Page images
PDF
EPUB

gr

mor. 10

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][graphic][subsumed][subsumed][ocr errors][subsumed]

LONDON:
PRINTED FOR HIS MAJESTY'S STATIONERY OFFICE,

BY EYRE AND SPOTTISWOODE,
PRINTERS TO THE KING'S MOST EXCELLENT MAJESTY.

4

This Convention and the Detailed Regulations for its execution, as signed, were in

the French language only. The English translation and the Index have been added in London.

JUL 2 1 1932

UNIVERSAL

POSTAL

CONVENTION

CONCLUDED BETWEEN

GERMANY and GERMAN PROTECTORATES, UNITED STATES of AMERICA and the ISLAND

Possessions of the UNITED STATES of AMERICA, ARGENTINE REPUBLIC, AUSTRIA, BELGIUM, Bolivia, BOSNIA-HERZEGOVINA, BRAZIL, BULGARIA, Chili, CHINESE EMPIRE, REPUBLIC of COLOMBIA, Congo FREE STATE, EMPIRE of COREA, REPUBLIC of Costa Rica, CRETE, REPUBLIC of CUBA, DENMARK and DANISH COLONIES, DOMINICAN REPUBLIC, EGYPT, ECUADOR, SPAIN and SPANISH COLONIES, ETHIOPIAN EMPIRE, FRANCE, ALGERIA, FRENCH COLONIES and PROTECTORATES of INDO-CHINA, the whole of the other French COLONIES, Great Britain and various BRITISH COLONIES, BRITISH INDIA, the COMMONWEALTH of AUSTRALIA, CANADA, NEW ZEALAND, British COLONIES of SOUTH AFRICA, GREECE, GUATEMALA, REPUBLIC of HAYTI, REPUBLIC of HONDURAS, Hungary, ITALY and the ITALIAN COLONIES, JAPAN, REPUBLIC of LIBERIA, LUXEMBURG, Mexico, MONTENEGRO, NICARAGUA, Norway, REPUBLIC of PANAMA, PARAGUAY, NETHERLANDS, the Dutch COLONIES, PERU, PERSIA, PORTUGAL and PORTUGUESE COLONIES, ROUMANIA, Russia, SALVADOR, SERVIA, KINGDOM of Siam, SWEDEN, SWITZERLAND, TUNIS, TURKEY, URUGUAY, and UNITED STATES of VENEZUELA.

Les soussignés, plénipotentiaires des The undersigned, plenipotentiaries of Gouvernements des pays ci-dessus énu- the Governments of the above-named mérés, s'étant réunis en Congrès à Rome, countries, being assembled in Congress at en vertu de l'article 25 de la Convention Rome, by virtue of Article 25 of the postale universelle conclue à Washington Universal Postal Convention concluded at le 15 juin 1897, ont, d'un commun accord Washington on the 15th of June 1897, et sous réserve de ratification, revisé ladite have, by common consent and subject to Convention conformément aux dispositions ratification, revised the said Convention in suivantes :

conformity with the following stipulations :

ARTICLE 1er.

ARTICLE 1.
Définition de l'Union postale.

Definition of the Postal Union. Les pays entre lesquels est conclue la The countries between which the présente Convention, ainsi que ceux qui present Convention is concluded, as well y adhéreront ultérieurement, forment, sous as those which may adhere to it hereafter, la dénomination d'Union postale univer- form, under the title of Universal Postal selle, un seul territoire postal pour Union, a single postal territory for the l'échange réciproque des correspondances reciprocal exchange of correspondence entre leurs bureaux de poste.

between their Post Offices.

ARTICLE 2.

ARTICLE 2. Envois auxquels s'applique la Convention. Articles to which the Convention applies.

Les dispositions de cette Convention The stipulations of this Convention s'étendent aux lettres, aux cartes postales extend to letters, post cards, both single simples et avec réponse payée, aux im- and with reply paid, printed papers of primés de toute nature, aux papiers every kind, commercial papers, and d'affaires et aux échantillons de marchan- samples of merchandise originating in one dises originaires de l'un des pays de of the countries of the Union and intended l'Union et à destination d'un autre de ces for another of those countries. They also pays. . Elles s'appliquent également à apply to the exchange by post of the

1250.—4/07. Wt. 428.

A (6)48592.

A 2

l'échange postal des objets ci-dessus entre articles above-mentioned between the les pays de l'Union et les pays étrangers countries of the Union and countries à l'Union, toutes les fois que cet échange foreign to the Union, whenever the emprunte les services de deux des parties services of two of the contracting parties contractantes au moins.

at least are used for that exchange.

ARTICLE 3.

ARTICLE 3.

Transport des dépêches entre pays Conveyance of mails between contiguous limitrophes ; services tiers.

countries; third services. 1. Les Administrations des postes des 1. The Postal Administrations of conpays limitrophes ou aptes à correspondre tiguous countries or countries able to directement entre eux sans emprunter correspond directly with each other withl'intermédiaire des services d'une tierce

out availing themselves of the services of Administration, déterminent, d'un commun a third Administration determine, by accord, les conditions du transport de leurs common consent, the conditions of the dépêches réciproques à travers la frontière conveyance of the

the mails which they ou d'une frontière à l'autre.

exchange across the frontier or from one

frontier to the other. 2. A moins d'arrangement contraire, 2. In the absence of any contrary on considère comme services tiers les arrangement, the direct sea conveyance transports maritimes effectués directement between two countries by means of Packets entre deux pays, au moyen de paquebots or vessels depending upon one of them is ou bâtiments dépendant de l'un d'eux, et considered as a third service; and this ces transports, de même que ceux effectués conveyance, as well as any performed entre deux bureaux d'un même pays, par between two Offices of the same country, l'intermédiaire de services maritimes ou by the medium of sea or territorial services territoriaux dépendant d'un autre pays, maintained by another country, is regulated sont régis par les dispositions de l'article by the stipulations of the followiug Article. suivant.

