Page images
PDF
EPUB

ART. 50. In case the progress of the science supply to the sanitary practice new elements that are judged efficacious, the sanitary authorities of the high contracting parties may, proceeding in common accord, incorporate them in this convention.

ART. 51. The duration of the present convention shall be for four years, and, not being denounced by any one of the high contracting parties six months before the termination of this period, it shall be considered extended for four years more.

ART. 52. The present convention shall go into effect immediately after being ratified by the high contracting parties.

ART. 53. The present convention must be ratified in the city of Montevideo within six months, counting from the date when it was signed.

The delegates sign four duplicate copies of the present convention.

City of Rio de Janeiro, the twelfth day of June, one thousand nine hundred and four.

P. LACAVARA,
GONCALVEZ CRUZ,

LUIS AGOTE,

Dr. A. A. DE AZEVEDO,
P. PENA,

E. FERNANDEZ ESPIRO.

Therefore the before-inserted convention having been seen and examined, and having been approved by Congress by law No. 4475, of the twenty-ninth of September, of one thousand nine hundred and four, I accept, confirm, and ratify it, promising and obliging myself in the name of the nation to observe it and to have it observed faithfully and inviolably.

In faith of which I sign with my hand the present instrument of ratification, sealing it with the great seal of the arms of the Republic and endorsed by the minister secretary of the department of foreign affairs and worship.

Given in the city of Buenos Aires, capital of the Argentine Republic, on the thirty-first day of the month of October, of the year one thousand nine hundred and four.

[L. 8.]

MANUEL QUINTANA,
C. RODRIGUEZ LARRETA, Jr.

Met in the ministry of foreign affairs of the Oriental Republic of Uruguay, their excellencies Dr. José Romeu, minister of this branch; Señor Francisco Xavier da Cunha, envoy extraordinary and minister plenipotentiary of the United States of Brazil; Dr. Mariano Demaría, envoy extraordinary and minister plenipotentiary of the Argentine Republic, and Señor Antonio Sosa, envoy extraordinary and minister plenipotentiary of the Republic of Paraguay, with the object of proceeding to the exchange of the ratification of the international sanitary convention, signed by the plenipotentiaries of the respective countries in Río de Janeiro, on June 12, 1904.

The minister, Dr. Romeu, made known that he was provided with the necessary plenipotency and with the three instruments of ratification to proceed to the exchange.

The minister, Dr. Demaría, made like declaration and to that effect exhibited his full powers and corresponding documents.

The minister of Brazil, Don Francisco Xavier da Cunha, made known that, owing to fortuitous circumstances, he could not present the documents indispensable to effect said exchange, which according to telegraphic advice he ought soon to receive, for which a prudential period could be fixed

The minister of Paraguay, in his turn, made known that he also lacked the respective plenipotency and instruments of ratification, which he had not received because of the state of war in which his country found itself involved, which rendered communication difficult, accepting for himself the proposal of the plenipotentiary of Brazil relative to the fixing of a new period for the exchange.

The minister Demaría declared that he did not consider himself authorized to agree to this proposition, because the period was stipulated in the convention itself, sanctioned by the Argentine Congress, and that he would limit himself to submitting the case to his government and to awaiting instructions.

The minister Dr. Romeu proposed that the period be one month, and requested the ministers to consult their governments in order to establish it with the least possible delay in a new protocol, which should be framed to this effect.

In faith in which the plenipotentiaries had the present act framed, of which they shall receive a legalized copy, which they signed and sealed with their seals in Montevideo on the twelfth day of the month of December of 1904.

JOSE ROMEU.

F. XAVIER DA CUNHA.
MARIANO DEMARÍA.
ANTONIO SOsa.

Act of exchange.

Met in the ministry of foreign affairs of the Oriental Republic of Uruguay their excellencies Doctor Alexander Guesclaga, envoy extraordinary and minister plenipotentiary of the Argentine Republic; Doctor José Romeu, minister of the department; Señor Francisco Xavier da Cunha, envoy extraordinary of the Republic of the United States of Brazil, and Doctor José Z. Caminos, envoy extraordinary and minister plenipotentiary of the Republic of Paraguay, with the object of appointing a date for the exchange of the ratifications of the international sanitary convention of Rio de Janeiro, in virtue of that which was agreed upon in the 1st reunion of the twelfth of December, one thousand nine hundred and four, having expressed that they were authorized by their governments to proceed to such end, and being provided with the documents required in order to verify the exchange, resolved that the same should take place at once, because there was no reason that justified new delay.

