Page images
PDF
EPUB

TREATY of Commerce between Honduras and Salvador.--Tegucigalpa, February 28, 1918.

[Ratifications exchanged at Tegucigalpa, April 27, 1918.]

(Translation.)

THE Governments of Honduras and Salvador, desirous of strengthening the bonds of fraternity which exist between the two Republics, and being convinced that, in order to fulfil this aspiration, it is expedient to promote the development of commerce, facilitate the interchange of their products, and establish more intimate and positive relations to their mutual benefit, based on the economic interests of both Republics, have resolved to conclude a Treaty of Commerce, and to this end have appointed as their Plenipotentiaries:

The President of the Republic of Honduras: Dr. Don Mariano Vasquez, the actual Secretary of State for Foreign Affairs; and

The President of the Republic of Salvador: His Excellency Señor Dr. Atilio Peccorini, Chargé d'Affaires ad interim of this Republic in Honduras;

Who, having communicated to one another their respective full powers found in good and due form, have agreed upon the following articles:

ART. I. There shall be absolute freedom of commerce between the Republics of Honduras and Salvador for all natural products and for all articles manufactured from raw materials produced in the one or other Republic. Articles of Government monopoly, or that shall be monopolised hereafter by the respective Governments, shall be excluded from this stipulation.

II. In virtue of this freedom of commerce, which has been agreed upon, the products referred to in the preceding article shall be free of taxes and import or export duties of every kind either in favour of the revenues or municipalities or public or private corporations or any other bodies, as also from any other tax either for transit or for any other object. Coffee, hides of all kinds and cigarettes only shall be excepted.

III. As a result of the present Treaty, and notwithstanding the temporary prohibition which actually exists between the two Republics with regard to the free exportation of metallic currency between the one and the other Republic, the export of coin shall be permitted without any formality for value of the sales of the products to which this Treaty refers,

IV. In order that the freedom from duties conceded to the articles above mentioned may be rendered effective, the party interested should present a certificate of authenticity of the origin of the product, to be granted by the Mayor or by the political authority of the place whence it proceeds, duly legalised by the Consul or by the Diplomatic Agent of the country for which it is destined, or in the absence of both of them, by the Minister of Foreign Affairs of the country of origin.

V. A certificate granted by the Mayor of the place of origin of the products shall suffice for the free introduction of the goods to towns on the frontier or ports on the Gulf of Fonseca, between one and the other republic, for articles the value of which does not exceed 200 pesos silver for each entry; but if it concerns horses, mules or cattle, ordinary boots or shoes, textiles of silk or cotton manufactured in either republic, textiles made from native plants, the legalisation referred to in the preceding article will always be necessary for each entry whatever the value of the said products.

VI. The Governments of the two republics shall not permit the establishment of a distillery or place of sale of aguardiente" at a distance less than 3 leagues from the uninhabited frontier nor in valleys or communities where there is no authority.

VII. The Governments of Honduras and Salvador shall construct the roads that may be necessary on their frontiers in order to facilitate traffic, and they shall agree together upon the construction on the frontier of bridges over rivers or ravines which obstruct communication between the two republics.

VIII. The two High Contracting Parties, recognising the desirability of rendering uniform the customs tariffs existing in both countries, shall do all that is in their power in order that the differences may gradually disappear, without causing a great disequilibrium in their respective national revenues, and for the purpose each shall appoint one or more delegates in order that they may together study the customs tariffs and their differences and the best means of causing them to disappear; and in their reports they shall urge their Governments to propose the necessary reforms to their Legislative Assemblies, in accordance with the present article.

[ocr errors]

IX. In the same manner the Governments shall endeavour mutually to reduce as far as possible taxes on the slaughter of cattle, in order to favour consumers, and in the meantime the existing taxes shall remain in force.

applies solely to the trade carried on over the respective land frontiers, or through ports on the Gulf of Fonseca.

XI. The High Contracting Parties declare that the spirit which animates the conclusion of the present Treaty is one of a close association of the Central American States, in accordance with the political constitutions which place them in the light of disintegrated sections of the same nationalities, actually governed by the special principles of Central American Public Law. It is therefore necessary, in the event of any Commercial Treaty which has been concluded with other nations proving to be an obstacle to the existence of the present Treaty, by reason of stipulations contained in those treaties giving latitude to demands of those countries for equal treatment, they shall at once proceed to denounce them, in order to avoid difficulties or the injury which might arise to the one or the other republic by any claim of this nature. So long as discussions last, relative to a claim which a third country might make in the sense indicated, the present Treaty shall remain in force in all its effects, but it shall cease from the moment that Honduras or Salvador shall be obliged to grant the same commercial favours to any one of those third countries.

