Page images
PDF
EPUB

Zweite Abtheilung.

Staatsverträge.

I. Die Verträge deutscher Staaten mit Frankreich.

Vertrag zwischen Hannover und Frankreich zum Schuß des Eigenthums von Werken der Literatur und Kunst vom 20. October 1851.

Seine Majestät der König von Hannover und der Präfident der französischen Republik, gleichmäßig von dem Wunsche beseelt, den Wissens schaften und Künsten ihren Schuß angedeihen zu lassen und nüßliche Unternehmungen, welche sich darauf beziehen, zu befördern, haben zu dem Ende beschlossen, in gemeinschaftlichem Einverständniß diejenigen Maßregeln zu ergreifen, welche am Meisten geeignet erscheinen, um in den beiderseitigen Landen das Eigenthum an den im Königreiche Hannover oder in Frankreich zuerst veröffentlichten Werken der Literatur und Kunst für deren Urs heber oder Rechtsnachfolger sicher zu stellen.

Zu diesem Zwecke haben Sie zu Ihren Bevollmächtigten ernannt, und zwar:

Seine Majestät der König von Hannover den Freiherrn Alexander von Münchhausen, Präsidenten Allerhöchst-Ihres Gesammt-Minifteriums, Minister Ihres Königlichen Hauses und der auswärtigen Angelegenheiten, Commandeur erster Classe des Königlichen Guelphen-Ordens

und

Allerhöchft-Ihren Staats-Minister des Innern, Doctor Christian Wilhelm Lindemann, Ritter des Königlichen Guelphen-Ordens,

und der Präfident der französischen Republik den Herrn Arthur von Gobineau, Jhren Geschäftsträger am Königlich Hannoverschen Hofe, Ritter des nationalen Ordens der Ehren-Legion, Commandeur des Königs lich Belgischen Leopold-Ordens,

welche Bevollmächtigte, nachdem sie ihre Vollmachten gegenseitig einander mitgetheilt und selbige genügend befunden, über folgende Artikel sich vereinigt haben:

Art. 1. Das ausschließliche Recht zur Vervielfältigung von Werken des Geistes oder der Kunst, als Büchern, Schriften, dramatischen Werken, musikalischen Compofitionen, Gemälden, Stichen, Lithographien, Zeichnungen, Bildhauerarbeiten und anderen schriftstellerischen und künstlerischen Erzeug nissen, soll in beiden Staaten gegenseitig in der Art geschüßt werden, daß in jedem derselben der Nachdruck und die unbefugte Nachbildung von Werken, welche in dem anderen Staate zuerst erschienen sind, gleichgestellt werden dem Nachdruck und der unbefugten Nachbildung der in dem bes

157

Vertrag zwischen Hannover und Frankreich zum Schuß des Eigenthums von Werken der Literatur und Kunst vom 20. October 1851.

Sa Majesté le Roi de Hanôvre et le Président de la République Française également animés du désir de protéger les sciences et les arts et d'encourager les entreprises utiles qui s'y rapportent, ont à cette fin résolu d'adopter, d'un commun accord, les mesures les plus propres à garantir dans les deux pays aux auteurs ou à leurs ayants-cause, la propriété des oeuvres littéraires ou artistiques publiées pour la première fois dans le Royaume de Hanovre ou en France.

Dans ce but ils ont nommé pour leurs plénipotentiaires, savoir: Sa Majesté le Roi de Hanovre le Sieur Alexandre Baron de Münchhausen, Son Président du Conseil des Ministres, Ministre de la Maison Royale et des Affaires Etrangères, Commandeur de première classe de l'Ordre Royal des Guelphes, et le Sieur Chrétien Guillaume Lindemann, Docteur en Droit, Ministre d'Etat et de l'Intérieur, Chevalier de l'Ordre Royal des Guelphes,

et le Président de la République Française le Sieur Arthur de Gobineau, Son Chargé d'Affaires près la Cour de Hanôvre, Chevalier de l'Ordre National de la Légion d'honneur, Commandeur de l'Ordre Royal de Léopold de Belgique. Lesquels après s'être communiqués leurs pleins - pouvoirs respectifs, trouvés en bonne et due forme, son convenus des articles suivants:

Art. 1. Le droit exclusif des auteurs de publier (vervielfältigen) leurs ouvrages d'esprit ou d'art, tels que livres, écrits, oeuvres dramatiques, compositions musicales, tableaux, gravures, lithographies, dessins, travaux de sculpture et autres productions littéraires et artistiques, sera protégé réciproquement dans les deux Etats, de telle sorte que la réimpression et la reproduction illicites des oeuvres publiées primitivement dans l'un d'eux, seront assimilées dans l'autre à la réimpression et à la reproduction illicites des ouvrages nationaux et dès lors, toutes les lois, ordonnances et stipulations aujourd'hui existantes ou qui pourraient, par la suite, être promulguées au sujet du droit ex

treffenden Staate selbst erschienenen Werke und darauf alle Geseße, Verordnungen und Bestimmungen Anwendung finden, welche in diesem Staate in Beziehung auf das ausschließliche Recht zur Vervielfältigung schriftstellerischer und künstlerischer Erzeugnisse bestehen oder für die Folge werden gegeben werden.

