Page images
PDF
EPUB
[ocr errors]

Art. 9. An der Spitze des ersten Büreans stehen der Präsident des Collegiums, der von der Versamms lung erwähle Secretaire, und die beiden ersten Wahls zeugen, welche die Versammlung gewählt hat.

Der Präsident des Collegiums ernennt die Präfis denten und Secretaire der drey andern Bureaus, bey deren jedem zwey von den acht Wahlzeugen sich befinden.

Art. 10. In jedem Bureau werden die Stime men zu gleicher Zeit abgegeben.

Art. 11. Jeder Stimmengeber schreibt, oder läßt im Bureau einen Zettel schreiben, worauf er diejenigen aus den drey Classen nahmhaft macht, welche er zu Mits gliedern der Stände erwählen will. Zu gleicher Zeit schreibt er seinen Namen auf einen Bogen, der dazu bes stimmt ist, die Anzahl der Stimmgeber in Gewißheit zu sehen. Kann er aber nicht schreiben, so läßt er von demjenigen, welcher für ihn den Wahlzettel geschrieben hat, feinen Namen auf diesen Bogen sehen.

Die den Namen eines jeden Stimmgebers enthals tenden Bogen werden bey Abgebung des Wahlzettels aufbewahrt, und dem Protocolle beygefügt.

Art. 12. Die Wahlzettel werden in einen mit zwen Schlössern verwahrten Kosten geworfen, zu welchem der Präsident den einen, der Secretaire aber den andern Schlüssel hat.

Art. 13. Die Wahlzettel dürfen nur eine, mit der Anzahl der aus jeder Claffe zu ernennenden Mits glieder gleichkommende Zahl von Namen enthalten. Ist die Zahl der Namen größer, so wird sie von den Wahlzeugen bey Untersuchung der Wahlen verringert, indem dieselben die überflüßigen Namen wegstreichen und das ben mit den lehten den Anfang machen.

Art. 14. Diejenigen Wahlzettel, welche nicht so viel Namen, als Stellen zu vergeben sind, enthalten, sind gleichwohl für die Namen, welche sich darauf befinden, gültig.

#

Président prononcera que le scrutin est clos et que l'on va procéder au dépouillement.

Art. 16. Il fera d'abord compter les bulletins déposés dans la boite à deux clefs, pour savoir s'il n'y a pas plus de bulletins que de votans. Dans le cas où il y en aurait davantage, le scrutin serait annullé, les bulletins brûlés et l'on recommencerait.

Art. 17. Lors du dépouillement, les Présidens liront à haute voix les noms contenus dans les bulletins; les scrutateurs et le sécrétaire auxquels ils les transmettront, en prendront note.

Art. 18.

Les scrutins dépouillés dans les 2, 3me et 4me bureaux, seront portés au premier bureau où ils seront réunis au dépouillement du scrutin de ce bureau.

Art. 19.

Les candidats qui auront réuni la majorité absolue des suffrages, seront proclamés élus, par le Président.

Art. 20.

On procédera à de seconds scrutins, pour l'élection des membres qui resteront à

[ocr errors]

nommer.

Art. 21. Si le dépouillement des seconds scrutins ne donne pas de majorité absolue, on procédera à des troisièmes; mais seulement entre les deux candidats, pour chaque place, qui auront obtenu le plus de voix.

Art. 22. Au troisième scrutin ceux qui auront obtenu la pluralité des suffrages seront pro

clamés élus.

Art. 23 Après la nomination des membres des Etats, le Président du collège fera connaitre

(467)

Art. 15., Wenn alle anwesenden Mitglieder ihre Stimmen abgegeben haben, oder wenn die vom Práñïs denten des Collegiums bestimmte Frist abgelaufen ist, so thut jeder Präsident den Ausspruch, daß die Stims menabgebung geschlossen sey, und man daher zur Unters suchung derselben schreiten werde.

Art. 16. Er fångt damit an, die in den mit zwey Schlössern verwahrten Kasten gelegten Waizettel zählen zu lassen, um zu erfahren, ob nicht mehr Wahls zettel als Stimmgeber vorhanden sind. Sollten sich mehr vorfinden, so ist die Wahl nichtig, und es muß, nach geschehener Verbrennung der Wahlzettel, zu einer neuen Stimmenabgebung geschritten werden.

