Page images
PDF
EPUB

Art. 2.

Les cinq fonctionnaires et comptables publics désignés en l'article précédent seront nonimés par Nous.

Art. 3

L'hôtel du collège de guerre à Cassel est af. fecté au service du trésor public.

Art. 4.

Il y sera établi une caisse à trois clefs différentes, dont deux seront entre les mains de deux des administrateurs, et la troisième en celles du caissier général.

Art. 5.

Lorsque le produit des recettes journalières excédera trente mille francs, lę surplus sera versé, sans délai, dans la caisse à trois clefs, et n'en pourra être tiré que sur les ordres du Ministre ayant le departement du trésor public.

Art. 6.

Tous les soirs le caissier et le payeur seront tenus de remettre au Secrétariat général du Mia nistre le bordere au de leurs recettes et dépenses respectives.

Art. 70

Il sera fourni par le caissier et le payeur un cautionnement en immeubles francs et quittes de toutes dettes jusqu'à concurrence de trente mille francs pour le caissier général, et de cent mille francs pour le payeur général,

2ter Art. Die in vorstehendem Artikel ermeldeten fünf dffent. lichen Beamten und Rechnungsführer fullen von Ung ernannt werden.

3ter art. Das Hotel des Kriegscollegiums zu Caffel ist für den Dienft des öffentlichen Schages bestimmt.

4ter Art. Es foll dafelbst eine Casse mit dren verschiedenen Schlössern aufgestellt werden; zwery von den dazu geģd. rigen Schlüsseln sollen den Händen zweyer Verwalter, und der dritte bem General - Cassirer anvertrauet werden.

5tër aet. Wenn der Betrag der täglichen Einnahme dreyßig. tausend Franken übersteigen wird, so soll der Ueberschuß sogleich in die Casse mit drey Schlössern niedergelegt, und nur auf Befehl des mit dem Departement des of. feritlichen Schakes beauftragten Ministers daraus ge: nommen werden können.

6ter Art. Der Cassirer und der Zahlmeister sind gehalten, alle Abende im General - Secretariate des Ministers den Erat ihrer respectiven Einnaşmé und Ausgaben zu überreichen.

7ter Art, Es foft vom General - Cassirer und vom Generale Zahlmeister Caution in ganz schuldenfreyen Grundstücken, und zwar von Ersterm bis zum Betrage von dreyßig tausend Franken, und von legterm bis zum Betrage von einhunderttausend Franken gestellt werden.

Art. 8. Le payeur général ne pourra payer que sur ordonnances de Nos Ministres visées par celui ayant le departement du trésor public.

Art. 9.

Le visa prescrit en l'article précédent ne pourra être accordé que conformement aux credits que Nos Ministres auront obtenus de Nous, et dont une ampliation aura été préalablement adressée par le Ministre Secrétaire d'Etat à celui chargé du departement du trésor public.

[ocr errors]

Art. 1o. Tous les matins Notre Ministre ayant le département du trésor public fera remettre à Notre Secrétairerie d'Etat le bordereau des fonds existant la veille à Notre trésor public.

Art. II. Notre Ministre provisoire du trésor public est chargé de l'exécution du présent décret qui sera inséré au 'bulletin des lois.

Donné en Notre palais royal de Cassel, le 14. Décembre 1807.

Signé: JEROME NAPOLÉON.

;

Par le Roi..
En l'absence du Ministre Secrétaire

d'Etat,
le Secrétaire du cabinet et des

commandemens signe: COUSIN DE MARINVILLE.

8tet art. Der General . Zahlmeister foll bloß auf Anmeio fungen Unsrer Minister, welche den dem das Departe ment des öffentlichen Scakes dirigirenden Minister via fürt feyn müssen, Zahlungen machen können.

9ter 2 rt. Das in vorstehendem Artikel vorgeschriebene Visa soll nur in Gemäßheit der von uns Unsern Ministern bewilligten Creditbriefe, wovon Ausfertigungen durch den Minister Staats- Secretaire dem in dem Depar. tement des öffentlichen Schakes beauftragten Minister werden zugestellt wurden seyn, jugestanden werden fónnen.

Toter Art. Unser dem Departemente des öffentlichen Schakes vorstehende Minister hat alle Morgen einen Etat von Den den Abend zuvor in Unserm öffentlichen Eduaße beo findlichen Fonds in Unsrer Staats. Secretairerie úber. geben zu lassen.

Inter Art.. Unser provisorische Minister des öffentlichen Schages ist mit der Vollziehung gegenwärtigen Decretes, wele dhes ins Gesek. Bulletin eingerückt werden soll, beauftraget,

Gegeben in Unferm föniglichen Pallaste zu Cassel, den 14. December 1807.

Unterschrieben: Hieronymus Napoleon.

Auf Befehl des Königs.
In ubmerengeit des Ministers

-Staat6 : Secretaire

Der Cabinets : Secretaire Unterföhrieben; Cousin von Marinville.

[ocr errors]

(Nro. 6.) Décret royal du 14. Décembre 1807,

qui nommé Mr. Lajariete Lieutenant de Police.

JEROME NAPOLEON, PAR LA GRACE

PAR LA GRACE De DIEU ET LÉS CONSTITUTIONS, Roi de WEST. PHALIE, PRINCE FRANÇAIS, etc.

[ocr errors]

Nous avons décrété et décrétons :

Art. 1. Monsieur Lajariete est nommé provisoirement Lieutenant de Police. Art. 2.

Il exercera ses fonctions sous l'autorité immédiate de Notre Ministre de la Justice et de l'Interieur.

Art. 3. Notre Ministre de la Justice et de l'Intérieur est chargé de l'exécution du présent décret.

Donné en Notre palais royal de Cassel, le 14 Décembre 1807.

Signé: JEROME NAPOLÉON.

Par le Roi.
En l'absence du Ministre Secrétaire

d'Etat,
le Secrétaire du Cabinet et des

Commandemens,
signé: COUSIN DE MARINVILLE.

« PreviousContinue »