Page images
PDF
EPUB
[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]

Safeguarding Livestock Interests Through the Prevention of Infectious and Contagious Diseases

SIGNED AT WASHINGTON, MARCH 16, 1928

RATIFICATION ADVISED BY THE SENATE, MARCH 28 1928 (LEGISLATIVE

DAY OF MARCH 27, 1928)

RATIFIED BY THE PRESIDENT, APRIL 7, 1928

RATIFIED BY MEXICO, DECEMBER 13, 1929

RATIFICATIONS EXCHANGED AT WASHINGTON, JANUARY 17,1930
PROCLAIMED, JANUARY 18, 1930

[merged small][graphic][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][merged small][merged small][merged small]

BY THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA

A PROCLAMATION

WHEREAS a Convention between the United States of America and the United Mexican States to safeguard the live stock interests of their respective countries through the prevention of the introduction of infectious and contagious diseases was concluded and signed by their respective Plenipotentiaries at Washington on the sixteenth day of March, one thousand nine hundred and twenty-eight, the original of which Convention, being in the English and Spanish languages, is word for word as follows:

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

(1)

El Gobierno de los Estados Unidos de Norteamérica y el Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos, deseando proteger más eficazmente los intereses ganaderos de sus respectivos países impidiendo la introducción de enfermedades infecciosas y contagiosas, han convenido en celebrar, a ese efecto, una Convención y con ese fin han nombrado respectivamente como plenipotenciarios:

El Presidente de los Estados Unidos de Norteamérica, a Su Excelencia el Señor Frank B. Kellogg, Secretario de Estado de los Estados Unidos de Norteamérica; y

El Presidente de los Estados Unidos Mexicanos, a Su Excelencia el Señor Don Manuel C. Téllez, Embajador Extraordinario y Plenipotenciario de los Estados Unidos Mexicanos en Washington;

Quienes, después de haberse mostrado sus plenos poderes respectivos, y habiéndolos hallado en buena y debida forma, convinieron en los siguientes Artículos:

ARTICULO I

Las Altas Partes Contratantes convienen en mantener en los puertos fronterizos y marítimos

for the importation of animals an adequate live stock sanitary police service to guard against the introduction of animals affected with or exposed to contagious disease, and to notify each other at least ten days in advance whenever a port is to be closed or a new one is to be opened. In case of live stock imported or in bond the official veterinary inspectors of either country are authorized to make inspections, supervise dippings, and apply the necessary tests upon either side of the border as may be convenient.

ARTICLE II

Quarantine stations shall be maintained by the High Contracting Parties at designated border and sea ports for animals imported from foreign countries. Such animals shall be kept under observation and subjected to tuberculin, mallein, blood, or other tests as may be necessary for the diagnosis of disease.

ARTICLE III

The High Contracting Parties agree to supervise the sanitary handling of animal by-products, forage, and other commodities offered for importation that may be carriers of infectious and contagious diseases and to prohibit the importation of forage or other articles accompanying live stock affected with such diseases or suspected of being so affected.

autorizados para la importación de animales, un servicio adecuado de policía sanitaria veterinaria para impedir la introducción de animales afectados de enfermedades contagiosas o sospechosos de estarlo; y notificarse mutuamente por lo menos con diez días de anticipación, cuando se clausure uno de los puertos existentes o se abra uno nuevo. Cuando se trate de animales importados o en tránsito, los inspectores veterinarios oficiales de ambos países están autorizados para hacer las inspecciones, vigilar los baños y aplicar las pruebas necesarias, en cualquiera de los lados de la frontera según sea más conveniente.

ARTICULO II

Las Altas Partes Contratantes mantendrán estaciones cuarentenarias en los puertos fronterizos y marítimos autorizados para la importación de animales procedentes de países extranjeros. Dichos animales deberán ser puestos en observación y tratados por la tuberculina, maleína, practicarles la fijación del complemento o cualquier otra prueba necesaria para establecer un diagnóstico exacto.

ARTICULO III

Las Altas Partes Contratantes convienen en establecer una vigilancia sanitaria sobre los productos animales, forrajes y objetos importados que puedan ser vehículos de enfermedades infecto-contagiosas, y prohibir la importación de forraje y otros artículos que acompañen a animales afectados de dichas enfermedades o sospechosos de estarlo.

[blocks in formation]
« PreviousContinue »