Page images
PDF
EPUB
[blocks in formation]

( 220 )

BULLETIN DES LOIS .

N° 12.

1

PAR LA GRACE

(No 26.) DÉCRET ROYAL du 22 janvier 1808,

qui oblige les Curés et Pasteurs de chaque religion à tenir les registres de l'état civil

de leurs paroisiens. JEROME NAPOLÉON, DE DIEU ET LES CONSTITUTIONS, ROI DE WESTPHALIE, PRINCE FRANÇAIS, etc.

Vù l'article 10 de l'acte constitutionnel du 15 Novembre mil huit cent sept;

voulant, que tous nos sujets trouvent. pour les actes de l'état civil auprès de leurs Curés et Pasteurs les mêmes avantages qui, jusqu'à présent, n'ont été accordés qu'à quelques uns, et que l'exercice de chaque religion demeure indépendant des ministres qui lui sont étrangers;

sur le rapport de Notre Ministre de la justice et de l'intérieur;

Notre Conseil d'Etat entendu,
Nous avons décrété et décrétons ce qui suit:
Art. 1.

En attendant, que nous ayons définitivement déterminé à qui nous confiérons la rédaction des actes de l'état civil, il sera, à compter de la publication du présent décret, tenu par les

( 221 )

Geseß: Bulletin.

Nro. 12.

(Nro. 26.) Kontalidhes Decret vom 22. Januar 1808,

wodurch die Prediger und Geistliden aller Religios nen verpflichtet werden, über die Sivil : Stands : Acte

ihrer Pjarrkinder Register zu halten. Wir Hieronymus Ne, leon, von Gottes Gnaden und durch die Constitution König von Westphalen, französischer Prinz 2.2c.

haben nach Ansicht des 10. Artikels der Conftis tution vom 15. Novembre 1807;

in der Absicht, allen Unsren Unterthanen ber ihren Geistlichen und Predigern die nåmlichen Vortheile in Rücksicht der Acte des Civils Stundes zu geiváhrın, weiche bisher nur einigen derselben zugestanden waren, und damit die Ausübung jeder Religion unabhängig von den Dienern einer fremden bleiben moge;

· auf den Bericht unsres Ministers der Gastiz und der innern Angelegenheiten;

und nachdem Wir zuvor Unsern Staatsrath dar, über angebórt, verordnet ung verordnen wie folgt:

Art. 1. Bis Wir definitiv bestimmt haben werden, wem die Aufnahme der Acte des Civil. Standes anver's trauet werden soll, soll von der Bekanntınachung des gegen wärtigen Decrets an, von dm Predigeru und Geistlichen ( 222 ) Carés, Ministres et Pasteurs, dans chaque paroisse, de quelque religion qu'elle soit, des registres dans lesquels ils inscriront les actes de naissance, de mariage et de décès de leurs paroissiens.

[ocr errors]

Art. 2. Ces registres seront tenus doubles, cottés par première et dernière, et paraphés sur chaque feuille, par le président du tribunal le plus voisin.

Art. 3. Tous les Curés, Ministres et Pasteurs se conformeront, pour la tenue des registres de l'état civil, aux dispositions du titre 2. livre premier du code Napoléon.

Art 4. Il sera pareillement ouvert, et tenu dans toutes les paroisses de quelque religion qu'elles soient, un registre double de la publication des bans de mariage, conformément à l'article 63 du code Napoléon.

Art. 5. Les Catholiques, Luthériens et Cal. vinistes, ne seront plus astreints å se présenter, pour les actes de l'état civil, à d'autres que leurs Curés, Pasteurs ou Ministres.

Art. 6. Les Curés

Les Curés catholiques rédigeront les actes de l'état civil, en langue latine, ainsi qu'il est d'usage en Allemagne, dans la plupart des paroisses catholiques. Les Ministres et Pasteurs non catholiques rédigeront les actes de l'état civil en langue vulgaire ou allemande.

Art. 5. Notre Ministre de la justice et de l'intérieur est chargé de l'exécution du présent décret.

(223) eines jeden Kirchspiels, gleichviel zu welcher Religion es fich bekenne, ein Register gehalten werden, worin sie die Geburts: Heiraths- und Sterbe - Acte ihrer Pfarrkins der aufzuzeichnen haben.

Art. 2. Diese Register follen Doppelt gehalten und von dem Präsidenten des zunächst gelegenen Tribus nals auf der ersten und der legten Seite cottirt, auch jedes Blatt mit dessen Paraph versehen werden.

Art. 3. Alle Prediger und Geistliché můssen sich in Rückficit der Führung dieser Register des" Crit Standes nach den Vorschriften des zweiten Titels des ersten Buchs des Coder Napoleon richten.

Urt. 4. Es fol gleichfalls in jedem Kirchspiele, gleichviel zu welcher Religion es sichy bekennt, ein dop, peltes Register über die Bekanntmachung der Heirathss aufgebote in Gemåßheit des 63. Art. des Coder Nas poleon eröffnet und geführt werden.

Art. 5. Die Catholiken, Lutheraner und Res formirten brauchen sich nicht mehr, in Rücksicht der Acte des Civil-Standes, vor andern als ihren Predi, gern zu stellen.

Art. 6. Die catholischen Geistlichen sollen die Acte des Civil-Standes in lateinischer Sprache, wie es in Teutschland in den meisten catholischen Kirchs spielen gebräuchlich ist, aufnehmen. Die übrigen nicht catholischen Prediger sollen die Acte des Civil-Standes in der Landess oder Teutschen Sprache aufnehmen.

Art. 7. Unser Minister der Justiz und des Ins nern ist mit der Pollziehung des gegenwärtigen Des crets beauftragt.

« PreviousContinue »