Page images
PDF
EPUB

DU

ROYAUME DE WESTPHALIE.

No 14.

Gesez - Bülletin

Des

Königreichs Westphalen.

BULLETIN DES LOIS. DES LOIS.

No 14.

(No 32.) DÉCRET ROYAL en date du 3 Février 1808, portant établissement de commissions militaires contre les brigands.

JEROME NAPOLÉON,

PAR LA GRACE

DE DIEU ET LES CONSTITUTIONS, ROI DE WESTPHALIE, PRINCE FRANÇAIS, etc.

sur le rapport de Notre Ministre de la justice et de l'intérieur, duquel il résulte, que des déserteurs, d'anciens prisonniers de guerre et des soldats licenciés, ont formé des rassemblemens, et commis, à main armée, plusieurs vols et attentats sur divers points;

considérant, qu'il importe de réprimer dès le principe un tel brigandage;

que les lois existantes le punissent de mort, mais que l'action des tribunaux ordinaires serait trop lente; que des brigands armés, se mettant en guerre ouverte avec la société, n'ont plus le droit de réclamer les formes établies pour le jugement des délits ordinaires; que d'ailleurs, ceux dont il s'agit ici, dépendent encore, à raison de leur qualite de soldats licenciés, de déserteurs, ou de pri sonniers, de la police militaire; ?

Notre Conseil d'Etat entendu ;

Nous avons décrété et décrétons ce qui suit;

[merged small][ocr errors][merged small][merged small]

(Nro. 32.) Königliches Decret vom 3. Februar 1808, welches die Errichtung von Militair - Commissionen gegen die Räuber enthält.

Vir Hieronymus Napoleon, von Gottes Gnaden und durch die Constitutionen König von Westphalen, französischer Prinz zc. 2c.

haben, auf den Bericht Unsers Ministers des Justizs wesens und der inneren Angelegenheiten, woraus hervors geht, daß Deserteurs, ehemalige Kriegsgefangene ́ und abgedankte Soldaten sich zusammengerottet und an vers schiedenen Orten mit bewaffneter Hand mehrere Räubes reyen und Frevel ausgeübt haben, in Betracht, daß es nöthig ist gleich Anfangs durch strenge und schnelle Strafe eine solche Straßenråuberey zn unterdrücken;

daß die bestehenden Gefeße dies Verbrechen mit dem Tode bestrafen, daß aber das Verfahren der ordents lichen Gerichtshöfe zu langsam seyn würde; daß bewaffnete Straßenräuber, indem sie sich im offenen Kriege mit der Gesellschaft befinden, kein Recht mehr haben, Ans sprüche auf die zur rechtlichen Beurtheilung gewöhnlicher Verbrechen festgeseßten Formen zu machen; daß übers dies die, von denen hier die Rede ist, in Rücksicht ihrer Eigenschaft als abgedankte Soldaten, Deserteurs oder Kriegsgefangene, noch der militairischen Polizey unterworfen sind;

nach Anhörung Unseres Staatsraths,

verordnet und verordnen, wie folgt:

Art. 1. Des détachemens de force armée seront sans délai dirigés vers les points où il y aurait des rassemblemens de brigands; ils les poursuivront partout où ils se seront réfugiés.

Art. 2. Ceux que la force armée arrêtera en flagrant délit, seront traduits à une commission militaire, qui sera établie dans le chef lieu de la division militaire où ils auront été arrêtés. Ils seront jugés sans délai, et fusillés de suite, s'ils sont convaincus d'avoir fait partie des rassemblemens

armés.

Art. 5. Ceux qu'elle arrêtera isolément, ou sur les indices et instructions qui lui seront donnés, seront également traduits au conseil de guerre; mais à leur égard, il y aura lieu à révision.

Art. 4. La révision sera exercée par le Général de division, et les quatre officiers les plus élevés en grade, qui se trouveront auprès de lui, autres toute fois que ceux qui auront fait partie de la commission.

Art. 5. Le conseil de révision prononcera, dans la huitaine, et son jugement sera exécuté dans les vingt quatre heures.

Art. 6. Les personnes qui auront sciemment donné asile ou secours aux brigands rassemblés, seront jugées par les tribunaux ordinaires et punies d'emprisonnement plus ou moins long, suivant la gravité des circonstances, et même de mort, en cas qu'elles soient convaincues de recélement, de vol ou de dépôt d'armes.

Art. 7. La Commission militaire sera nommée par le Général conmandant dans la division

Art. I. Es sollen ohne Aufschub Abtheilungen der bewaffneten Macht nach denjenigen Orten abgeschickt werden, wo Zusammenrottungen von Straßenräubern statt finden, um sie allenthalben, wohin sie geflüchtet sind, zu verfolgen.

Art. 2. Die von der bewaffneten Macht auf, offes ner That Verhafteten, sollen vor eine Militair - Commission gestellt werden, welche in dem Hauptorte der Militairs Division zu errichten ist, wo sie verhaftet worden sind.

Sie sollen ohne Aufschub gerichtet, und auf der Stelle erschossen werden, wenn sie überwiesen sind, Theil an bewaffneten Zusammenrottirungen genommen zu haben. · Art. 3. Diejenigen, welche die bewaffnete Macht einzeln, oder auf die gemachten Anzeigen und Nachweis sungen, verhaftet, sollen zwar gleichfalls dem Kriegsgericht übergeben werden, aber es soll in Rücksicht ihrer eine Revision statt finden.

Art. 4. Die Revision foll von dem General der Militair Division und von den vier Offizieren, die dem Grade nach die ersten sind, und sich bey ihm befinden, vorgenommen werden, welche jedoch jederzeit verschieden von den Mitgliedern der Commission seyn müssen.

Art. 5. Das Revisions- Gericht fällt innerhalb. acht Tagen das Endurtheil, welches binnen vier und zwanzig Stunden vollzogen wird.

Art. 6. Die Personen, welche wissentlich den zuz sammengerotteten Straßenräubern einen Zufluchtsort ges stattet, oder Hülfe geleistet haben, sollen von den ordents lichen Gerichtshöfen gerichtet werden, und Gefängnißs strafe von längerer oder kürzerer Dauer, nach Verhälts niß der erschwerenden Umstände, und selbst die Todess Strafe in dem Fall erleiden, wenn sie der Verhehlung des Raubes oder der Waffenvorräthe überwiesen sind.

Art. 7. Die Militair - Commission wird von dem General Commandanten der Militair Division ernannt

« PreviousContinue »