Page images
PDF
EPUB

event of the above Reunion, il est entendu que la Hollande será Holland should be liable to fur- tenue, après la dite Réunion, de nish, in pursuance of the above fournir conformément aux dites stipulations; it is hereby agreed stipulations; les Hautes Parties between the High Contracting Contractantes sont convenues par Parties, that His Britannic Ma- le présent Article, que Sa Majesté jesty shall take upon himself, Britannique prendra sur elle et and engage to defray the follow- s'engagera à défrayer les dépenses ing charges: suivantes :

1. The payment of £1,000,000 to Sweden, in satisfaction of the Claims aforesaid, and in pursuance of a Convention this day executed with His Swedish Majesty's Plenipotentiary to that effect, a Copy of which Convention is annexed to these Additional Articles.*

2. The advance of £2,000,000, to be applied, in concert with the Prince Sovereign of The Netherlands, and in aid of an equal sum to be furnished by him, towards augmenting and improving the defences of the Low Countries.

2. Une somme de 2,000,000 de livres sterlings, destinée à être em ployée, de concert avec le Prince Souverain des Provinces Unies des Pays Bas, et en sus d'une somme égale à fournir par ce Prince, à augmenter et à fortifier la ligne de défense des Pays Bas.

3. A supporter, conjointement et en portion égale avec la Hollande, tels frais ultérieurs qui pourront être réglés et arrêtés d'un commun accord entre les dites Hautes Parties Contractantes et leurs Alliées, dans le but de consolider et d'établir finalement d'une manière satisfaisante l'union des Pays Bas avec la Hollande, sous la domination de la Maison d'Orange; la dite somme à fournir par la Grande Bretagne comme sa quote-part, ne devant pas excéder 3,000,000 de livres sterlings.

En considération des engage. mens ci-dessus mentionnés pris * See Page 367.

3. To bear, equally with Holland, such further charges us may be agreed upon between the said High Contracting Parties and their Allies, towards the final and satisfactory settlement of the Low Countries in union with Holland, and under the dominion of the House of Orange, not exceeding, in the whole, the sum of £3,000,000, to be defrayed by Great Britain.

1. Le paiement de 1,000,000 de livres sterling à la Suède, pour satisfaire aux demandes susdites, et en conséquence d'une Convention concine et signée à cet effet, ce jourd'hui, avec le Plénipoten. tiaire de Sa Majesté Suédoise, et de laquelle Convention une Copie est annexée aux présens Articles Additionnels.*

In consideration, and in satisfaction of the above engagements,

as taken by His Britannic Majesty, the Prince Sovereign of The Netherlands agrees to cede in full Sovereignty to His Britannic Majesty, the Cape of Good Hope, and the Settlements of Demerara, Essequibo, and Berbice, upon the condition, nevertheless, that the Subjects of the said Sovereign Prince, being Proprietors in the said Colonies or Settlements, shall be at liberty (under such regulations as may hereafter be agreed upon in a Supplementary Convention) to carry on trade between the said Settlements and the Territories in Europe of the said Sovereign Prince.

It is also agreed between the 2 High Contracting Parties, that the Ships of every kind belonging to Holland, shall have permission to resort freely to the Cape of Good Hope for the purposes of refreshment and repairs, without being liable to other charges than such as British Subjects are required to pay.

par Sa Majesté Britannique, le Prince Souverain des Pays Bas consent à céder en toute Souveraineté à Sa Majesté Britannique, le Cap de Bonne Espérance, et les Etablissemens de Demerara, Essequibo, et Berbice, à condition. néanmoins que les Sujets de Sa dite Altesse Royale le Prince Souverain, étant Propriétaires dans les dites Colonies ou Etablissemens, auront la faculté (sauf tels réglemens dont on conviendra ciaprès par une Convention Supplémentaire) de naviguer et de trafiquer entre les dits Etablissemens et les Territoires du dit Prince Souverain en Europe.

