Page images
PDF
EPUB

tants du duché de Varsovie; mais le parallèle suivant peut résoudre cette question.

Les Lithuaniens d'un trait de plume, recouvrent leur nom et leur patrie; tandis que les Varsoviens ne l'ont encore qu'en espérance, et ne peuvent l'acheter qu'au prix de leur sang; les Lithuaniens, formant partie d'un grand tout, sont fiers d'être sujets de l'empereur Alexandre, auquel ils sont sincèrement attachés; de lui devoir de véritables bienfaits, et d'avoir toujours une armée russe de quatre cent mille hommes, prête à les défendre en cas d'agression. Les Varsoviens, sujets d'un roi, soumis aux ordres de Napoléou, gouvernés civilement par le roi de Saxe, militairement par l'empereur des Français; incertains de leur sort, n'ont que la certitude de voir, dans tous les cas, le théâtre de la guerre sur leur terriroire, et de faire l'avant-garde d'une nombreuse armée composée de différentes nations, qui s'avancera, non pour défendre leur pays, étendre leurs frontières et rétablir la Pologne, mais pour être dirigée là seulement où les intérêts de Napoléon et ses projets gigantesques l'exigeront.

Pour appuyer cette assertion d'un exemple récent, il me suffit de faire observer que les frontières de la Lithuanie sont garnies aujourd'hui d'une armée formidable pour la défendre en cas de guerre, comme partie intégrante de l'empire; tandis qu'à l'époque de la dernière de 1809 contre l'Autriche, les Français et les Saxons évacuèrent le duché de Varsovie, et en abandonnèrent la défense à quelques milliers de Polonais.

Les Lithuaniens n'ayant qu'un chef qui représenterait l'empereur, et qui serait certainement digne de son choix, jouirait de tous les avantages d'un gouvernement simple, uniforme et veillant au bonheur et à la tranquillité des individus. Les Varsoviens, au contraire, ne connaissent, jusqu'à présent, que le despotisme militaire et l'anarchie civile.

Les Lithuaniens, en conservant leur statut, conservaient les lois de leurs pères, des lois adaptées au local, aux mœurs et aux habitudes de la nation. Les Varsoviens, au contraire, conservent dans leurs formes judiciaires un mélange d'anciennes lois polonaises, de lois prussiennes et françaises, d'après le Code Napoléon; ce qui présente beaucoup d'inconvénients aux juges et aux parties. Enfin, les Lithuaniens étant mis au niveau des autres sujets de l'empire de Russie pour la perception des impôts, ne seront point exposés à des vexations arbitraires, comme le sont les habitants du duché de Varsovie, où il est connu que, dans plusieurs départements, on a vu des particuliers réduits à vouloir se désister de leurs possessions ou se contentant d'une pension qui répondrait à la moitié des impôts qu'on leur fait payer.

Enfin, pour que personne n'osât m'accuser de sacrifier les intérêts de la Russie en ne pensant qu'à la Pologne, il me reste à exposer les avantages qui résulteraient, pour l'empire, de l'organisation de la Lithuanie.

1° Dès que Napoléon ne pourra plus faire jouer en sa faveur le grand ressort du rétablissement de la Pologne, tous ses partisans disparaîtront nécessairement dans la partie de la Pologne incorporée à l'empire; de manière qu'en cas de guerre on ne sera plus obligé d'observer, de surveiller et de craindre l'ennemi dans l'intérieur, bien plus dangereux quelquefois que celui qu'il faut combattre les armes à la main.

2o Les Lithuaniens, incertains jusqu'à présent sur le sort que la guerre ou des arrangements politiques leur destinent, verraient avec plaisir et reconnaissance leur sort prononcé et fixé d'avance; et par conséquent, une population de plusieurs millions d'habitants attachée par de nouveaux liens à l'empire, et ne

pouvant compter sur sa force et son existence qu'autant qu'elle en fera partie, rivalisera avec tous les sujets de Votre Majesté Impériale, pour lui prouver son attachement et le prix qu'elle met à ses bienfaits.

