Dh' fhuasgail an righ an iall o làimh; Bha thuinneas aig Lula nan seòd- Am meadhon nan tom an còmhrag; Air taobh na craig aig Lula féin Thuit ruadh-bhoc nan leum fo m'iuthaidh. Bha mo cheum gu Lula nach faoin Co a t'ann ach Starno, an righ, Solvit rex lorum ab ejus manu; Quæsivit ille cum benignitate de ejus prosapiâ. "Erat Torcultorno," locuta est virgo, "Ad Lulam fluminum magnorum (degens) quiescens; In medio colliculorum in certamine; Fuit longa luctatio nigro-oculatorum fuscorum. Ad latus saxi ad Lulam ipsam Cecidit capreolus saltuum sub meâ sagitta. Auditus est fremitus; meis oculis semi-apertis ;* Quis est qui adest nisi Starno, rex, Ejus rubro oculo obliquante amorem. Erat caliginosum asperum ejus supercilium nigrum Arridentis sine specie (gaudendi) cum gaudio. Ubi est meus pater, qui fuit magnus, Princeps turrium, qui fuit eximius in conflictu? * Ad verbum-siliqua-se-nudantibus. Ghlac è mo làmh, as thog è 'n seòl; "A nighean Lula nan geal làmh,' No air teine nan tonn o speur; Shìn an righ a cheum gun stad Ro' dhuibhre nan ciar thom; Prehendit meam manum et levavit ille velum; Detrusa sum ego in cavernam obscuritatis. Nonnunquam venit ipse, ut nebula, Ne intuere in lunam sub veste subfuscâ, In circuitum est chalybs bellatorum, Ejus lacertum candidum expandens in solitudine. Non est ejus vox lugens super clivo, Tetendit rex passum sine morâ Per obscuritatem fuscorum colliculorum; * i. e. laudat. Fhuair e craobh Lòduinn gu grad, Ri taobh daraig gun duille san fhraoch 'S a dhubh fhalt a' taomadh m'a cheann. Bhuail farum a cheum an cluas; Dh'éirich iad suas nan airm. 66 Leag fear seachran na h-oiche, Shuarain,” Labhair Starno 'na ardan mhòr; "Glac-sa sgiath t-athar a' d' làimh ; Tha cruaidh mar charraig nan còs. Thilg Suaran a shleagh gu grad; Stad as chrith i an sean chraoibh Lòduinn. Tharruing na suinn ri chéile Le 'n lannaibh a' beumadh còmhraig; |