ARTICLE 4.

ARTICLE 4.

Frais de transit.

Transit rates. 1. La liberté du transit est garantie 1. The right of transit is guaranteed dans le territoire entier de l'Union.

throughout the entire territory of the 2. En conséquence, les diverses Ad- Union. ministrations postales de l'Union peuvent 2. Consequently, the several Postal s'expédier réciproquement par l'inter- Administrations of the Union may send médiaire d'une ou de plusiew's d'entre reciprocally through the medium of one elles, tant des dépêches closes que des or of several of them, either closed mails correspondances à découvert, suivant les

or correspondence à découvert, accordbesoins du trafic et les convenances du ing to the needs of the traffic and the service postal.

requirements of the postal service. 3. Les correspondances échangées en 3. Correspondence exchanged in closed dépêches closes entre deux Administrations mails between two Administrations of the de l'Union, au moyen des services d'une Union, by means of the services of one or ou de plusieurs autres Administrations de of several other Administrations of the l'Union, sont soumises, au profit de chacun Union is subject to the following transit des pays traversés ou dont les services charges to be paid to each of the countries participent au transport, aux frais de traversed or whose services participate in transit suivants, savoir :

the conveyance, viz. : 1° pour les parcours territoriaux:

1° For territorial transits : a. à 1 franc 50 centimes par kilo

a. 1 franc 50 centimes per kilogramme de lettres et de cartes

gramme of letters and post postales et à 20 centimes par

cards and 20 centimes per kilogramme d'autres objets,

kilogramme of other articles, si la distance parcourue

if the distance traversed does n'excède pas 3,000 kilomètres ;

not exceed 3,000 kilometres; b. à 3 francs par kilogramme de

b. 3 franes per kilogramme of lettres et de cartes postales et

letters and post cards and à 40 centimes par kilogramme

40 centimes per kilogramme d'autres objets, si la distance

of other articles, if the

parcourue est supérieure à 3,000 kilomètres,

mais n'excède pas 6,000 kilomètres; c. à 4 francs 50 centimes

par

kilogramme de lettres et de cartes postales et à 60 centimes par kilogramme d'autres objets, si la distance parcourue est supérieure à 6,000 kilomètres, mais n'excède pas 9,000 kilo

mètres ; d. à 6 francs par kilogramme de

lettres et de cartes postales et à 80 centimes par kilogramme d'autres objets, si la distance parcourue excède 9,000 kilo

mètres. 2° pour les parcours maritimes : a. à 1 franc 50 centimes par kilo

gramme de lettres et de cartes postales et à 20 centimes par kilogramme d'autres objets, si le trajet n'excède

pas

300 milles marins. Toutefois, le transport maritime sur un trajet n'excédant pas 300 milles marins est gratuit si l'Administration intéressée reçoit déjà, du chef des dépêches transportées, la rémunération afférente transit territorial ;

distance traversed exceeds 3,000 kilometres but does not

exceed 6,000 kilometres; c. 4 francs 50 centimes per kilo

gramme of letters and post cards and 60 centimes per kilogramme of other articles, if the distance traversed exceeds 6,000 kilometres but does not exceed 9,000 kilo

metres; d. 6 francs per kilogramme of

letters and post cards and 80 centimes per kilogramme of other articles if the distance traversed exceeds 9,000 kilo

metres. 20 For sea transits: a. 1 franc 50 centimes per kilo

gramme of letters and post cards and 20 centimes per kilogramme of other articles if the distance traversed does not exceed 300 nautical miles. Sea conveyance over a distance not exceeding 300 nautical miles is, however, gratuitous if the Administration concerned already receives, on account of the mails conveyed, the remuneration applicable to territorial

transit; b. 4 francs per kilogramme of

letters and post cards and 50 centimes per kilogramme of other articles, exchanged over

distance exceeding 300 nautical miles between European countries, between Europe and ports of Africa and Asia on the Mediterranean and the Black Sea, or between one of these ports and another, and between Europe and North America. The same rates are applicable to conveyance, by services open to the whole Union, between two ports of a single State, as well as between the ports of two States served by the same line of Packets when the sea transit involved does not exceed 1,500 nautical miles ;

au

b. à 4 francs par kilogramme de

lettres et de cartes postales et à 50 centimes par kilogramme d'autres objets, pour les échanges effectués sur un parcours excédant 300 milles marins, entre pays d'Europe, entre l'Europe et les ports d'Afrique et d'Asie sur la Méditerranée et la mer Noire ou de l'un à l'autre de ces ports, et entre l'Europe et l'Amérique du Nord. Les mêmes prix sont applicables aux transports assurés dans tout le ressort de l'Union entre deux ports d'un même Etat, ainsi qu'entre les ports de deux Etats desservis par la même ligne de paquebots lorsque le trajet maritime n'excède pas 1,500 milles

marins ; c. à 8 francs par kilogramme de

lettres et de cartes postales et à 1 franc par kilogramme d'autres objets, pour tous les transports ne rentrant pas dans les catégories énoncées aux alinéas a et b ci-dessus.

c. 8 francs per kilogramme of

letters and post cards and 1 franc per kilogramme of other articles, for all transits not included in the categories given above in paragraphs a and b.

« PreviousContinue »