3o Jusqu'à présent, soit par crainte, soit par prévention, soit par faute d'occasions de pouvoir être employés, la plupart des hommes capables qui avaient servi jadis leur patrie se tenaient à l'écart, et préféraient finir leur carrière dans l'obscurité plutôt que d'en recommencer une nouvelle. Aujourd'hui, Sire, je puis répondre d'avance qu'il ne se trouverait personne qui ne s'empressât d'offrir ses services à Votre Majesté Impériale, soit pour le civil, soit pour le militaire.

4° Les Lithuaniens sont enthousiastes, fidèles et attachés à leur souverain. S'ils demandent à être mis au niveau des autres sujets russes pour les impôts et le mode de les percevoir, ils ne mettent point de bornes dans les sacrifices qu'ils feront avec plaisir pour le bien de l'Etat lorsque leur sort sera fixé et assuré; ils défendront vaillamment les frontières de l'Empire; ils donneront tout ce qu'ils ont lorsque l'intérêt de Votre Majesté Impériale l'exigera; ils fourniront autant d'hommes qu'il en sera besoin.... Leur caractère loyal, leur patriotisme, leur attachement pour Votre auguste personne, Sire, en seront le garant:

[ocr errors]

5° Mais ce n'est pas assez que les Lithuaniens soient pénétrés d'admiration et de reconnaissance pour Votre Majesté Impériale: ce sentiment passera aux habitants du duché de Varsovie. C'est alors seulement que, jugeant par comparaison, ils sentiront la différence des gouvernements et sauront distinguer la conduite d'Alexandre de celle de Napoléon. J'oserai prédire qu'à cette époque un grand nombre d'officiers et de soldats varsoviens désireront passer au service de Votre Majesté Impériale, et tout au moins ceux qui ont quitté ses États chercheront à y rentrer infailliblement. Ce ne seront pas des déserteurs, mais des hommes détrompés et convaincus que l'espoir du rétablissement de la Pologne par l'opération de Napoléon n'est qu'une chimère. C'est alors que les Varsoviens désireront fortement et sincèrement d'avoir le sort des Lithuaniens.... Mais je ne veux pas anticiper sur les événements, et je crois avoir entièrement "accompli ma tâche après avoir dit avec franchise à Votre Majesté Impériale tout ce que mon cœur et ma conviction m'ont suggéré.

[ocr errors]

... M. C. Oginski.

[ocr errors]

Lettre de M. C. Oginski à l'empereur Alexandre Ir, relative à l'organisation du grand-duché de Lithuanie.

Saint-Pétersbourg, le 10/22 octobre 1811. Sire, une indisposition qui me contraint de garder la chambre depuis quelques jours, m'a donné tout le loisir nécessaire pour m'occuper du projet que Votre Majesté Impériale m'avait permis de lui présenter il y a quelque temps:

[ocr errors]

-Trop heureux d'avoir rencontré les idées de Votre Majesté Impériale, et d'avoir pu mettre sous ses yeux une esquisse d'un vaste plan qu'elle avait elle-même conçu, je n'ai cessé un instant de me persuader que les intérêts de l'empire, la "gloire de Votre Majesté Impériale, et le bonheur de plusieurs millions d'habitants, en demandaient l'exécution.

[ocr errors]
[merged small][merged small][ocr errors]
[ocr errors]

Je conçois qu'il n'est pas si aisé de transformer le sort d'une province, que d'assurer le bonheur d'un individu. Ici, un mot de Votre Majesté Impériale suffit; là, il faut toute la prudence, la réflexion et la sagesse requises dans un souverain pour opérer un changement aussi grand et aussi utile dans ses résultats, que digne de celui qui l'entreprend.

Peser mûrement les avantages et les inconvénients d'une innovation; ne pas perdre de vue les considérations politiques, ménager l'opinion publique, prévoir les obstacles à surmonter et les préjugés à vaincre, et enfin employer des moyens vigoureux et énergiques pour l'exécution d'un projet, en raison de son importance et des difficultés qu'il présente, voilà, Sire, ce qui a caractérisé jusqu'à présent la méthode que Votre Majesté Impériale a suivie dans la direction des affaires d'Etat.

Convaincu de cette vérité, je n'oserais jamais revenir sur un objet qui m'a procuré le bonheur de faire connaître à découvert ma manière de penser à Votre Majesté Impériale, si je n'étais dans l'intime persuasion que, tôt ou tard, et sans s'écarter du système qu'elle a adopté pour exécuter ses vastes conceptions, elle trouvera nécessaire de réaliser un projet digne de son cœur, et qui, sous tous les rapports, ne peut offrir que des avantages réels.