Les Hautes Parties Contrac

II. The small District of Bernagore, situated close to Calcutta, being requisite to the due preservation of the peace and Police of that City, the Prince of Orange agrees to cede the said District to His Britannic Majesty, upon a payment of such sum annually to His Royal Highness as may be considered, by Commissioners to be appointed by the respective Governments, to be just and reasonable, with reference to the profits or revenue usually derived by the Dutch Government from the

same.

tantes sont aussi convenues, que les Navires de toute espèce appartenant à la Hollande, seront admis librement au Cap de Bonne Espérance pour s'y procurer des rafraîchissemens et les réparations dont ils pourroient avoir besoin, sans avoir pour cela d'autres droits à payer que ceux exigés de Sujets Anglais.

II. Le petit District de Bernagore, situé près de la Ville de Calcutta, étant nécessaire pour assurer la tranquillité et la Police de cette Ville, le Prince d'Orange consent à céder le dit District à Sa Majesté Britannique, contre le paiement annuel à Son Altesse Royale, de telle somme qui, au jugement de Commissaires à nommer de part et d'autre, sera trouvée juste et raisonnable, eu égard aux profits ou revenu ordinairement perçu par le Gouvernement Hollandois dans le District en question.

III. The present Additional Articles shall have the same force and validity as if they were inserted word for word in the Convention signed this day. They shall be ratified, and the Ratifications shall be exchanged at the same time and place.

In witness whereof, we, the Undersigned Plenipotentiaries, have signed and affixed to them the Seal of our Arms.

Done at London, this 13th day of August, 1814.

(L.S.) CASTLEREAGH. (L.S.) H. FAGEL.

III. Les présens Articles Additionuels auront la même force et valeur que s'ils étoient insérés mot-à-mot dans la Convention signée aujourd'hui. Ils seront ratifiés, et les Ratifications en seront échangées en même tems et lieu.

Au Nom de la Très-Sainte et Indivisible Trinité.

SA Majesté le Roi des Pays Bas désirant, depuis la Réunion finale des Provinces Belgiques à la Hollande, offrir aux Puissances Alliées, Signataires du Traité conclu à Chaumont, le ler Mars, 1814, une indemnité proportionnée aux frais considérables que leur a occasionnés la délivrance des dits Territoires du pouvoir del' Ennemi, et les dites Puissances étant convenues mutuellement, en considération des arrangemens faits entre elles, de renoncer à leurs diverses prétentions sur ce point en faveur de Sa Majesté l'Empereur de toutes les Russies; Sa dite Majesté le Roi des Pays Bas a en conséquence résolu de procéder

En foi de quoi, nous, Soussignés Plénipotentiaires, les avons signés et y avons apposé le Sceau de nos Armes.

Fait à Londres, le 13ème d'Août, 1814.

(L.S.) CASTLEREAGH. (L.S.) H. FAGEL.

TREATY between Great Britain, Russia, and The Netherlands, relative to the Russian Dutch Loan.-Signed at London, the 19th May, 1815.

(Translation)

In the Name of the Most Holy and Undivided Trinity.

His Majesty the King of The Netherlands being desirous, upon the final Re-union of the Belgic Provinces with Holland, to render to the Allied Powers who were Parties to the Treaty concluded at Chaumont, on the 1st of March, 1814, a suitable return for the heavy expence incurred by them in delivering the said Territories from the power of the Enemy; and the said Powers having, in consideration of arrangements made with each other, mutually agreed to wave their several pretensions under this head in favour of His Majesty the Emperor of all the Russias; His said Majesty the King of The Netherlands has

immédiatement à la confection d'une Convention avec Sa Majesté Impériale de la teneur suivante, dont Sa Majesté Britannique consent à devenir une des Parties Contractantes, à la suite d'engagemens pris par Sa dite Majesté avec le Roi des Pays Bas, dans une Convention signée à Londres, le 13 Août, 1814.

En conséquence de quoi, les 3 dites Hautes Parties Contractantes ont nommé pour leurs Plé. nipotentiaires, savoir;

Sa Majesté le Roi du Royaume Uni de la Grande Bretagne et de l'Irlande, le TrèsHonorable Robert Stewart, Vicomte Castlereagh, Chevalier du Très-Noble Ordre de la Jarre tière, Conseiller de Sa dite Majesté en son Conseil Privé, Membre du Parlement, Colonel du Régiment de Milice de Londonderry, et son Principal Secrétaire d'Etat ayant le Département des Affaires Etrangères, &c.;

thereupon resolved to proceed immediately to execute with His Imperial Majesty, a Convention to the following effect, to which His Britannic Majesty agrees to be a Party, in pursuance of engagements taken by His said Majesty with the King of The Netherlands, in a Convention signed at London, on the 13th day of August, 1814.

