Page images
PDF
EPUB

7

Art. 8. Vermittelst des oben bestimmten Sol des werden den Departemental- Compagnien keine Lebensmittel geliefert, und kein Quartier in den Casernen gegeben.

Art. 9: Die Uniform der Departemental-ComPagnien ist folgendermaaßen bestimmt:

hechtgraue Röcke, gerade zugeknöpft, und Unterfutter von grauer Serge; Kragen und Aufschläge mit einem rothen Vorstoß eingefaßt; lange Beinkleider von gleicher Farve; schwarze Kamaschen bis über die Waden; Schuhe mit Riemen; schwarze Filzhüte; blaue Com pagnie Zeichen mit der Nummer der Compagnie; weiße Knöpfe mit Unserm Wappen; schwarze Hals - Binde ; Winter Capotte von gekåperten wollenem Zeuge,

[ocr errors]

Art. 10. Sie bekommen alle 3 Jahr neue Röcke, alle 4 Jahr neue Schakos und Capotten, und jedes Jahr neue Beinkleider, entweder in Natura oder vermittelst einer Masse. Die kleinen Montirungs: Stücke muß sich der Mann selbst anschaffen. Alle zwanzig Jahr bes kommen sie neues Lederzeug, welches in Natura geliefert wird und weiß seyn soll.

Art. 11. Diese Departemental: Compagnien wers den nach Musterungs- Listen bezahlt. Die Revue Ins spectoren haben die Aufsicht über ihre Verwaltung und ihr Rechnungswesen, und führen ihre Controllen. Die Verwaltungs- Råthe dieser Compagnien werden der vom Kriegsminister genehmigten, und am 12. Januar des Laufenden Jahrs angeordneten Instruction des Revues Inspectors, welcher mit der Organisation der Armee bes auftragt ist, gemäß, gebildet werden.

Art. 12. Der Chef Unserer Königlichen Gendars meries Legion hat bey seinen Inspections-Reisen diese Departemental - Compagnien, der Instruction des Kriegss ministers gemäß, welchem er davon Rechenschaft abs legen wird, zu mustern.

Art. 13. Nos Ministres de l'intérieur et de la guerre sont chargés de l'exécution du présent

décret.

Donné en Notre palais royal à Cassel, le 9 Février de l'an 1808, et de Notre règne le second.

signé: JÉROME NAPOLÉON.

[ocr errors]

Par le Roi.

En l'absence du Ministre
Sécrétaire d'état,

le Sécrétaire du cabinet et
des commandemens,

signé: COUSIN DE MARINVILle.

(No 41.) DECRET ROYAL du 11 Février 1808, portant des dispositions relatives aux pen

sions.

NOUS, JÉROME NAPOLÉON,

PAR LA

GRACE DE DIEU ET LES CONSTITUTIONS, Roi de WESTPHALIE, PRINCE FRANÇAIS, etc.

sur le rapport de Notre Ministre des finances, du commerce et du trésor;

Notre conseil d'état entendu ;

Nous avons décrété et décrétons ce qui suit:

Art. I. Tous les pensionnaires de l'état, à quelque titre que ce soit, seront tenus de justifier à Notre Ministre des finances, du commerce du trésor, des brevets et autres actes constitutifs de leurs pensions, par l'intermédiaire des Préfets et Sous-Préfets, qui en dresseront des états, par

Art. 13. Unser Minister der innern Angelegenheiten und Unser Kriegsminister sind mit der Vollzies hung des gegenwärtigen Decrets beauftragt.

Gegeben in Unserm Königlichen Pallaste zu Caffel, am 9. Februar 1808, im zweyten Jahre Unserer Regierung,

Unterschrieben: Hieronymus Napoleon.

Auf Befehl des Königs.

In Abwesenheit des Ministers Staats- Secretaire,

der Cabinets - Secretaire,

Unterschrieben: Cousin von Marinville.

(Nro. 41.) Königliches Decret vom 11. Februar 1808, über die Pensionen.

Wir Hieronymus Napoleon, von Gottes Gnaden, und durch die Constitutionen König von Westphalen, französischer Prinz 2. z.

haben, auf den Bericht Unfers Ministers der Fis nanzen, des Handels und des Schaßes, und nach Ans hörung Unsers Staatsrathes;

verordnet und verordnen, wie folgt:

Art. I. Alle und jede, welche aus irgend einem Grunde Pensionen vom Staate erhalten, sind verbunden ihre Berechtigung dazu, durch Vorlegung der ihnen ausz gefertigten Patente oder sonstigen dergleichen Acten, bey Unserm Minister der Finanzen, des Handels und des Schakes, und zwar durch die Präfecten und Unters Práfecten nachzuweisen, welchen sie. zu dem Ende diese

district, et les enverront appuyés des pièces justificatives, à Notre Ministre des finances, du commerce et du trésor.

Art. 2. Notre Ministre des finances Nous présentera un rapport, sur ces pensions pour y etre par Nous pourvu ainsi qu'il appartiendra.

Art. 3. Dès à présent, et jusqu'à ce qu'il y ait été par Nous pourvu,, Notre Ministre fera acquitter provisoirement, et à partir du premier Janvier, année présente, pour la totalité, les pensions de 200 francs et au dessous.

Art. 4. Quant aux pensions, excédant deux cent francs, elles seront acquittées provisoirement, jusqu'à la moitié seulement; néanmoins cette moitié ne pourra être moindre de 200 francs.

Art. 5. Notre Ministre des finances, du commerce et du trésor est chargé de l'exécution du présent décret, qui sera inséré au bulletin des lois.

Donné en Notre palais royal à Cassel, le 11 Février 1808, de Notre règne le second.

Signé: JÉRÔME NAPOLÉON.

Par le Roi.

En l'absence du Ministre Secrétaire d'Etat,

Le Secrétaire du cabinet et des

commandemens.

signé: COUSIN DE MARINVILLE.

1

Documente vorzulegen haben, aus welchen diese, jeder ́ für seinen District, einen Etat zu machen, und an Uns fern Minister der Finanzen, des Handels und des Schaßes einzusenden hat.

Art. 2. Unser Finanz-Minister wird Uus sodann über diese Pensionen Bericht erstatten, dainit Wir dars auf das Erforderliche verfügen können.

Art. 3. Bis auf anderweitige Verfügung foll Unser Minister von jest an provisorisch, und zwar vom 1. Januar des laufenden Jahrs angerechnet, alle Pens fionen, welche sich nicht über 200 Franken belaufen, ihrem ganzen Betro nach auszahlen lassen.

Art. 4.

Diejenigen Pensionen hingegen, welche sich über 200 Franken belaufen, sollen provisorisch nur zur Hälfte ausgezahlt werden, doch kann diese Hälfte nicht weniger als 200 Franken betragen.

Art. 5. Unser provisorische Minister der Finans zen, des Handels und des Schahes ist mit der Vollziehung des gegenwärtigen Decrets beauftragt, welches in das Gesch Bülletin eingerückt werden soll.

Gegeben in Unserm Königlichen Pallaste zu Caffel, am 11. Februar 1808, im zweyten Jahre Unserer Res. gierung.

Unterschrieben: Hieronymus Napoleon.

[ocr errors]

Auf Befehl des Königs.

In Abwesenheit des Ministers Staats- Secretaire, der Cabinets Secretaire

Unterschrieben: Cousin von Marinville.

« PreviousContinue »