Page images
PDF
EPUB
[blocks in formation]

1 So in the text.

The error was due

[SEAL.] SALVADOR CHAMORRO

The name, however, is Bustamante and is so given in the preamble. to the misreading of the Cuban plenipotentiary's signature.-Editor.

[blocks in formation]

With a view to indicating precisely the conditions in which cer tain provisions of the treaty of even date are to be carried out, it is agreed by the high contracting parties that:

(1) A commission will be appointed by the principal allied and associated powers to supervise the destruction of the fortifications of Helgoland in accordance with the treaty. This commission will be authorized to decide what portion of the works protecting the coast from sea erosion are to be maintained and what portion must be destroyed.

(2) Sums reimbursed by Germany to German nationals to indemnify them in respect of the interests which they may be found to possess in the railways and mines referred to in the second paragraph of article 156 shall be credited to Germany against the sums due by way of reparation.

(3) The list of persons to be handed over to the allied and asso iated governments by Germany under the second paragraph of article 228 shall be communicated to the German Government within a month from the coming into force of the treaty.

(4) The Reparation Commission referred to in article 240 and paragraphs 2, 3, and 4 of Annex IV can not require trade secrets or other confidential information to be divulged.

(5) From the signature of the treaty and within the ensuing four months Germany will be entitled to submit for examination by the allied and associated powers documents and proposals in order to expedite the work connected with reparation; and thus to shorten the investigation and to accelerate the decisions.

(6) Proceedings will be taken against persons who have committed punishable offenses in the liquidation of Germany property. and the allied and associated powers will welcome any information

or evidence which the German Government can furnish on this sub

[blocks in formation]

So in the text.

The error was due

SEAL.] J. C. SMUTS

[SEAL.] W. F MASSEY

SEAL.] ED. S. MONTAGU

SEAL.]

GANGA SINGH, MAHARAJA DE BIKANER.

SEAL.] G CLEMENCEAU

SEAL.] S. PICHON

SEAL.] L L KLOTZ

SEAL.] ANDRÉ TARDIEU

SEAL.] JULES CAMBON

SEAL.] SIDNEY SONNINO

SEAL.]

IMPERIALI

[SEAL.] SILVIO CRESPI

SEAL.] SAIONJI

SEAL.] N. MAKINO

SEAL.] S. CHINDA.

SEAL.] K. MATSUI

SEAL.]

HIJUIN

SEAL.] HYMANS

SEAL.] J VAN DEN HEUVEL

SEAL. E VANDERVELDE

SEAL.

SEAL.]

SEAL.

ISMAEL MONTES

CALOGERAS

SEAL.] RODRIGO OCTAVIO

ANTONIO S DE BUSTA MENTE1

SEAL.] E. DORN Y DE ALSUA

SEAL.

ELEFTHERIOS VENISELOS

SEAL.] NICOLAS POLITIS

SEAL.] JOAQUIN MÉNDEZ

SEAL.] TERTULLIEN GUILBAUD

SEAL.] M. RUSTEM HAIDAR

SEAL.]

ABDUL HADI AOUNI

[SEAL.] P. BONILLA

The name, however, is Bustamante and is so given in the preamble. to the misreading of the Cuban plenipotentiary's signature.-Editor.

[blocks in formation]

AGREEMENT BETWEEN THE UNITED STATES OF AMERICA, BELGIUM, THE BRITISH EMPIRE, AND FRANCE,

AND GERMANY,

OF THE ONE PART,

OF THE OTHER PART,

WITH REGARD TO THE MILITARY OCCUPATION OF THE TERRITORIES OF the Rhine.

The undersigned, acting under the powers conferred upon them by their respective Governments, have come to the following agreement as provided for in article 432 of the treaty of peace of even date.

ARTICLE 1.

In accordance with article 428 and the following articles of the treaty of even date, the armed forces of the allied and associated powers will continue in occupation of German territory (as such occupation is defined by article 5 of the armistice convention of the 11th November, 1918, as extended by article 7 of the additional convention of the 16th January, 1919) as a guaranty of the execution by Germany of the treaty.

No German troops, except prisoners of war in process of repatriation, shall be admitted to the occupied territories, even in transit: but police forces of a strength to be determined by the allied and associated powers may be maintained in these territories for the purpose of insuring order.

ARTICLE 2.

There shall be constituted a civilian body styled the interallied Rhineland high commission, and hereinafter called the high commission, which, except in so far as the treaty may otherwise provide,

shall be the supreme representative of the allied and associated powers within the occupied territory. It shall consist of four members representing Belgium, France, Great Britain, and the United States.

ARTICLE 3.

(a) The high commission shall have the power to issue ordinances so far as may be necessary for securing the maintenance, safety, and requirements of the allied and associated forces. Such ordinances shall be published under the authority of the high commission, and copies thereof shall be sent to each of the allied and associated Governments and also to the German Government.

When so published they shall have the force of law and shall be recognized as such by all the allied and associated military authorities and by the German civil authorities.

(b) The members of the high commission shall enjoy diplomatic privileges and immunities.

(c) The German courts shall continue to exercise civil and criminal jurisdiction subject to the exceptions contained in paragraphs (d) and (e) below.

(d) The armed forces of the allied and associated powers and the persons accompanying them, to whom the general officers commanding the armies of occupation shall have issued a revocable pass, and any persons employed by or in the service of such troops shall be exclusively subject to the military law and jurisdiction of such forces.

(e) Any person who commits any offense against the persons or property of the armed forces of the allied and associated powers may be made amenable to the military jurisdiction of the said forces.

ARTICLE 4.

The German authorities, both in the occupied and in the unoccupied territories, shall, on the demand of any duly authorized military officer of the occupying forces, arrest and hand over to the nearest commander of the allied or associated troops any person charged with an offense who is amenable under paragraph (d) or paragraph (e) of article 3 above to the military jurisdiction of the allied or associated forces.

ARTICLE 5,

The civil administration of the Provinces (Provinzen), Government departments (Regierungsbezirke), urban circles (stadtkreise), rural circles (landkreise), and communes (gemeinde) shall remain in the hands of the German authorities, and the civil administration of these areas shall continue under German law and under the authority of the Central German Government, except in so far as it may be necessary for the high commission by ordinance under article 3 to adapt that administration to the needs and circumstances of military occupation. It is understood that the German authorities shall be obliged. under penalty of removal, to conform to the ordinances issued in virtue of article 3, above.

29479-S. Doc. 348, 67-4- +66

« PreviousContinue »