Die gefeßlichen Vertreter oder Rechtsnachfolger der Urheber von Werken des Geistes oder der Kunst sollen in allen Beziehungen dieselben Rechte wie die Urheber selbst genießen.

Art. 2. Die Bestimmungen des Art. 1 finden gleichfalls Anwendung auf die Darstellung oder Aufführung von dramatischen oder musikalischen Werken, insoweit, als die Geseze eines jeden der beiden Staaten in Betreff der in ihnen zuerst aufgeführten oder dargestellten Werke gedachter Art einen Schuß gewähren oder für die Folge gewähren werden.

Art. 3. Um für Werke des Geistes und der Kunst den in den vorstehenden Artikeln bezeichneten Schuß zu sichern, müssen die Urheber ders selben auf Verlangen durch das Zeugniß einer öffentlichen Behörde nachweisen, daß das in Frage stehende Werk ein solches Original - Werk sei, welches in dem Lande seines Erscheinens den geseßlichen Schuß gegen Nachdruck oder unbefugte Nachbildung genießet.

Art. 4. Das Feilhalten und der Verkauf von Nachdrücken und unbefugten Nachbildungen der in dem Art. 1 bezeichneten Werke ist in beiden Staaten verboten, ohne Unterschied ob jene Nachdrücke und Nachbildungen in einem der beiden Staaten selbst oder außerhalb derselben veranstaltet find.

Art. 5. Die beiden hohen contrahirenden Mächte verpflichten sich, die Erfüllung der in den vorstehenden Artikeln enthaltenen Bestimmungen mit allen ihnen zu Gebote stehenden Mitteln zu sichern und den Angehörigen des andern Staates denselben Rechtsschuß wie denjenigen des eigenen Staates zu gewähren.

Ueber die Frage was als Nachdruck oder unbefugte Nachbildung anzusehen sei, werden die Gerichte eines jeden Landes nach den in demselben geltenden Geseßen entscheiden.

Art. 6. Gegenwärtige Uebereinkunft soll den freien Verkauf oder die Veröffentlichung von Nachdrücken oder Nachbildungen nicht verhindern, welche schon vor der Publication dieses Vertrages in einem der beiden Staaten ganz oder theilweise angefertigt, bestellt oder eingeführt find.

Die beiden hohen contrahirenden Mächte behalten sich jedoch vor, einen annoch näher zu vereinbarenden Zeitpunct festzustellen, nach dessen Ablauf der Verkauf der in diesem Artikel bezeichneten Nachdrücke und Nachbildungen nicht weiter Statt finden soll.

Art. 7. Um die Ausführung dieses Vertrages zu erleichtern, werden beide hohe contrahirende Regierungen sich gegenseitig die Geseße und Verordnungen mittheilen, welche jede von ihnen in Beziehung auf die Sicherstellung gegen Nachdruck und unbefugte Nachbildung zu erlassen sich verans laßt sehen wird.

Art. 8. Die Bestimmungen dieses Vertrages können das Recht der beiden hohen contrahirenden Mächte nicht beeinträchtigen, durch Maßregeln der Gesezgebung oder Verwaltung den Verkehr, die Darstellung, die Feils haltung oder den Verkauf schriftstellerischer und künstlerischer Erzeugnisse in geeigneter Weise zu überwachen, zu erlauben oder zu untersagen.

clusif de publication des oeuvres littéraires et artistiques, seront applicables à cette contrefaçon.

Les représentants légaux ou les ayants-cause des auteurs d'oeuvres intellectuelles ou artistiques jouiront, sous tous les rapports, des mêmes droits que les auteurs eux-mêmes.

Art. 2. Les stipulations de l'article 1er s'appliqueront également à la représentation ou exécution des oeuvres dramatiques ou musicales en tant que les lois de chacun des deux Etats garantissent, ou garantiront par la suite, protection aux oeuvres susdites exécutées ou représentées pour la première fois sur les territoires respectifs.

Art. 3. Pour assurer à tous ouvrages intellectuels ou artistiques la protection stipulée dans les articles précédents, leurs auteurs devront établir, au besoin, par un témoignage émanant d'une autorité publique, que l'ouvrage en question est une oeuvre originale qui, dans le pays où elle a été publiée, jouit de la protection légale contre la contrefaçon, ou réimpression illicite.

Art. 4. L'exposition et la vente de réimpressions et reproductions illicites des oeuvres indiquées dans l'article 1er sont prohibées dans les deux Etats, sans qu'il y ait à distinguer si ces réimpressions et reproductions proviennent de l'un des Etats même ou de tout autre pays.

