Page images
PDF
EPUB

en considerar la presente convencion en todo su vigor y fuerza hasta que sean concluidas dichas obras; con tal que ese tiempo no exceda de cuatro años y cuatro meses, contados desde la fecha del canje de sus ratificaciones.

ARTÍCULO IX.

Se declara delito la destruccion ó dislocacion de cualquiera de los monumentos mencionados en este convencion, despues de que haya sido localizada la línea divisoria por la Comision Internacional de Límites, en los términos convenidos aquí, y será castigado conforme á las leyes del país cuya nacionalidad tengan los culpables, ya sean estos ciudadanos de los Estados Unidos ó ya de México; y si el culpable tuviere otra nacionalidad, el delito se castigará conforme á las leyes de cualquiera de los dos países en que sea aprehendido.

La presente convencion será ratificada por ambas partes, y las ratificaciones cangeadas en Washington, tan pronto como fuere posible.

En testimonio de lo cual hemos firmado este tratado por duplicado en las lenguas Inglesa y Española y puesto en él el sello de nuestras armas.

Hecho en la ciudad de Washington, el dia 29 de Julio del año del Señor de mil ochocientos ochenta y dos.

FRED. T. FRELINGHUYSEN. [SEAL.]

[blocks in formation]

[BOUNDARY CONVENTION, RIO GRANDE AND RIO COLORADO."]

Convention between the United States of America and the United States of Mexico, touching the Boundary-line between the two countries where it follows the bed of the Rio Grande and the Rio Colorado.

Whereas, in virtue of the 5th article of the Treaty of Guadalupe Hidalgo between the United States of America and the United States of Mexico, concluded February 2, 1848, and of the first Article of that of December 30th, 1853, certain parts of the dividing line between the two countries follow the middle of the channel

[Signed at Washington November 12, 1884; ratification advised by the Senate of the United States March 18, 1885; modifications consented to by the Senate of the United States June 23, 1886; ratified by the President of the United States July 10, 1886; ratifications exchanged at Washington September 13, 1886; proclaimed September 14, 1886.]

of the Rio Grande and the Rio Colorado, to avoid difficulties which may arise through the changes of channel to which those rivers are subject through the operation of natural forces, the Government of the United States of America and the Government of the United States of Mexico have resolved to conclude a convention which shall lay down rules for the determination of such questions, and have appointed as their Plenipotentiaries:

The President of the United States of America, Frederick T. Frelinghuysen, Secretary of State of the United States; and the President of the United States of Mexico, Matias Romero, Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary of the United Mexican States;

Who, after exhibiting their respective Full Powers, found in good and due form, have agreed upon the following articles:

ARTICLE I.

The dividing line shall forever be that described in the aforesaid Treaty and follow the center of the normal channel of the rivers named, notwithstanding any alterations in the banks or in the course of those rivers, provided that such alterations be effected by natural causes through the slow and gradual erosion and deposit of alluvium and not by the abandonment of an existing river bed and the opening of a new one.

ARTICLE II.

Any other change, wrought by the force of the current, whether by the cutting of a new bed, or when there is more than one channel by the deepening of another channel than that which marked the boundary at the time of the survey made under the aforesaid Treaty, shall produce no change in the dividing line as fixed by the surveys of the International Boundary Commissions in 1852; but the line then fixed shall continue to follow the middle of the original channel bed, even though this should become wholly dry or be obstructed by deposits.

ARTICLE III.

No artificial change in the navigable course of the river, by building jetties, piers, or obstructions which may tend to deflect the current or produce deposits of alluvium, or by dredging to deepen another than the original channel under the Treaty when

there is more than one channel, or by cutting waterways to shorten the navigable distance, shall be permitted to affect or alter the dividing line as determined by the aforesaid commissions in 1852 or as determined by Article I hereof and under the reservation therein contained; but the protection of the banks on either side from erosion by revetments of stone or other material not unduly projecting into the current of the river shall not be deemed an artificial change.

ARTICLE IV.

If any international bridge have been or shall be built across either of the rivers named, the point on such bridge exactly over the middle of the main channel as herein determined shall be marked by a suitable monument, which shall denote the dividing line for all the purposes of such bridge, notwithstanding any change in the channel which may thereafter supervene. But any rights other than in the bridge itself and in the ground on which it is built shall in event of any such subsequent change be determined in accordance with the general provisions of this convention.

ARTICLE V.

Rights of property in respect of lands which may have become separated through the creation of new channels as defined in Article II hereof, shall not be affected thereby, but such lands shall continue to be under the jurisdiction of the country to which they previously belonged.