In virtue thereof their powers having been exhibited by the plenipotentiaries and found in good and due form, the instruments of ratification of the convention in question having been duly read and their agreement to the stipulations of the same having been manifested, the exchange was verified in the usual form.

In faith in which the plenipotentiaries had the present act prepared in four copies, which they signed and sealed in Montevideo on the twenty-first day of the month of June, one thousand nine hundred and five.

[blocks in formation]

DEPARTMENT OF STATE, Washington, September 14, 1905. (Mr. Loomis informs Mr. Beaupré that, according to telegraphic advices from leading manufacturers of agricultural implements, the Argentine Government proposes to impose a prohibitory tariff upon all repair parts of agricultural machinery, and as the imposition of such tariff will inflict great loss upon an important American industry and will work great harm instructs him to represent to the Argentine Government the injustice of applying a higher rate of duty to the necessary integral parts of the machine than to the machine itself and to keep the Department informed.)

Minister Beaupré to the Secretary of State.

[Telegram.-Paraphrase.]

AMERICAN LEGATION,

Buenos Aires, September 15, 1905.

(Mr. Beaupré quotes the rather ambiguous clause of the tariff bill passed by the House and now before the Senate, which declares agricultural machinery free of duty, and which reads as follows:

Repair pieces, by which are to be understood such as form an integral part of the machines for which they are intended, shall enjoy the benefits accorded by this law only when they are imported with the machines.

From which it appears that repairs not accompanying the machines of which they are an integral part shall pay ad valorem duty of 25 per cent.)

The Acting Secretary of State to Minister Beaupré.

[Telegram.-Paraphrase.]

DEPARTMENT OF STATE, Washington, September 16, 1905.

(Mr. Loomis instructs Mr. Beaupré to obtain a clear construction of the clause of the tariff law relating to machinery repairs and to endeavor in every proper way to secure the free admission of integral parts, whether accompanying original machines or sent in separate shipments. It will work a hardship on the Argentine farmer if any duty be levied on these repairs, as it is manifestly impossible for the purchaser of agricultural machines or implements to know in advance what repairs such machines may need, which can only be determined by time and use.)

Minister Beaupré to the Secretary of State.

[Telegram.-Paraphrase.]

AMERICAN LEGATION, Buenos Aires, September 16, 1905. (Mr. Beaupré reports that in submitting to the minister of finance to-day the question of duty on machinery repairs the probability of the clause levying duty on repairs working injury to the importers and farmers was discussed, and that the minister favored such alteration as will satisfy the importers here. A meeting of the Senate committee in charge of the bill will take place on Monday or Tuesday, and he, as well as the importers, will be present. Belief is expressed by the most prominent importers that the matter will be satisfactorily arranged.)

No. 229.]

Minister Beaupré to the Secretary of State.

AMERICAN LEGATION, Buenos Aires, October 5, 1905.

SIR: Referring to previous telegraphic correspondence, I have the honor to inclose the usual number of copies of the Diario de Sesiones of the Chamber of Deputies, No. 55, of August 29 last, which contains the law in the form in which it was reported to the Chamber of Deputies by the budget committee.

[blocks in formation]

As stated in my telegram of the 15th ultimo, the bill had passed the House in this form before notice was given to the home manufacturers by their agents here and was under consideration of the Senate committee when I received the Department's first telegram of the 14th ultimo. I at once took the matter up and did everything that seemed wise or possible to secure alterations to meet the wishes of the local agents of our manufacturers. A substitute for article 26 that received the approval of said agents was drafted and submitted to the committee, which has received favorable consideration by the majority of the

a Not printed.

same. The closing of the ordinary session of Congress has left the matter in this state. The bill will be considered in the extraordinary session. I am hopeful of the satisfactory conclusion of the matter and shall not relax my efforts to secure the adoption of the agents' substitute for article 26.

[blocks in formation]

SIR: I have the honor to report that on the 5th instant the Senate budget committee reported on the pending tariff laws, and the following day was indicated for the discussion of the same. I inclose the usual number of copies of the substitute reported by the committee for article 26 of said law, referring to the repair parts of agricultural machines, which in translation reads as follows:

Repair pieces of whatever metal and material and of whatever form and nature which show themselves to be such and the application of which to the machines for which they are destined can be proven, whether comprised in the tarifa de avaluos (list of valuations for the tariff purposes) shall enjoy the benefits accorded in this law to whole machines.

