Page images
PDF
EPUB
[ocr errors]

152

Art. 54. Les frais de bureau des Préfets et Sous-Préfets seront fixés par des règlemens par. ticuliers.

Les Secrétaires généraux des départemens et ceux des sous préfectures auront le tiers du traitement de leurs Préfets ou SousPréfets.

Art. ss.

Art. 56. Les membres des conseils de préfectures auront dans les départemens de l'Elbe, de la Fulde, et de l'Ocker, quinze cent francs, et dans les autres douze cent francs.

Art. 57. Les indemnités des maires et les salaires des Secrétaires des communes seront déterminés par un règlement et pris sur les revenus des communes.

[merged small][ocr errors][merged small]

Art. 58.

Les chambres des domaines et finances et les chambres administratives remettro'nt aux Préfets et Sous-Préfets tous les papiers et documens de leur administration, leur fourniront tous les renseignemens, donc ils auront besoin, et continueront, sous leur direction, les fonctions dont ces Magistrats trouveront utile de les charger, jusqu'à ce que nous ayons prononcé leur suppression.

Art. 59. Dans les provinces qui ont eu jusqu'à présent une administration commune et qui sont divisées en plusieurs départemens, chaque Préfet nommera un ou deux Commissaires, lesquels se

[ocr errors]
[graphic]

Art. 54. Die Bureau - Kosten der Préfecten und Unterpråfecten sollen durch befondere Reglements be. stimmt werden.

Art. 55. Die General Secretarien der Departe. mente und die der Unterpréfecturen sollen den dritten Theil des Gebalts ihrer respectiven Préfecten und Un. terprafecten beziehen.

Art. 56 Die Mitglieder der Préfecturråthe sollen in dem Elbe, Fulde, nnd Oder - Departement 1500, und in den übrigen Departementen 1300 Franken erhalten.

Die Entschädigungen der Maires und die Gehalte der Secretarien der Gemeinden sollen durch ein Reglement bestimmt und aus den Gemeinde. Ein. fünften genommen werden.

Art. 57.

Sechster. Titel.
Voråbergehende Verfügungen.

Art. 58. Die Domainenund Rent. Cammern und die Verwaltungs - Cammern sollen den Préfecten und Unterpråfecten alle Papiere und Urkunden ihrer Verwaltung überliefern und densetben alle Nachrichten zukommen lassen, deren sie benöchigt reyn möchten, auch unter ihrer Leitung die Dienstverrichtungen, welche er. stere für núblich erachten dürften, ihnen aufzutragen, fernerweit und bis wir die Aufhebung derselben vers fügen werden, fortseßen.

Art. 59. In den Provinzen, welche bis jeßt unter einer gemeinschaftlichen Verwaltung gestanden haben und nun in mehrere Departemente getheilt sind, hat jeder Práfect einen oder zwey Commiffarien zu ernen. nen, die zusammentreten sollen, um gemeinschaftlich die réuniront pour faire ensemble la liquidation des dettes contractées sous le régime précédent, pour établir la répartition de ces dettes entre les différentes parties de la province, et pour mettre à fin les anciennes affaires.

[graphic]

Le compte en sera rendu à une assemblée for. mée de Commissaires en nombre double, nommée par chaque Préfet.

Art. 60. Notre Ministre provisoire de la justice et de l'intérieur est chargé de l'exécution du présent décret.

Donné en Notre château royal de Catherinenthal, le onze Janvier de l'an 1808, et le deuxième de Notre règne.

Signé: JEROME NAPOLÉON.

Par le Roi.
Le Ministre Secrétaire d'Etat,
signé : Jean de Müller.

Certifié conforme:
Le Ministre provisoire de la Justice

et de l'Intérieur,
sim é o n.

liquidation der unter der vorigen Verfassung contrahir. ten Schulden vorzunehmen, um die Vertheilung der. selben unter die verschiedenen Theile der Provinz anju: ordnen und die alten Sachen abzuthun. Es soll darüber einer aus Commissarien, die von jedem Práfecten in doppelter Zahl zu ernennen sind, bestehenden Versamm: lung Rechnung abgelegt werden.

Art. 60. Unser provisorische Minister der Justig und des Innern ist mit der Vollziehung gegenwårligen Decrets beauftraget.

Gegeben in Unserm Königlichen Schlosse Cathari. nenthal den 11. Jan. 1808, im zweyten Jahre Unserer Regierung.

Unterschrieben : Hieronymus Napoleon.

* Auf Befehl des Königs, Der Minister Staat 8: Secretaire, Unterschrieben: Johann von Müller.

U18 gleichlautend bescheiniget. Der provisorische Minister der fuftizwesens und der inneru Angelegenheiten,

Siméon.

« PreviousContinue »