Histoire critique de l'école d'Alexandrie, Volume 1 |
From inside the book
Results 1-5 of 100
Page 4
... γὰρ ἡ θατέρου φύσις , ἕτερον ἀπεργαζομένη τοῦ ὄντος , ἔκαςον οὐκ ἂν ποιεῖ · καὶ σύμ παντα δὴ κατά ταυτα , οὕτως οὐκ ... γάρ που τι ἓν ἵκαςον ειώθαμεν τίθεσθαι περὶ ἕκαςα τὰ πολλὰ , οἷς ταυτὸν ὄνομα ἐπιφέρομεν . 3 Ibid . , Phedre , p ...
... γὰρ ἡ θατέρου φύσις , ἕτερον ἀπεργαζομένη τοῦ ὄντος , ἔκαςον οὐκ ἂν ποιεῖ · καὶ σύμ παντα δὴ κατά ταυτα , οὕτως οὐκ ... γάρ που τι ἓν ἵκαςον ειώθαμεν τίθεσθαι περὶ ἕκαςα τὰ πολλὰ , οἷς ταυτὸν ὄνομα ἐπιφέρομεν . 3 Ibid . , Phedre , p ...
Page 6
... γὰρ ἀχρωματός τε καὶ ἀσχημάτιστος καὶ ἀναφὴς οὐσία ὄντος οὖσα ψυχῆς κυβερνήτη , μόνῳ θεατή να χρῆται περὶ ἂν τὸ τῆς ἀληθοῦς ἐπιςήμης γένος τοῦτον ἔχει τὸν τόπον . ὅτ ̓ οὖν Θεοῦ διάνοια να τε καὶ ἐπισήμη ἀχημάτῳ τρεφομένη , καὶ ἁπάσης ...
... γὰρ ἀχρωματός τε καὶ ἀσχημάτιστος καὶ ἀναφὴς οὐσία ὄντος οὖσα ψυχῆς κυβερνήτη , μόνῳ θεατή να χρῆται περὶ ἂν τὸ τῆς ἀληθοῦς ἐπιςήμης γένος τοῦτον ἔχει τὸν τόπον . ὅτ ̓ οὖν Θεοῦ διάνοια να τε καὶ ἐπισήμη ἀχημάτῳ τρεφομένη , καὶ ἁπάσης ...
Page 13
... γὰρ οὔ ; καὶ πάντων γε εἰς τοῦτο διαφέρει τῶν ὄντων . Phileb . , Ρ . 76 . 1 Ibid . , Repub . , Ι . ιν , p . 479. Τὸ τοίνυν ἕτερον μάνθανε τμήμα τοῦ νοητοῦ λεγοντά με τοῦτο , οὗ αὐτὸς ὁ λόγος ἅπειται τῇ τοῦ διαλέ γεσθαι δυνάμει , τὰς ...
... γὰρ οὔ ; καὶ πάντων γε εἰς τοῦτο διαφέρει τῶν ὄντων . Phileb . , Ρ . 76 . 1 Ibid . , Repub . , Ι . ιν , p . 479. Τὸ τοίνυν ἕτερον μάνθανε τμήμα τοῦ νοητοῦ λεγοντά με τοῦτο , οὗ αὐτὸς ὁ λόγος ἅπειται τῇ τοῦ διαλέ γεσθαι δυνάμει , τὰς ...
Page 15
... οὖν ὕλην τὸ μέγα καὶ τὸ μικρὸν εἶναί ἀρχάς , ὡς δ ̓ οὐσίαν τὸ ἓν . 2 Ibid . , 1. 1. c . 6. Τὰ γὰρ εἴδη τοῦ ἐξιν αίτια τοῖς ἄλλοις , τοῖς δ ' είδιοι το εν tendu fermer . Le Dieu de la dialectique n'est point PLATON . 15.
... οὖν ὕλην τὸ μέγα καὶ τὸ μικρὸν εἶναί ἀρχάς , ὡς δ ̓ οὐσίαν τὸ ἓν . 2 Ibid . , 1. 1. c . 6. Τὰ γὰρ εἴδη τοῦ ἐξιν αίτια τοῖς ἄλλοις , τοῖς δ ' είδιοι το εν tendu fermer . Le Dieu de la dialectique n'est point PLATON . 15.
Page 21
... Soph . , p . 464. Καὶ τὸ ὂν ἄρ ̓ ἡμῖν , ὅσαπερ ἐςι τὰ ἄλλα , κατὰ τοσαῦτα οὐκ ἔςιν · ἐκεῖνα γὰρ οὐκ ὄν , ἓν μὲν αὐτό ἐςιν , ἀπέραντα δὲ τὸν ἀριθμὸν τἄλλα οὐκ ἔςιν αὖ . l'autre . Or , toute chose est déterminée en ce PLATON . 21.
... Soph . , p . 464. Καὶ τὸ ὂν ἄρ ̓ ἡμῖν , ὅσαπερ ἐςι τὰ ἄλλα , κατὰ τοσαῦτα οὐκ ἔςιν · ἐκεῖνα γὰρ οὐκ ὄν , ἓν μὲν αὐτό ἐςιν , ἀπέραντα δὲ τὸν ἀριθμὸν τἄλλα οὐκ ἔςιν αὖ . l'autre . Or , toute chose est déterminée en ce PLATON . 21.
Other editions - View all
Popular passages
Page 178 - Vous avez appris qu'il a été dit : Œil pour œil et dent pour dent; « Et moi je vous dis de ne point résister au mal que l'on veut vous faire , mais si quelqu'un vous a frappé sur la joue droite, présentez-lui encore l'autre.
Page 178 - Mais moi je vous dis : Aimez vos ennemis, bénissez ceux qui vous maudissent ; faites du bien à ceux qui vous haïssent et priez pour ceux qui vous outragent et qui vous persécutent...
Page 178 - Mais moi, je vous dis que quiconque se mettra en colère contre son frère, méritera d'être condamné par le jugement.
Page 193 - Dieu. Toutes choses ont été faites par lui, et rien de ce qui a été fait n'a été fait sans lui.
Page 177 - Bienheureux les pauvres d'esprit, parce que le royaume des Cieux est à eux ! » Bienheureux ceux qui sont doux, parce qu'ils posséderont la terre ! » Bienheureux ceux qui pleurent, parce qu'ils seront consolés ! > Bienheureux ceux qui sont affamés et altérés de la justice, parce qu'ils seront rassasiés...
Page 196 - ... comme vous, mon Père, êtes en ,,moi, et moi en vous, qu'ils soient de même un en nous, afin ..que le monde croie que vous m'avez envoyé.
Page 174 - Père; comme nul ne connaît le Père que le Fils, et celui à qui le Fils aura voulu le révéler.
Page 176 - II est possédé du démon. 34. Le Fils de l'homme est venu mangeant et buvant, et vous dites : C'est un homme de bonne chère , et qui aime à boire du vin : c'est l'ami des publicains et des gens de mauvaise vie.
Page 192 - J'ai été battu de verges par trois fois, j'ai été lapidé une fois, j'ai fait naufrage trois fois, j'ai passé un jour et une nuit au fond de la mer.
Page 47 - L'universel, au contraire, est commun à plusieurs êtres; car ce qu'on nomme universel, c'est ce qui se trouve, de la nature, en un grand nombre d'êtres. De quoi l'universel sera-t-il donc substance ? Il l'est de tous les individus, ou il ne l'est d'aucun; et qu'il le soit de tous, cela n'est pas possible.