In no case, however, shall this retained jurisdictional right affect or control the right of navigation common to the two countries under the stipulations of Article VII of the aforesaid Treaty of Guadaloupe Hidalgo; and such common right shall continue without prejudice throughout the actually navigable main channels of the said rivers, from the mouth of the Rio Grande to the point where the Rio Colorado ceases to be the international boundary, even though any part of the channel of said rivers, through the changes herein provided against, may be comprised within the territory of one of the two nations.

ARTICLE VI.

This convention shall be ratified by both parties in accordance with their respective constitutional procedure, and the ratifications exchanged in the City of Washington as soon as possible.

In witness whereof the undersigned Plenipotentiaries have hereunto set their hands and seals.

Done at the City of Washington, in duplicate, in the English and Spanish languages, this twelfth day of November, A. D. 1884. FREDK. T. FRELINGHUYSEN [SEAL.]

[Spanish Text.]

[BOUNDARY CONVENTION.]

[1884.]

Convencion entre los Estados Unidos de América y los Estados Unidos Mexicanos, respecto de la linea divisoria entre los dos países, en la parte que sigue el lecho del Rio Grande y del Rio Colorado.

Por cuanto, en virtud del artículo V del tratado de Guadalupe Hidalgo, concluido el 2 de Febrero de 1848 entre los Estados Unidos de América y los Estados Unidos Mexicanos, y el artículo I del de 30 de Diciembre de 1853, algunas porciones de la linea divisoria entre los dos países siguen el centro del canal del Rio Grande y del Rio Colorado, con el fin de evitar las dificultades que puedan ocurrir por los cambios de canal á que dichos rios están sujetos por causa de fuerzas naturales, el Gobierno de los Estados Unidos de América y el Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos, han resuelto concluir una convencion que fije reglas para resolver esas cuestiones, y han nombrado sus Plenipotenciarios:

El Presidente de los Estados Unidos de América á Frederick T. Frelinghuysen, Secretario de Estado de los Estados Unidos; y El Presidente de los Estados Unidos Mexicanos, á Matías Romero, Enviado Extraordinario y Ministro Plenipotenciario de los Estados Unidos Mexicanos;

Quienes despues de haberse mostrado sus respectivos plenos poderes, y encontrádolos en buena y debida forma, han convenido en los siguientes artículos:

ARTÍCULO I.

La línea divisoria será siempre la fijada en dicho tratado y seguirá el centro del canal normal de los citados rios, á pesar de las alteraciones en las riberas ó en el curso de esos rios, con tal que dichas alteraciones se efectúen por causas naturales como la corrosion lenta y gradual, y el depósito del aluvion, y no por el abandono del canal existente del rio y la apertura de uno nuevo.

ARTÍCULO II.

Cualquiera otro cambio ocasionado por la fuerza de la corriente ya sea abriendo un nuevo canal, ó en donde haya mas de uno, haciendo mas profundo otro canal que no sea el que se marcó como parte de la línea divisoria al tiempo del reconocimiento hecho conforme á dicho tratado, no producirá alteracion alguna en la línea divisoria tal como fué fijada por los reconocimientos de la Comision internacional de límites en 1852; pero la línea fijada entonces seguirá siendo el centro del canal original aun cuando este llegare á secarse del todo, ó á obstruirse por el aluvion.

ARTÍCULO III.

Ningun cambio artificial en el curso navegable del rio, ya sea por la construccion de jetties, muelles ú obstrucciones que tiendan á desviar la corriente, ó produzcan depósitos del aluvion, ó por el uso de dragas para hacer mas profundo un canal distinto del primitivo del tratado, cuando haya mas de uno, ó para abrir nuevos canales con el objeto de acortar la distancia por agua, se permitirá que afecte ó altere la línea divisoria que determinó la Comision en 1852, ó la que fija el Artículo I de esta convencion, bajo la limitacion que en el se menciona. No se considerará como cambio artificial la proteccion de las riberas de uno ú otro lado, contra la corrosion cuando se pongan revestimientos de piedra ó de otro material que no proyecten indebidamente sobre la corriente del rio.

ARTÍCULO IV.

Si se hubiese construido ó se construyese un puente internacional sobre cualesquiera de los rios mencionados, se marcará el punto de dicho puente que quede exactamente sobre el centro del canal principal segun se ha determinado en este tratado, con un monumento á propósito, el cual denotará la línea divisoria, para todos los objetos de dicho puente, no obstante los cambios en el canal, que puedan ocurrir despues. Pero todos los derechos, que no sean los que se tengan sobre el puente mismo, ó sobre el terreno en el que esté edificado, se determinarán en el caso de algun cambio subsecuente, de acuerdo con las disposiciones generales de esta convencion.

ARTÍCULO V.

El derecho de propiedad sobre las tierras que pudieran quedar separadas por causa de la formacion de canales nuevos, de la manera que se define en el artículo II. de esta convencion, no se

« PreviousContinue »