Page images
PDF
EPUB

the following measures may be taken against subjects of Enemy States and persons or bodies resident in the territory of enemy countries.

(a.) The sequestration of movable or immovable goods of all kinds and the appointment of administrators to manage and take care of them and to deposit the rents, under the same sequester, in a special fund.

(b.) Prohibition to pay or execute directly or indirectly any sort of obligations, except in the form of depositing in special funds the sums or charges due with the sanction of a fine for contravention, limited to double the sum paid or of the value of the obligation executed.

(c.) Control of industrial or commercial houses and enterprises of all sorts and appointment of persons entrusted for this purpose with the discharge of all such acts as may be considered necessary in the interests of national defence or economy.

2. The measures referred to in the preceding article will be taken by means of general or special decrees of the Ministry of Grace and Justice after consultation in the Council of Ministers.

The same decrees will lay down any other necessary or advisable regulations for the execution of these measures.

No judicial or administrative appeal can be made against these measures except in the case of any possible doubt as to the ownership of the goods or the nationality and residence of the interested parties.

We order that the present Decree, sealed with the Seal of the State, shall be inserted in the official collection of Laws and Decrees of the Kingdom of Italy, and we enjoin on all whom it may concern to observe the same and to cause it to be observed. Given at Rome, the 13th day of April, 1916.

SALANDRA.
SONNINO.

ORLANDO.

CAVASOLA.

THOMAS OF SAVOY.

DENUNCIATION by Italy of the Convention between Italy and Germany for the Protection of Literary and Artistic Works, signed at Rome, November 9, 1907.* -April 23, 1916.

(Translation.)

IT is hereby notified that the Royal Government have, through the Swiss Government, on 23rd April, 1916, denounced the Italo-German Convention of 9th November, 1907, for the

* Vol. CI, page 334.

protection of literary and artistic works; and that, therefore, this Convention will cease to have effect, in accordance with the terms of Article 8 of the said Convention, from 23rd April,

1917.

Rome, 7th June, 1916.

ITALIAN DECREE extending to the Subjects of all Enemy States and their Allies the provisions of the Decree of June 24, 1915, No. 902, relative to the Sale and Transfer of Property.-Rome, July 18, 1916.*

(Translation.)

[No. 864.]

THOMAS OF SAVOY, Duke of Genoa, Lieutenant-General of His Majesty Victor Emanuel III, by the Grace of God and the Will of the Nation, King of Italy;

By virtue of the authority delegated to us;

In view of the Law of 22nd May, 1915, No. 671;

With the assent of the Council of Ministers ;

On the proposal of the Minister of Justice and Worship, in concert with the Ministers of Foreign Affairs, Industry, Commerce and Labour, and of the Colonies;

We have decreed and decree :

ART. 1. The provisions of Article 1 of our Decree of 24th June, 1915, No. 902,† are extended as from the date of the publication of the present Decree for the whole duration of the war to subjects of all Enemy States and States who are allies of Enemy States and to bodies or persons resident in territory which by origin or occupation is in the hands of Enemy States or allies of Enemy States.

2. If the King's Government consider it desirable by way of a reprisal or for other reasons, Article 2 of our abovementioned Decree of 24th June, 1915, No. 902, may be extended to all Enemy States and the allies of Enemy States by general or special Royal Decrees on the recommendation of the Minister of Grace and Justice in concert with the Minister for Foreign Affairs after consultation in the Council of Ministers.

3. The powers granted to the Minister of Grace and Justice by our Decree of 13th April, 1916, No. 451,‡ in regard to certain measures against subjects of Enemy States and persons or bodies residing in the territory of enemy countries are conferred on the said Minister also in connection with similar

"

* Gazzetta Ufficiale," July 20, 1916.
Page 910.

† Page 902.

measures against the subjects of States allied with Enemy States and persons and bodies resident in the territory which by origin or occupation is in the hands of States allied to enemy

countries.

4. The present Decree will come into force on the day of publication.

We order that the present Decree, sealed with the Seal of the State, shall be inserted in the official collection of Laws and Decrees of the Kingdom of Italy, and we enjoin on all whom it may concern to observe the same and to cause it to be observed.

Given at Rome, the 18th day of July, 1916.

BOSELLI.
SACCHI.
SONNINO.
DE NAVA.

COLOSIMO.

THOMAS OF SAVOY.

ITALIAN DECLARATION of the Existence of a State of War between Italy and Germany.-August 28, 1916.*

Rome, le 28 août, 1916.