Si le projet n'était que de moi, j'aurais besoin d'entrer dans de grands détails pour en démontrer l'utilité; mais comme je n'ai que le mérite d'avoir conçu et médité des idées qui correspondaient aux vues de Votre Majesté Impériale, je ne pourrais rien dire d'important qui ait échappé à ses observations.

Cependant de nouveaux traits de lumière, que je dois encore à Votre Majesté Impériale, m'ont porté à faire des changements à mon projet sans en altérer le fond. La lecture de la nouvelle organisation du sénat de Pétersbourg, et quelques renseignements que je me suis procurés sur l'administration de la Finlande, m'ont fourni l'idée d'un plan plus simple, et qui écarte beaucoup de difficultés dans l'exécution.

Il ne s'agit plus de trouver un chef pour la Lithuanie, en le choisissant entre les membres de la famille impériale; tout général gouverneur pourrait remplir cette place, et y exercer ses fonctions. Aucun Cabinet de l'Europe ne pourra se formaliser d'un ordre de choses établi comme mesure d'administration intérieure, et qui ne porte aucun caractère d'intentions hostiles.

Tous les habitants des huit goubernies de Lithuanie seront au comble de leurs vœux, et Votre Majesté Impériale, en formant une barrière imposante pour la Russie du côté de l'ouest, sans faire autre chose pour ces provinces que ce qu'elle vient de faire pour la Finlande, doublera les forces militaires qu'elle tirait jusqu'à présent de cette partie de l'empire, augmentera peut-être d'un tiers les revenus qu'elle en percevait, et épargnera à coup sûr plusieurs millions que l'entretien des fonctionnaires publics exige aujourd'hui.

Sire, comme je n'écris que pour Votre Majesté Impériale, et qu'elle m'a autorisé à lui confier toutes mes pensées; je la prie de pardonner qu'au lieu d'un Mémoire raisonné, je dépose à ses pieds un projet d'oukase, parce que c'est le moyen le plus court et le plus simple de faire connaître sous quel point de vue j'envisage l'organisation de la Lithuanie.

Je n'ai pas désigné les personnes qui pourraient composer le comité chargé de la rédaction des détails de l'organisation; car leur choix m'est tout à fait indifférent, et n'a rien de commun avec l'objet principal.

Tout ce que Votre Majesté Impériale ordonnera et décidera, portera toujours l'empreinte de la sagesse et de l'équité de son gouvernement; mais qu'il me

soit permis d'ajouter que si son cœur trouve un besoin et une douce satisfaction à augmenter tous les jours le nombre des heureux, il lui est réservé une jouissance peu connue, et encore moins recherchée des autres souverains, celle d'assurer d'un trait de plume l'existence et le bonheur de huit millions d'habitants, et de consolider la force et la puissance de son empire, non par de nouvelles conquêtes, mais par le système d une sage organisation; non par la terreur et des vexations, mais par des bienfaits.

Je suis, etc., etc.

M. C. Oginski.

Projet d'oukase sur l'organisation du grand-duché de Lithuanie annexé à la lettre précédente du 10/22 octobre 1811.

Nous par la grâce de Dieu, Alexandre Ier, empereur de Russie, grand-duc de Lithuanie, etc., etc., etc.

Après avoir posé les bases de l'organisation générale des ministères dans notre manifeste du 25 juin 1811, et après avoir pris en considération tous les objets relatifs à l'organisation particulière de toutes les goubernies de l'empire, et, dans leur nombre, à celle des provinces de l'ouest, voulant établir pour ces dernières un mode d'administration plus simple et plus conforme aux localités du pays.

Le Conseil d'Etat entendu, avons ordonné et ordonnons :

Art. Ier. Les goubernies de Grodno, Wilno, Minsk, Witebsk, Mohilow, Kilow, Podolie et Wołynie, ainsi que les arrondiseements de Bialystok et de Tarnopol, formeront dorénavant une seule province sous le nom de grand duché de Lithuanie.

Art. II. Le grand-duché de Lithuanie sera administré par un fonctionnaire qui portera le nom de lieutenant de l'empereur, gouvernant le grand-duché de Lithuanie.