There shall not be considered as repair pieces nor as forming an integral part of a machine belting, of whatever material it may be, fixed (unadjustable) wrenches, or so-called English (monkey-wrenches), asbestos packing, hand oil cans, bolts, nuts, carriage bolts, pins, (metal pins for fastening machinery), belt hooks, washers, spring cotters, chains, pulleys, faucets (or cocks), saws, rings, with or without incisions of cloth or metal (steam packing cut to size,) eveners, (carriage) poles, and filters of whatever nature.

The importers here express themselves as satisfied with the law in this form and believe it will be approved by the Congress and the Executive. They also believe that it will receive a liberal interpretation and prove entirely satisfactory in practice.

I am, etc.,

A. M. BEAUPRÉ.

CONVENTION BETWEEN THE ARGENTINE REPUBLIC AND PARAGUAY FOR THE DETERMINATION OF THEIR BOUNDARIES IN THE PILCOMAYO RIVER.

No. 230.]

Minister Beaupré to the Secretary of State.

AMERICAN LEGATION, Buenos Aires, October 5, 1905. SIR: I have the honor herewith to transmit a copy, cut from the Boletin Oficial of this government, No. 3569, of September 16, 1905, of a convention between this Republic and that of Paraguay, which provides for the appointing of a double commission to determine which is the principal branch of the river Pilcomayo, declared by treaty of February 3, 1876, and by President Rutherford B. Hayes in arbitration to be the boundary between this country and Paraguay in the region of the territories of the Chaco.

I am, etc.,

A. M. BEAUPRÉ.

[Inclosure. Translated from the Boletin Oficial, No. 3569, of September 16, 1905, of the Argentine Government.]

MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS AND WORSHIP.

Convention between the Argentine Republic and that of Paraguay for the nomination of a double commission for the purpose of determining which is the principal branch or channel of the Rio Pilcomayo that serves as the boundary of the two countries.

In the city of Buenos Aires, on the 11th day of the month of September of 1905, met in the office of the ministry of foreign affairs and worship of the Argentine Republic: His excellency Dr. Carlos Rodriguez Larreta, minister of said department, and his excellency Dr. José Z. Caminos, envoy extraordinary and minister plenipotentiary of Paraguay, with the purpose of defining which is the principal branch or channel of the river Pilcomayo which, according to the treaty of the 3d of February, 1876, celebrated between the two Republics and the opinion in arbitration of Mr. Rutherford B. Hayes, President of the United States of America, uttered on November 12, 1878, is the boundary line of the two countries in the region of the territories of the Chaco, have agreed upon the following:

ART. I. The Government of the Argentine Republic on the one hand and the Government of the Republic of Paraguay on the other agree to name a double commission, composed of two experts for the first and two other experts for the second, charged to make the necessary studies in the river Pilcomayo in order to determine which is the principal branch or channel of said river, according to the treaty and opinion in arbitration to which reference has been made.

ART. II. These studies and the investigation of the river having been concluded, the result of which the commission shall have set forth in a diary of navigation to be delivered in duplicate, the commissioners shall present them to their respective governments with a report and a descriptive chart of said river, giving account of the fulfillment of their mission. ART. III. Upon receipt of this chart and of the documents mentioned in the preceding article the Argentine and Paraguayan Governments shall, through their representatives, examine the matter in the city of Buenos Aires in order to determine the branch of the river Pilcomayo that is to be considered the principal channel according to the treaty of 1876 and the opinion in arbitration above mentioned.

ART. IV. Each one of the contracting governments shall pay the expenses of its delegates and half of the common expenses that the commission shall incur in the performance of the duties enumerated in article second.

In faith of which the plenipotentiaries of both Republics duly authorized to this end sign and seal in two copies the present convention in the city and on the date ut supra.

[blocks in formation]

No. 244.]

MENTS.

[NOTE. See Foreign Relations, 1903, p. 1.]

Minister Beaupré to the Secretary of State.

AMERICAN LEGATION, Buenos Aires, October 24, 1905.

SIR: Inasmuch as I have heretofore had occasion to send to the Department copies and translations of articles from the Buenos Aires pres press, commenting unfavorably upon the Monroe doctrine, and as similar articles have appeared within the past few days, it gives me pleasure to record the official opinion of the Argentine Government on this question.

« PreviousContinue »