. The transfer en route of the de route des dépêches qui em- mails which successively use sevpruntent successivement plusieurs eral separate airplane services services aériens distincts se fait must be effected through the interobligatoirement par l'intermé- mediary of the Postal Administradiaire de l'Administration des pos- tion of the country in which the tes du pays où a lieu le transborde- transfer takes place. This rule is ment. Cette règle ne s'applique not applicable when such transfer pas lorsque ce transbordement a takes place between airplanes . lieu entre des appareils assurant performing the successive sections les sections successives d'un même of one and the same service. service.

Si les dépêches doivent être If the dispatches must be entreposées avant leur réexpédi- stored before their reforwarding tion par un autre service aérien, by another airplane service, the l'Administration des postes in- interested Postal Administration téressée a droit aux frais d'entre- is entitled to warehousing charges pôt aux conditions prévues par under the conditions provided by l'article 71.

Article 71. En dehors de ces frais éventuels In addition to those eventual d'entrepôt, les Administrations warehousing charges, the Addes pays survolés n'ont droit à ministrations of the countries aucune rémunération pour les traversed have no right to any dépêches transportées par voie compensation for the mails carried aérienne au dessus de leurs ter- by airplane over their territories. ritoires.

ARTICLE 75

ARTICLE 75

· Payements et décomptes

Payments and accounts 1.-Les frais de transit et d'en- 1. The transit and warehousing trepôt sont à la charge de l'Ad- charges are borne by the Adminministration du Pays d'origine. istration of the country of origin.

« PreviousContinue »