XII. This Treaty shall be ratified by the respective Congresses, and the ratifications shall be exchanged in this city or in that of San Salvador as soon as possible. Its duration shall be for six years, to date from the day of the exchange of the said ratifications, and shall continue to have effect for an equal period each time that, the term having expired, no one of the High Contracting Parties shall have notified to the other, three months in advance, its desire to terminate it.

In witness whereof the undersigned Plenipotentiaries have signed the present Treaty in duplicate and placed thereto their respective seals in the city of Tegucigalpa on the 28th day of the month of February, 1918.

(L.S.) MARIANO VASQUEZ. (L.S.) ATILIO PECCORINI.

ITALIAN NOTIFICATION of the Denunciation by Italy of Treaties of Commerce with Japan, Roumania, Russia, Serbia, Spain and Switzerland.-Rome, January 10, 1917.*

(Translation.)

Royal Ministry for Foreign Affairs,
Rome, January 10, 1917.

Denunciation of Commercial Treaties.

Ir is hereby made known that the Royal Government, through its Diplomatic representatives, has taken steps to denounce the Treaties of Commerce with Japan, Roumania, Russia, Serbia, Spain, and Switzerland, which will cease to be operative at the end of the current year.

DE MARTINO,

The Secretary-General.

ITALIAN NOTIFICATION of the Denunciation by Italy of the Franco-Italian Commercial Agreement of November 21. 1898, and of the Commercial Protocol between Greece and Italy, signed at Athens, December 30, 1899.-Rome, June 18, 1917. §

(Translation.)

Ministry of Foreign Affairs, Rome,
June 18, 1917.

NOTICE is given that the Royal Government has taken measures, through the Royal Embassy at Paris, for the denunciation of the Franco-Italian Commercial Agreement of the 21st November, 1898, and through the Royal Legation at Athens for the denunciation of the Greco-Italian Commercial Protocol of the 30th December, 1899, so that both of these Acts will cease to have effect at the end of the year 1917.

* "Gazzetta Ufficiale," January 12, 1917.

+ Commercial Modus Virendi established by Exchange of Notes, see Vol. CI, page 317.

Vol. XCII, page 454.

§ "Gazzetta Ufficiale," June 20, 1917.

ITALIAN DECREE giving effect to the Anglo-Italian Military Service Convention of December 11, 1917.*Rome, December 20, 1917.t

(Translation.)

THOMAS OF SAVOY, Duke of Genoa, Lieutenant-General of His Majesty Victor Emmanuel III, by the grace of God and will of the nation, King of Italy:

In virtue of the authority delegated to us and of the extraordinary power conferred on the Government of the King by the Law of the 22nd May, 1915, No. 671;

With the consent of the Council of Ministers;

On the proposal of the Secretary of State for Foreign Affairs, in concert with the President of the Council, Minister of the Interior, and with the Ministers of Justice, of War, of Marine, and of Arms and Munitions.

We have decreed and decree :

ART. I. Full and complete effect is given to the Convention, annexed to the present Decree, concluded at London on the 11th December, 1917, between the Italian Government and the British Government for the fulfilment of their military obligations by Italian and British citizens resident respectively in Great Britain and in Italy.

II. The provisions of Article I of our Decree of the 10th December, 1917, No. 1952, apply to deserters in Great Britain, if they have presented themselves to the Italian Consular authorities before the 9th February, 1918, and have complied with the necessary requirements for regularising their position in regard to their military obligations, or if they have complied with the regulations which will be given by the competent British authorities for the rendering of military service in Great Britain in accordance with the annexed Convention.

The same provisions apply to those who are already serving in the British army and to those who, being situated in the circumstances contemplated in the first paragraph of Article V or in Article VI of the Convention, undertake voluntary service in that army.

III. The provisions of Article II of our above-mentioned Decree apply to deserters, who, being in Great Britain, have not complied with the provisions of the preceding Article.

The proceedings will take place in Italy, even if there may have been proceedings abroad before a military tribunal. the jurisdiction of which is established in the military district or the maritime department of the accused.

* Page 314

+"Gazzetta Ufficiale," December 27, 1917.

« PreviousContinue »