In consequence thereof, the 3 said High Contracting Parties have appointed as their Plenipotentiaries, namely;

His Majesty the King of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, the Right Honourable Robert Stewart, Viscount Castlereagh, Knight of the Most Noble Order of the Garter, one of His said Majesty's Most Honourable Privy Council, a Member of Parliament, Colonel of the Londonderry Regiment of Militia, and his Principal Secretary of State for Foreign Affairs, &c.;

Sa Majesté l'Empereur de toutes les Russies, le Sieur Christophe Comte de Lieven, Lieutenant Général de ses Armées, son Aidede-Camp Général, son Ambassadeur Extraordinaire et Plénipotentiaire près Sa Majesté Britannique, Chevalier des Ordres de St.-Alexandre Newsky, de St.George de la Troisième Classe, Grand-Croix de celui de St.-Vladimir de la Seconde, et de Ste.Anne de la Première Classe, Commandeur de l'Ordre de St.-Jean de Jérusalem, Chevalier des Ordres de Prusse de l'Aigle Noir et de

His Majesty the Emperor of all the Russias, the Sieur Christopher Count de Lieven, LieutenantGeneral of his Armies, his Aidede-Camp-General, his Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary to His Britannic Majesty, Kuight of the Orders of St.-Alexander Newsky, of St.-George of the Third Class, Grand Cross of St.-Vladimir of the Second Class, of St. Anne of the First Class, Commander of the Order of St.John of Jerusalem, Knight of the Prussian Orders of the Black and the Red Eagles, and Commander

l'Aigle Rouge, et Commandeur Grand-Croix de l'Ordre de Suède de l'Epée;

Et Sa Majesté le Roi des Pays Bas, le Sieur Henri Baron Fagel, Membre du Corps des Nobles de Ja Province d'Hollande, son Ambassadeur Extraordinaire et Plénipotentiaire près Sa Majesté Britannique, &c.;

Lesquels

Plénipotentiaires, après avoir mutuellement échangé leurs Pleins-pouvoirs, trouvés en bonne et due forme, sont convenus des Articles suivans:

ART. 1. Sa Majesté le Roi des Pays Bas s'engage par la présente, à se charger d'une partie du Capital et des Arrérages d'Intérêts, jusqu'au ler Janvier, 1816, de l'Emprunt de Russie fait en Hollande par l'entremise de la Maison Hope & Co., à Amsterdam, jusqu'à la somme de25,000,000de florins courants d'Hollande; l'Intérêt annuel de laquelle somme, accompagné d'un payement annuel pour la liquidation comme spécifié ci-dessous, seront portés par le Royaume des Pays Bas, et tomberont à sa charge. Et Sa Majesté le Roi du Royaume Uni de la Grande Bretagne et de l'Irlande s'engage de son côté, à recommander à son Parlement de la mettre à même de se charger d'un Capital pareil du dit Emprunt de Russie, savoir 25,000,000 de florins courants d'Hollande; l'Intérêt annuel de laquelle somme, accompagné d'un payement annuel pour la liquidation comme spécifié ci-dessous, seront portés par le Gouvernement

[blocks in formation]

ART. I. His Majesty the King of The Netherlands hereby engages, to take upon himself a part of the Capital and Arrears of Interests, to the 1st of January, 1816, of the Russian Loan made in Holland through the intervention of the House of Hope and Co. in Amsterdam, to the amount of 25,000,000 of florins, Dutch currency; the annual Interest of which sum, together with an annual payment for the liquidation of the same, as hereafter specified, shall be borne by, and become a charge upon the Kingdom of The Netherlands. And His Majesty the King of the United Kingdom of Great Britain and Ireland engages on his part, to recommend to his Parliament to enable him to take upon himself an equal Capital of the said Russian Loan, viz. 25,000,000 of florins, Dutch currency; the annual interest of which sum, together with an annual payment for the liquidation of the same, as hereafter specified,

« PreviousContinue »