Le ministre des affaires étrangères a fait remettre au gouvernement fédéral suisse, par l'intermédiaire du ministre d'Italie à Berne, la communication suivante :

"Les actes d'hostilité de la part du gouvernement allemand à l'égard de l'Italie se succèdent avec une fréquence croissante. Il suffit de mentionner les fournitures réitérées d'armements et d'instruments de guerre terrestre et maritime faites par l'Allemagne à l'Autriche-Hongrie et la participation, non interrompue, d'officiers et de soldats allemands aux différentes opérations de guerre dirigées contre l'Italie. Ce n'est que grâce à l'assistance qui lui a été ainsi prodiguée par l'Allemagne, sous les formes les plus diverses, que l'Autriche-Hongrie a pu récemment concentrer contre l'Italie son plus vaste effort. Il faut ajouter la remise faite par le gouvernement allemand à nos ennemis de prisonniers italiens évadés des camps de concentration austrohongrois et réfugiés en territoire allemand; l'invitation adressée. aux établissements de crédit et aux banquiers allemands, sur l'initiative de l'office impérial des affaires étrangères, d'avoir à considérer tout sujet italien comme un étranger ennemi et de surseoir à tout paiement qui pourrait lui être dû; la sus* "La Suisse," August 28, 1916.

[blocks in formation]

pension du paiement aux ouvriers italiens des pensions qui leur reviennent par suite de dispositions formelles de la loi allemande. Ce sont là autant d'éléments révélateurs des véritables dispositions systématiquement hostiles que nourrit le gouvernement impérial à l'égard de l'Italie.

"Un tel état de choses ne saurait être ultérieurement toléré de la part du gouvernement royal. Il aggrave, au détriment exclusif de l'Italie, le contraste profond existant entre la situation de fait et la situation de droit qui résulte déjà du fait de l'alliance de l'Italie et de l'Allemagne avec deux groupes d'Etats en guerre entre eux.

"Pour les raisons ci-dessus énumérées, le gouvernement italien déclare, au nom du roi, que l'Italie se considère, à partir du 28 août, en état de guerre avec l'Allemagne et prie le gouvernement fédéral suisse de bien vouloir porter ce qui précède à la connaissance du gouvernement impérial allemand.'

EXCHANGE OF NOTES between Italy and Russia relative to the Accession of Italy to the Anglo-Russian Agreement, December 3, 1914, respecting the Scheme of Municipal Administration and Taxation established in the Area of the Chinese Eastern Railway.-Peking, May 10 (23), 1916.

(No. 1.)-Italian Chargé d'Affaires at Peking to the Russian Chargé d'Affaires.

Pekin, le 23 mai, 1916.

LE Gouvernement Royal, ayant pris connaissance de l'accord survenu entre la Russie et l'Angleterre concernant l'application aux sujets britanniques et à leurs propriétés du régime municipal, administratif et financier, établi dans la zone du Chemin de Fer Chinois de l'Est et approuvé par les Gouvernements de ces deux pays le 20 Novembre/3 Décembre 1914* me charge de vous déclarer qu'il est prêt à prendre les mesures nécessaires pour assurer l'application des provisions de cet accord aux sujets italiens à partir du 1/14 Juillet prochain, aussitôt que vous me ferez savoir que le Gouvernement Impérial de Russie, de son côté, consent à admettre les sujets italiens à bénéficier de tous les droits et privilèges assurés par cet accord aux sujets britanniques dans la zone susindiquée.

Veuillez agréer, &c.,

DANIELE VARE

*Vol. CVIII, page 379.

(No. 2.)—Russian Chargé d'Affaires at Peking to the Italian Chargé d'Affaires.

Pekin, le 10 (23) mai, 1916.

J'AI l'honneur d'accuser réception de la note en date de ce jour par laquelle vous avez bien voulu m'informer que le Gouvernement Royal d'Italie, ayant pris connaissance de l'accord survenu entre la Russie et l'Angleterre concernant l'application aux sujets britanniques et à leurs propriétés du régime municipal, administratif et financier, établi dans la zone du Chemin de fer Chinois de l'Est et approuvé par les Gouvernements de ces deux pays le 20 Novembre/3 Décembre 1914, vous a chargé de me déclarer qu'il serait prêt à prendre les mesures nécessaires pour assurer l'application des provisions de cet accord aux sujets italiens à partir du 1/14 Juillet prochain, aussitôt que je vous ferais savoir que le Gouvernement Impérial, de son côté, consent à admettre les sujets italiens à bénéficier de tous les droits et privilèges assurés par cet accord aux sujets britanniques dans la zone susindiquée.

En prenant acte de cette déclaration je m'empresse de vous communiquer que je suis chargé par le Gouvernement Impérial de porter à votre connaissance qu'il consent à admettre les sujets italiens à bénéficier de tous les droits et privilèges assurés par cet accord aux sujets britanniques dans la zone susindiquée. Veuillez agréer, &c.,

W. GRAVE.

DECLARATION between Italy and Spain relative to the Renunciation by Italy of Rights under the Capitulations in the Spanish Zone of the Empire of Morocco. -Madrid, April 28, 1916.

(Translation.)

THE undersigned, duly authorised by their respective Governments, make the following declaration by common accord:

Taking into consideration the guarantees of judicial equality offered to foreigners by the Spanish Tribunals in the Protectorate, the Italian Government renounces its claim, on behalf of its Consuls, establishments and subjects, in the Spanish Zone of the Shereefian Empire, to the rights and privileges arising out of the régime of the Capitulations.

The Italian Consular Tribunals will continue to deal with cases already sub judice, but will abstain from entertaining any new cases that may arise.

« PreviousContinue »