Art. 5. Les deux Hautes Parties contractantes s'engagent à assurer, par tous les moyens en leur pouvoir, l'exécution des stipulations contenues dans les articles précédents et à faire jouir réciproquement leurs ressortissants de la protection légale assurée aux nationaux.

Les tribunaux de chaque pays auront à décider, d'après la législation existante, la question de contrefaçon ou de reproduction illicite.

Art. 6. La présente convention ne pourra faire obstacle à la publication ou à la vente des réimpressions ou reproductions qui auraient déjà été publiées, introduites, ou commandées, en tout ou en partie, dans chacun des deux Etats, antérieurement à sa publication.

Les deux Hautes Parties contractantes se réservent de s'entendre sur la fixation d'un délai après lequel la vente des réimpressions et reproductions indiquées dans le présent article, ne pourra plus avoir lieu.

Art. 7. Pour faciliter l'exécution de ce traité, les deux Hautes Parties contractantes se communiqueront respectivement les lois et ordonnances que chacune d'elles auraient ou pourraient à l'avenir promulguer pour garantir le commerce légitime contre la réimpression et reproduction illicite.

Art. 8. Les stipulations de ce traité ne sauraient infirmer le droit des deux Hautes Parties contractantes de surveiller, de permettre ou d'interdire, à leur convenance, par dés mesures législatives ou administratives le commerce, la représentation, l'exposition (Feilhaltung) ou la vente de productions littéraires ou artístiques..

Auch soll keine Bestimmung dieser Nebereinkunft so ausgelegt werden, daß dieselbe das Recht eines der hohen contrahirenden Theile beeinträchtigte, die Einfuhr solcher Bücher nach seinem eigenen Gebiete zu verhindern, welche seine innere Gesetzgebung oder seine Verträge mit anderen Staaten für Nachdrücke oder für Verlegungen des ausschließlichen Rechts zur Ver vielfältigung erklären.

Art. 9. Diejenigen deutschen Staaten, welche gegenwärtiger Uebereinkunft beizutreten wünschen, sollen dazu zugelassen werden.

Die Regierung seiner Majestät des Königs von Hannover wird ihre guten Dienste eintreten lassen, um den Beitritt anderer deutschen Regie: rungen auf diejenige Weise, welche ihr die geeignetste erscheinen möchte, sobald als möglich herbeizuführen.

Art. 10. Gegenwärtige Uebereinkunft soll bis zum 1. November 1856 und von da ab weiter bis zum Ablauf eines Jahrs nach der Auffündigung in Kraft bleiben, welche von der einen oder andern Seite zu irgend einer Zeit nach dem 1. November 1856 erfolgen möchte.

Uebrigens soll der Vertrag nach Ablauf eines Jahrs, vom Tage des Austausches der Ratificationen an gerechnet, einer Revision unterzogen werden und sofern ein Einverständniß über die hierbei zu treffenden ferneren Bestimmungen wider Erwarten nicht herbeizuführen sein sollte, für diesen Fall von jeder der beiden contrahirenden hohen Mächte sofort wieder aufgehoben werden können.

Zu einer gleichen Aufhebung sollen die Regierungen eines jeden der beiden Staaten befugt sein, wenn in dem andern Staate die jest bez stehenden Zölle für die Einfuhr von Büchern und sonstigen im Art. 1 bezeichneten Werken erhöhet werden sollten.

Art. 11. Die gegenwärtige Uebereinkunft soll ratificirt und die Auswechselung der Ratifications - Urkunden zu Hannover binnen zwei Monaten oder wo möglich früher bewirkt werden.

Nach erfolgter Ratification soll der Vertrag von den beiderseitigen Regierungen baldthunlichst publicirt werden und die Wirksamkeit desselben ihren Anfang nehmen, sobald die Publication in beiden Staaten geschehen sein wird.

So geschehen Hannover, den 20. October 1851.

(gez.) A. v. Münchhausen.
(L. S.)

Lindemann.
(L. S.)

Vertrag zwischen Braunschweig und Frankreich zum Schuße des literarischen und artistischen Eigenthums vom 8. August 1852.

Seine Hoheit der Herzog von Braunschweig und der Prinz-Präfident der Französischen Republik, gleichmäßig von dem Wunsche beseelt, den Wissenschaften und Künsten Ihren Schuß angedeihen zu lassen und nüzliche Unternehmungen, welche sich darauf beziehen, zu befördern, haben zu dem Ende beschlossen, in gemeinschaftlichem Einverständnisse diejenigen Maßregeln zu ergreifen, welche am meisten geeignet erscheinen, um in den beiderseitigen Ländern das Eigenthum an den in Frankreich oder Braun

[ocr errors]
« PreviousContinue »