Page images
PDF
EPUB

AGREEMENT between Italy and the United States of America further extending the duration of the Arbitration Convention between the two Countries, signed at Washington, March 28, 1908.-Washington, March 20, 1919.*

[Ratifications exchanged at Washington, October 13, 1919.]

THE Government of the United States of America and the Government of His Majesty the King of Italy, being desirous of extending for another five years the period during which the Arbitration Convention concluded between them on the 28th March, 1908, extended by the Agreement concluded between the two Governments on the 28th May, 1913, shall remain in force, have authorised the undersigned, to wit: the Honourable Frank L. Polk, Acting Secretary of State of the United States, and Baron Pietro Arone di Valentino, His Majesty's Chargé d'Affaires at Washington, to conclude the following Agreement :

ART. I. The Convention of Arbitration of the 28th March, 1908, between the Government of the United States of America and the Government of His Majesty the King of Italy, the duration of which by Article III thereof was fixed at a period of five years from the date of the exchange of Ratifications of the said Convention on the 22nd January, 1909, which period, by the Agreement of the 28th May, 1913, between the two Governments was extended for five years from the 22nd January, 1914, is hereby renewed and declared in force for a further period of five years from the 22nd January, 1919.

II. The present Agreement shall be ratified by the President of the United States of America, by and with the advice and consent of the Senate thereof, and by the Government of His Majesty the King of Italy, in accordance with its Constitution and laws, and it shall become effective upon the date of the exchange of Ratifications, which shall take place at Washington as soon as possible.

Done in duplicate, in the English and Italian languages, at Washington this 20th day of March, 1919.

(L.S.)
(L.S.)

FRANK L. POLK.

PIETRO ARONE. DI VALENTINO.

* United States "Treaty Series," No. 645. Signed also in the Italian

language.

+ Vol. CII, page 469.

Vol. CVII, page 953.

DECLARATION between Liberia and Sweden modifying Article III B of the Treaty of Commerce between the two Countries, signed September 1, 1863.-London, December 5, 1913.

THE Government of Sweden and the Government of Liberia, being desirous of modifying Article III B of the Treaty of Friendship, Commerce and Navigation between Sweden and Liberia, signed on the 1st September, 1863, the undersigned, duly authorised to that effect, have agreed as follows:

Article III B of the Treaty of Friendship, Commerce and Navigation between Sweden and Liberia, signed on the 1st September, 1863, is cancelled and the following paragraph is substituted:

There shall be reciprocal freedom of commerce between the Kingdom of Sweden and the Republic of Liberia. The subjects of His Majesty the King of Sweden shall be permitted to reside and trade in any part whatever of the territory of the Republic of Liberia where other foreigners now are or in future may be admitted. They shall enjoy full protection for their persons and property. They shall have the right to buy and to sell and to possess, on the same terms as the subjects or citizens of the most favoured nation, and without being subjected to any special tax or impost as foreigners, personal property of any and every description, and freely to dispose of the same according to the laws of the country; to succeed to and to transmit such property, whether by inheritance ab intestato or by testament. They shall enjoy all other rights and privileges which now are or hereafter may be conceded to any other foreigners, the subjects or citizens of the most favoured nation. In consideration whereof the citizens of the Republic of Liberia shall enjoy in the Kingdom of Sweden the same protection and the same privileges.

This declaration shall be in force as soon as it has been ratified by the Liberian Senate.

In witness whereof the undersigned have signed the present Declaration and thereto affixed their respective seals. Done in duplicate at London on the 5th day of December in the year 1913.

(L.S.)
(L.S.)

HERMAN WRANGEL.
J. P. CROMMELIN.

*Ratified by Liberia, January 15, 1914.

AGREEMENT between Mexico and Spain for the Exchange of Postal Parcels between the two Countries.-Madrid, August 13, 1919, and Mexico, September 25, 1919.

(Translation.*)

THE Post Office of Mexico and the Post Office of Spain have agreed to carry on the regular and direct exchange of postal parcels, without declaration of value, between the United States of Mexico and the Kingdom of Spain (including the Balearic and Canary Islands and possessions in the North of Africa), on the basis of the Convention of Rome, dated the 26th May, 1906, relating to parcel post.

ART. I. Postal parcels may be despatched, either from Mexico to Spain or from Spain to Mexico, up to the weight of 5 kilog.

II. The Post Offices of Mexico and of Spain will ensure the transport of the postal parcels between the two countries by the adequate means at their disposal.

III. The postage shall be paid in the money of the country of origin, on the basis of its officially determined equivalence with the gold frane, which shall serve for fixing the amount of postage payable on each parcel, as follows:Parcels from Mexico to Spain (Peninsula):

Fee for land transport, pertaining to Mexico
Fee for land transport, pertaining to Spain
Fee for ocean transport

Total

Fr.