Art. 17. Bey Untersuchung der Wahlzettel müss sen die Präsidenten die auf denselben enthaltenen Nas men mit lauter Stimme vorlesen. Die Wahlzeugen und der Secretaire, denen sie übergeben werden, müssen fie aufzeichnen.

Art. 18. Die im 2ten, 3ten und 4ten Büreau untersuchten Wahlen, werden in das erste Büreau gez bracht, und mit deffen Wahl vereinigt.

Art. 19.

Der Präsident proclamirt diejenigen Candidaten als erwählt, welche eine absolute Stimmens mehrheit für sich haben,

Art. 20. Man schreitet hierauf zu einer zweyten Stimmenabgebung, um die Mitglieder, deren Ernennung noch übrig bleibt, zu erwählen.

Art. 21. Wenn sich aus der Untersuchung der zweyten Stimmenabaebung noch keine absolute Stims menmehrheit ergiebt, so wird eine dritte Stimmenabges bung vorgenommen, jedoch nur in Rücksicht der beyden Candidaten, welche die mehrsten Stimmen erhalten hatten. Art. 22. Bey der dritten Stimmenabgebung wers den diejenigen als erwählt proclamirt, welche die Stims menmehrheit für sich haben.

lé nombre de membres dont le conseil de département doit être composé, et annoncera qu'il va être procédé au scrutin pour la nomination, en nombre double, des candidats qui doivent Nous. être présentés.

Il y sera procédé dans la même forme et manière que ci-dessus.

Art. 24. Après l'élection des candidats pour les conseils de département, il sera procédé à celle des candidats pour les conseils de district. A cet effet le college se divisera en autant de sections ou bureaux, qu'il contiendra de districts.

Chaque section, ou bureau, se composera des membres du collège d'un même district, et procédera à l'élection de 22 candidats, nombre double de celui dont doit être composé le conseil de son district.

Art. 5. Le résultat des scrutins de chaque section, ou bureau, sera porté et lû dans la réunion éntière du collège, pour y être proclamé.

Art. 26. Les mêmes sections procéderont de la même manière pour former la liste doubledes Juges de paix de leur district.

[ocr errors]

Art. 27. Le résultat des scrutins sera proclamé dans l'assemblée générale du collège.

Ceux qui auront eu le plus de voix après ceux qui auront été présentés pour Juges-de-paix, seront inscrits et présentés comme adjoints aux dits Juges.

Art. 28. A l'effet de procéder à la présentation des doubles candidats pour les conseils municipaux, les sections ou bureaux de district, après que le Président du collège leur aura fait connai

Art. 23. Nach geschehener Ernennung der Mits glieder der Stände, macht der Präsident des Collegiums die Zahl der Mitglieder, aus denen der Departements Rath bestehen soll, bekannt, und kündigt an, daß die Stimmen zur Ernennung der Candidaten, welche sie Uns in dieser Hinsicht in doppelter Anzahl zu präsentiren has ben, gesammelt werden sollen.

Dieses geschicht in derselben Form, und auf dieselbe Weise, wie oben bestimmt worden ist.

Art. 24. Nach Vollziehung der Wahl der Cans didaten für die Departements Räthe, geht man zur Wahl der Candidaten für die Districts Räthe über, und zu dem Ende theilt sich das Collegium in so viele Sectionen oder Büreaus, als das Departement Districte hat. Jede Section oder Büreau besteht aus solchen Mitgliedern des Collegiums, die aus demselben Districte sind, und nimmt die Wahl von 22 Candidaten vor, eine Zahl, welche noch einmal so groß ist, als die, aus wel-. cher ihr Districts - Rath bestehen soll.

Art. 25. Das Resultat der Stimmenabgebung einer jeden Section wird in die allgemeine Versamms lung des Collegiums gebracht, und verlesen, um sodann daselbst bekannt gemacht zu werden.

Art. 26. Auf gleiche Weise verfahren dieselben Sectionen bey Verfertigung der doppelten Liste der Fries densrichter ihres Districts.

Art. 27.

Das Resultat der Stimmenabgebung wird in der allgemeinen Versammlung des Collegiums · bekannt gemacht. Diejenigen, welche nächst den zu Fries densrichtern Präsentirten die mehrsten Stimmen für sich haben, werden eingeschrieben, und als Adjuncten der bes sagten Friedensrichter präsentirt.

Art. 28. Um die Präsentation der doppelten Zahl von Candidaten für die Municipal - Råthe vorzunehmen,

« PreviousContinue »