Ossian und die Fingal-sage: ein vortrag ...J. Schneder, 1863 - 80 pages |
From inside the book
Results 1-5 of 11
Page 8
... Uebersetzung von Denis , in dem heroischen Hexameter nach Klopstock's Manier wohl den wahren Ossian , den schottischen Volklieder- , den ächten Natur - Dichter Ossian besitzen . Währenddessen war in der Heimath des Dichters , in ...
... Uebersetzung von Denis , in dem heroischen Hexameter nach Klopstock's Manier wohl den wahren Ossian , den schottischen Volklieder- , den ächten Natur - Dichter Ossian besitzen . Währenddessen war in der Heimath des Dichters , in ...
Page 32
... Uebersetzung von Ahlwardt , der sich besonders rühmt , Zahl der Verse sammt Sylbenmass dem sog . gälischen Original getreu nach- gebildet zu haben . S. Vorrede Bd . I. p . 7 ff . Dazu : Anhang Nr . 5 . beobachtet und erkannt , beim ...
... Uebersetzung von Ahlwardt , der sich besonders rühmt , Zahl der Verse sammt Sylbenmass dem sog . gälischen Original getreu nach- gebildet zu haben . S. Vorrede Bd . I. p . 7 ff . Dazu : Anhang Nr . 5 . beobachtet und erkannt , beim ...
Page 46
... Uebersetzung aufgenommen , und zwar theils in Band 1 und 2 als Anhang zu Fingal und zu Temora , theils füllen sie den ganzen Band 3. Vrgl . die Vorrede Bd . 1 p . 15 u . 16 . ( Der dort angekündigte 4. Band dürfte wohl überhaupt nicht ...
... Uebersetzung aufgenommen , und zwar theils in Band 1 und 2 als Anhang zu Fingal und zu Temora , theils füllen sie den ganzen Band 3. Vrgl . die Vorrede Bd . 1 p . 15 u . 16 . ( Der dort angekündigte 4. Band dürfte wohl überhaupt nicht ...
Page 47
... Uebersetzung noch mit derselben Naivetät wie 1811 den Glauben an die Aechtheit der damals benützten sog . Original - Manuscripte unbeirrt festhielt . Unsere Absicht ist es nun freilich nicht , jenen längst verschollenen Streit in allen ...
... Uebersetzung noch mit derselben Naivetät wie 1811 den Glauben an die Aechtheit der damals benützten sog . Original - Manuscripte unbeirrt festhielt . Unsere Absicht ist es nun freilich nicht , jenen längst verschollenen Streit in allen ...
Page 64
... Uebersetzung nachgebildet haben will so ist es wohl bis zur Evidenz erwie- dass die Macpherson - Ossian'schen Dichtungen , in dieser ihrer Gestalt , weder mittelalterlichen Handschriften entlehnt sind , noch in den mittel- alterlichen ...