Art. III. Le lieutenant de l'empereur aura le titre d'Altesse; il sera affecté une partie des domaines de la couronne pour son entretien. Sa résidence sera à Wilno, comme chef-lieu du grand-duché.

Art. IV. Il y aura près de nous et sous nos ordres immédiats, une chancellerie lithuanienne. à la tête de laquelle sera un ministre d'Etat, nommé par nous. Cette chancellerie sera notre organe immediat pour la direction des affaires publiques du grand-duché de Lithuanie.

Art. V. L'administration intérieure du grand-duché sera confiée à un Conseil d'administration présidé par le lieutenant de l'empereur; le conseil sera formé de plusieurs départements, composés d'un directeur-général et de plusieurs conseillers. Tous les membres de ce conseil seront nommés par nous.

Art. VI. Un règlement général de l'administration publique pour le grandduché de Lithuanie embrassera le développement de l'organisation de toutes les branches du pouvoir administratif, ainsi que la prescription des devoirs, et une instruction pour les autorités constituées, et nommément, quant à la division territoriale du grand-duché, au règlement des contributions, l'administration des fonds de la couronne, au règlement touchant la levée et l'entretien des troupes: à la police, à l'entretien des postes et communications, à l'administration de la justice, aux affaires du culte, à l'instruction publique, aux encouragements à donner à l'agriculture et à l'industrie.

[blocks in formation]

La rédaction de ce règlement général est confiée à un comité

nommé par nous, et composé de N... N... Le comité travaillera sous nos yeux. Il doit nous présenter les résultats de ses délibérations dans le plus court délai possible.

Art. VIII. Le statut de Lithuanie continuera d'être la loi civile du grand-duché de Lithuanie, et la langue polonaise sera employée dans l'expédition de toutes les affaires du grand-duché.

Art. IX. Un tribunal suprême, siégeant à Wilno, jugera en dernier ressort toutes les affaires civiles et criminelles. Le droit d'infliger la peine de mort, ou de faire grâce, est réservé à nous-même.

Art. X.

Les places, dans l'administration publique, ne pourront être remplies que par des citoyens domiciliés et propriétaires dans le grandduché.

-

Art. XI. Les fonds destinés à l'instruction publique, présents ou à venir, provenant ou de notre munificence ou de la libéralité des citoyens, seront à jamais séparés des autres branches du revenu public.

Lettre de M.C. Oginski à l'Empereur Alexandre fer, en lui envoyant la copie d'une lettre des Lithuaniens qui approuvaient le projet de la nouvelle organisation du grand-duché de Lithuanie.

Sire,

Saint-Pétersbourg, 12/24 novembre 18111. ́

Je prends la liberté de porter au pied du trône de Votre Majesté Impériale la traduction d'une lettre qui vient de m'être adressée par la noblesse de la goubernie de Wilno, en date du 7 septembre 1811.

C'est en son nom, Sire, que j'eus le bonheur de présenter des prières à Votre Majesté Impériale, dans le courant de l'année passée; c'est en son nom que j'apporte aujourd'hui l'hommage de la plus vive reconnaissance.

Cette lettre est signée par le maréchal de la goubernie et tous les maréchaux des districts, d'après l'autorisation de l'assemblée générale et des assemblées particulieres de la noblesse de cette goubernie.

Elle fera mieux connaître à Votre Majesté que tout ce que je pouvais dire, quels sont les sentiments qui animent mes compatriotes.

Trop heureux d'en être l'organe, je vois avec plaisir qu'ils partagent mon attachement et mon dévouement pour Votre Majesté, et que les bienfaits qu'il vous a plu, Sire, de lui accorder, ont été vivement sentis et appréciés.

Je suis etc., etc.,

M. C. Oginski.

Réponse de l'Empereur Alexandre à la lettre précédente.

Saint-Pétersbourg, le 26 novembre 8 décembre 1811. Je vous envoie, monsieur le comte, une réponse à la lettre que vous m'avez écrite au nom de la noblesse de Wilno. Au lieu de la signer en français, j'ai pensé qu'elle serait plus à sa place si elle était écrite en polonais. Je vous prie donc de vous donner

1. Oginski, Me.noires, t. III, p. 81.

« PreviousContinue »