Page images
PDF
EPUB

Art. 54. Les frais de bureau des Préfets et Sous-Préfets seront fixés par des règlemens par

ticuliers.

Art. 55. Les Secrétaires généraux des départemens et ceux des sous préfectures auront le tiers du traitement de leurs Préfets ou SousPréfets.

Art. 56. Les membres des conseils de préfectures auront dans les départemens de l'Elbe, de la Fulde, et de l'Ocker, quinze cent francs, et dans les autres douze cent francs.

Art. 7. Les indemnités des maires et les salaires des Secrétaires des communes seront déterminés par un règlement et pris sur les revenus des communes.

TITRE VI.

Dispositions transitoires.

Art. 8. Les chambres, des domaines et finances et les chambres administratives remettront aux Préfets et Sous-Préfets tous les papiers et documens de leur administration, leur fourniront tous les renseignemens, dont ils auront besoin, et continueront, sous leur direction, les fonctions dont ces Magistrats trouveront utile de les charger, jusqu'à ce que nous ayons prononcé leur suppression.

Art. 9. Dans les provinces qui ont eu jusqu'à présent une administration commune et qui sont divisées en plusieurs départemens, chaque Préfet nommera un ou deux Commissaires, lesquels se

153

Art. 54. Die Bureau Kosten der Pråfecten und Unterpråfecten sollen durch besondere Reglements be stimmt werden.

Art. 55. Die General Secretarien der Departe mente und die der Unterpråfecturen sollen den dritten Theil des Gehalts ihrer respectiven Pråfecten und Unterpráfecten beziehen.

Art. 56 Die Mitglieder der Pråfecturråthe sollen in dem Elbe. Fulde. nnd Ocker- Departement 1500, und in den übrigen Departementen 1200 Franken erhalten.

Art. 57. Die Entschädigungen der Maires und die Gehalte der Secretarien der Gemeinden sollen durch ein Reglement bestimmt und aus den Gemeinde Einfünften genommen werden.

Sechster Titel.
Vorübergehende Verfügungen.

Art. 58. Die Domainen. und Rent.Cammern und die Verwaltungs- Cammern sollen den Präfecten und Unterpråfecten alle Papiere und Urkunden ihrer Verwaltung überliefern und denselben alle Nachrichten zukommen lassen, deren sie benöthigt seyn möchten, auch unter ihrer Leitung die Dienstverrichtungen, welche er stere für nüßlich erachten dürften, ihnen aufzutragen, fernerweit und bis Wir die Aufhebung derselben verfügen werden, fortseßen.

Art. 59. In den Provinzen, welche bis jezt unter einer gemeinschaftlichen Verwaltung gestanden haben und nun in mehrere Departemente getheilt sind, hat jeder Präfect einen oder zwey Commissarien zu ernen die zusammentreten follen, um gemeinschaftlich die

nen,

[merged small][ocr errors]

réuniront pour faire ensemble la liquidation des dettes contractées sous le régime précédent, pour établir la répartition de ces dettes entre les diffé rentes parties de la province, et pour mettre à fin les anciennes affaires.

Le compte en sera rendu à une assemblée formée de Commissaires en nombre double, nommée par chaque Préfet.

Art. 60. Notre Ministre provisoire de la justice et de l'intérieur est chargé de l'exécution du présent décret.

Donné en Notre château royal de Catherinenthal, le onze Janvier de l'an 1808, et le deuxième de Notre règne.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Liquidation der unter der vorigen Verfassung contrahir ten Schulden vorzunehmen, um die Vertheilung der selben unter die verschiedenen Theile der Provinz anzu ordnen und die alten Sachen abzuthun. Es soll darüber einer aus Commiffarien, die von jedem Práfecten in doppelter Zahl zu ernennen sind, bestehenden Versammlung Rechnung abgelegt werden.

Art. 60. Unser provisorische Minister der Justiz und des Innern ist mit der Vollziehung gegenwärtigen Decrets beauftraget.

Gegeben in Unserm Königlichen Schloffe Cathari nenthal den 11. Jan. 1808, im zweyten Jahre Unserer Regierung.

Unterschrieben: Hieronymus Napoleon.

[ocr errors][merged small]

Der Minister Staats- Secretaire, Unterschrieben: Johann von Müller.

Als gleichlautend bescheiniget.

Der provisorische Minister des Justizwesens und der inneru Angelegenheiten,

Siméon.

« PreviousContinue »