1.00

[ocr errors]

0.75

1.50

...

3.25

Parcels from Mexico for the Balearic Isles and Spanish Possessions in North Africa :

Fr.

Fee for land transport, pertaining to Mexico ... 1.00
Fee for land transport, pertaining to Spain
Fee for ocean transport

Total

0.75

...

1.75

3.50

Parcels from Mexico for the Canaries:

Fee for land transport, pertaining to Mexico
Fee for land transport, pertaining to Spain
Fee for ocean transport

...

[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[blocks in formation]

For the original Spanish text see the Mexican February 6, 1920.

"Diario Oficial,"

+ Vol. C,

page 999.

Parcels from Spain (including the Balearic Isles, Canaries and Spanish Possessions in North Africa) to Mexico:

Fee for land transport on each parcel, pertaining
to Mexico

[ocr errors]

...

...

Fr.

1.00

The fee for ocean transport pertains to the Post Office which undertakes the transport of the parcels by means of the steamers which it possesses or has chartered for the

purpose.

The Spanish Post Office is empowered to raise its fee for land transport to 1 fr., on duly advising the Mexican Post Office to that effect.

IV. Postal parcels must be prepaid, except in the case of re-expedition.

V. In the case of postal parcels coming from one of the two contracting countries, or despatched by that country, in transit, for the other, the Post Office of the intermediary country shall be reimbursed the amounts owing to it by the other Post Office for the transport of the said parcels, in accordance with the tariff rates which they shall mutually communicate to one another.

VI. The sender of a parcel can obtain an acknowledgment of receipt for the same, by paying, in advance, a fixed fee which shall not exceed 25 centimes.

The two Post Offices shall be entitled to charge a similar fee for enquiries made respecting the whereabouts of any parcel, when such enquiries are made after the date of deposit, if the sender has not already paid the special fee for obtaining an acknowledgment of receipt.

VII. The Post Office of the country of destination shall be entitled to collect a fee from the addressees for the delivery, and the clearance of parcels through the customhouse, the amount of which shall not exceed 25 centimes for each parcel.

VIII. The parcels mentioned in this agreement shall not be subject to any other postal charges than those laid down in the various articles of the agreement.

IX. For the re-expedition of parcels from one country to the other, as also for the return of undelivered parcels, a supplementary charge shall be collected from the addressees or from the senders, as the case may be, on the basis of the rates fixed in Article III.

If the country of destination so desires, it shall be entitled to collect from the addressee the amount of postage chargeable on parcels in the internal postal service of the country, for the re-expedition of parcels from one place to another within the territory of that country.

X. (1.) It is forbidden to send by post:

(a.) Parcels containing letters or communications of a personal character, live animals, excepting bees enclosed in suitable boxes, and articles the admission of which into one of the two countries is not authorised by the laws or regulations of the Customs, or by other laws or regulations. Nevertheless, the parcels may contain a simple invoice, open to inspection.

(b.) Parcels which contain explosive or inflammable substances, and in general articles the transport of which is dangerous.

(c.) Parcels containing money, jewels, and articles of gold or silver, or any other precious articles.

(2.) If a parcel which infringes any of these regulations should be delivered by one Post Office to the other, the latter shall act in the manner, and in accordance with the formalities, prescribed by its own laws or regulations.

(3.) The two Post Offices shall mutually furnish one another with a list of the prohibited articles; but they shall not, by so doing, assume any responsibility vis-à-vis the Authorities concerned or the senders of the parcels.

XI. The cost of the sacks or cases used for the exchange of postal parcels between the two countries shall be borne respectively by each of the Post Offices which provide them and employ them in the aforesaid service.

XII. No pecuniary liability in respect of the Parcel Post Service shall attach to the Post Offices of the two contracting countries so long as such liability is not imposed by Mexican law.

XIII. The laws of the country, both in Mexico and in Spain, shall continue to apply as regards all matters not specially provided for in the stipulations contained in this Agreement.

Both Post Offices shall inform one another reciprocally, in due course, of the provisions of their laws and regulations which apply to the transport of postal parcels.

XIV. The two Post Offices shall designate the offices or places which they authorise for the international exchange of postal parcels; they shall regulate the mode of transmission of the parcels, and shall adopt all such other measures of detail and order as may be necessary to ensure the due fulfilment of this Agreement.

XV. The two Post Offices shall come to an agreement, when the internal legislation of both countries so permits, as to authorising the insurance of postal packages, and also their delivery by postmen.

XVI. Each country reserves to itself the right to enforce the execution of the clauses of this Agreement by its own railway and shipping companies.

« PreviousContinue »