Page images
PDF
EPUB

LA

SAINTE BIBLE.

DE M. L'ABBÉ COURCIER, THÉOLOGAL DE L'ÉGLISE DE PARIS.

J'AI lu la Sainte Bible, contenant l'Ancien et le Nouveau Testament, de la traduction de M. le Maistre de Saci, dont tout le monde connait la fidélité et l'exactitude.

Fait à Paris, le 6 jour de mars 1701.

(Signé) COURCIER, theologal de Paris.

APPROBATION DES DOCTEURS.

Nous soussignés, docteurs en théologie de la faculté de Paris, certifions que nous avons lu et examiné un livre qui a pour titre la Sainte Bible, contenant l'Ancien et le Nouveau Testament, de la traduction de M. le Maistre de Saci, que nous avons trouvé conforme au texte de la Vulgate, traduit en langue vulgaire : ce qui nous fait juger qu'on le peut donner au public, sous le bon plaisir toutefois de Son Eminence monseigneur le cardinal de Noailles, archevêque de Paris. Fait à Paris, le 7e jour de mars 1701.

[blocks in formation]

DE SON ÉMINENCE MONSEIGNEUR LE CARDINAL DE NOAILLES, ARCHEVÊQUE DE PARIS.

LOUIS-ANTOINE DE NOAILLES, par la permission divine, cardinal-prêtre de la sainte Eglise romaine, du titre de Sainte-Marie sur la Minerve, archevêque de Paris, duc de Saint-Cloud, pair de France, commandeur de l'ordre du Saint-Esprit :

Vu les approbations des sieurs Courcier, chanoine et théologal de notre Eglise métropolitaine; le Caron, curé de Saint-Pierre-aux-Bœufs; T. Roulland; Blampignon, chevecier et curé de SaintMerri, et Ph. Dubois, docteurs en théologie de la faculté de Paris; d'une traduction française de l'Ancien et du Nouveau Testament:

Nous avons permis et permettons l'impression, le débit et la lecture de la dite traduction dans rétendue de notre diocèse.

Donné à Paris, le 13 mars 1701.

(Signe) L. A. CARDINAL DE NOAILLES,
Archevêque de Paris.

Par Son Eminence:

CHEVALIER.

Impr. de SCHILDERS ET L. ROUVROY, Faubourg de Louvain, rue de l'Enclume, 26.

LA

SAINTE BIBLE.

CONTENANT

L'ANCIEN ET LE NOUVEAU TESTAMENT,

TRADUITE SUR LA VULGATE

Isaac Levis

PAR LE MAISTRE DE SACI.

L'ANCIEN TESTAMENT DE CETTE ÉDITION COMPREND TOUS LES LIVRES QUI SE TROUVENT DANS LE
TEXTE HÉBREU.

BRUXELLES,

AU DÉPOT DE LA SOCIÉTÉ BIBLIQUE BRITANNIQUE ET ÉTRANGÈRE,

RUE BELLIARD, 21, QUARTIER LEOPOLD.

M DCCC LV.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
« PreviousContinue »