... Uebersetzung nachgebildet haben will so ist es wohl bis zur Evidenz erwie- dass die Macpherson - Ossian'schen Dichtungen , in dieser ihrer Gestalt , weder mittelalterlichen Handschriften entlehnt sind , noch in den mittel- alterlichen ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
ächt Aechtheit Agandecca Ahlwardt Ahlwardt's Anmerkungen Alba Alpin's Anhang Nro Band Barden beiden Bolgen Bragal Caracalla Carausius Carbar Carull Cathmor Comala Cormac Cormac's Cotta Cromla Cuchullin David Hume deutschen Dichter Ossian Dichtungen düster eigenen Erin Erin's ersische erst Ewirallin Fillan Fingal's Finn Finn's Finnianischen Fluth Freunde Fürst gälischen gälischen Sprache ganze Geist Gesang Geschichte Hand Harfe Heer Heimath Helden Fingal Herder Herrig's Archiv herrliche Hexameter hoch hochländischen Höh'n Homer in's Insel Ireland irischen Irländer Jahr Jahrhunderts James Macpherson jetzt Kampf Ketsch König Krieger Kurfürst Lena lich Lieder Lubar Macpher Macpherson'schen Ossian Mann Meer Michael Denis Morven Nacht Namen Nebel O'Reilly oben pag Originale Oscar Ossian's Ossian'schen Oswald Ryno Sage sammt Sänger schen Schild Schlacht Schotte schottisch-gälische schottischen Schottland Schwert Selma Sir John Sinclair Skoten Speer Sprache Streit Suaran Sulmalla Talvj Temora Thal theils Thränen Trenmor Ueber Uebersetzung Ullin unserer Vater Verse Volkes Vrgl Walter Scott wieder wohl
Popular passages
Page 7 - Welch eine Welt, in die der Herrliche mich führt! Zu wandern über die Heide, umsaus't vom Sturmwinde, der in dampfenden Nebeln die Geister der Väter im dämmernden Lichte des Mondes hinführt. Zu hören vom Gebirge her im Gebrülle des Waldstroms halb verwehtes Ächzen der Geister aus ihren Höhlen, und die Wehklagen des zu Tode sich jammernden Mädchens, um die vier moosbedeckten grasbewachsenen Steine des Edelgefallnen, ihres Geliebten.
Page 49 - OSSIAN. The Poems of Ossian in the Original Gaelic. With a Literal Translation into English, and a Dissertation on the Authenticity of the Poems.
Page 49 - Together with A Dissertation on the Authenticity of the Poems, By Sir John Sinclair, Bart. And A Translation from the Italian of the Abbe...
Page 28 - ... Kampfe, auch beym Mahle der Gastfreundschaft, und durch die Bande der Liebe hatten sie einander kennen lernen, und waren selbst durch Heyrath noch von Treunmor, dem Ahnherrn des Stammes her, verknüpft und verwandt. "Lochlins Fürst! sprach Fingal des Siegs, Mir fleußt in den Adern dein Blut. Unsem Vätern war Streit ob dem Meer, Ein Streit, den verewigt das Lied; Doch oft in der Halle des Mahls Umkreisete froh sie das Hörn.
Page 75 - Weichet, Herr Kurfürst, weichet, der Enderle von Ketsch kommt!" und zerrann sammt seinem Kahne im Nebel. In selbiger Stunde war der Enderle zu Hause gestorben. — Zwischen Mutterstadt und dem Dorfe Ruchheim, auf dem „Medardsbuckel," habe einst ein dem heiligen Medard geweihtes Kloster gestanden, das im 30jährigen Kriege von den Schweden zerstört worden sei. Die...
Page 43 - Wandten sinster dann un« zngleich Und schwangen hoch den spitzen Speer Schwangen ihn, da sank die Nacht, Am dämmernden Hügel war Stille, Nur noch scholl der Führer Schritt, «n Die raffelnd enteilten den Höhn, , Näher kam ich der leeren Stätte, Wo sich Fillan versucht' im Kamps Keine Stimme, kein Laut im Gesild; Schildtrümmer, ein sürstlicher Helm lw Am Boden, ein nichtiger Pseil!
Page 75 - Hofherren des Kurfürsten voll Schrecken aufs Verdeck eilten. „Da sahen sie ein kleines schwarzes Schiff schattenhaft über die „weite Fläche des Meeres herangleiten, und an dem einzigen kleinen „Segel stand ein einziger Mann. Wie der dem kurfürstlichen „Schiff endlich Bord an...
Page 14 - ... Dolch«, Der Wehr, die die Hand ihm geübt Neunmal durchbohrt den Gegner er, Stürzend den Sturm der Schlacht, 7,, Dreimal brach ich Eormae...
Page 18 - Rüstet den Wagen der Herrscher! Mir zwei Speer" an jede Seite! Hoch vor mir nach Sitte den Schild! Folget den Roffen durch...
Page 43 - Wild stürz' ich zu Fillan empor, Schmerz durchzuckt mir die pochende Brust, Näher kam ich; e...