Page images
PDF
EPUB

said ships and vessels, for the purpose of sending them on board or back to their country. To this end they shall address the competent local authorities of the respective countries, in writing, and shall make to them a written request for the deserters, supporting it by the exhibition of the register of the vessel and list of the crew, or by other official documents, to show that the persons claimed belong to the said ship's company. Upon such request thus supported, the delivery to them of the deserters cannot be refused, unless it should be duly proved that they were citizens of the country where their extradition is demanded at the time of their being inscribed on the crew list. All the necessary aid and protection shall be furnished for the pursuit, seizure, and arrest of the deserters, who shall even be put and kept in the prisons of the country, at the request and expense of the Consular Officers, until there may be an opportunity for sending them away. If, however, such an opportunity should not present itself within the space of two months, counting from the day of the arrest, the deserters shall be set at liberty, nor shall they be again arrested for the

same cause.

If the deserter has committed any misdemeanour, and the Court having the right to take cognizance of the offence shall claim and exercise it, the delivery of the deserter shall be deferred until the decision of the Court has been pronounced and executed.

XIII. All proceedings relative to the salvage of vessels of the United States wrecked upon the coasts of Sweden, and of Swedish vessels wrecked upon the coasts of the United States, shall be directed by the Consuls-General, Consuls, Vice-ConsulsGeneral, and Vice-Consuls of the two countries respectively, and until their arrival by the respective Consular Agents, wherever an agency exists. In the places and ports where an agency does not exist, the local authorities, until the arrival of the Consular Officer in whose district the wreck may have occurred, and who shall be immediately informed of the occurrence, shall take all necessary measures for the protection of persons and the preservation of wrecked property. The local authorities shall not otherwise interfere than for the maintenance of order, the protection of the interests of the salvors, if these do not belong to the crews that have been wrecked, and to carry into effect the arrangements made for the entry and exportation of the merchandise saved. It is understood that such merchandise is not to be subjected to any custom-house charges, unless it be intended for consumption in the country where the wreck may have taken place.

The intervention of the local authorities in these different cases shall occasion no expense of any kind, except such as may be caused by the operations of salvage and the preservation of the goods saved, together with such as would be incurred under similar circumstances by vessels of the nation.

XIV. In case of the death of any citizen of Sweden in the

United States, or of any citizen of the United States in the Kingdom of Sweden, without having in the country of his decease any known heirs or testamentary executors by him appointed, the competent local authorities shall at once inform the nearest Consular Officer of the nation to which the deceased belongs of the circumstances, in order that the necessary information may be immediately forwarded to parties interested.

In the event of any citizens of either of the two Contracting Parties dying without will or testament, in the territory of the other Contracting Party, the Consul-General, Consul, Vice-Consul-General, or Vice-Consul of the nation to which the deceased may belong, or in his absence the representative of such ConsulGeneral, Consul, Vice-Consul-General, or Vice-Consul, shall, so far as the laws of each country will permit, and pending the appointment of an administrator, and until letters of administration have been granted, take charge of the property left by the deceased for the benefit of his lawful heirs and creditors, and, moreover, have the right to be appointed as administrator of such estate.

It is understood that when, under the provisions of this article, any Consul-General, Consul, Vice-Consul-General, or Vice-Consul, or the representative of each or either, is acting as executor or administrator of the estate of one of his deceased nationals, said officer or his representative shall, in all matters connected with, relating to, or growing out of the settlement of such estates, be in such capacities as fully subject to the jurisdiction of the Courts of the country wherein the estate is situated, as if said officer or representative were a citizen of that country and possessed of no representative capacity whatsoever.

The citizens of each of the Contracting Parties shall have power to dispose of their personal goods within the jurisdiction of the other, by sale, donation, testament, or otherwise, and their representatives, being citizens of the other Party, shall succeed to their personal goods, whether by testament or ab intestato, and they may, in accordance with and acting under the provisions of the laws of the jurisdiction in which the property is found, take possession thereof, either by themselves or others acting for them, and dispose of the same at their will, paying such dues only as the inhabitants of the country wherein such goods are shall be subject to pay in like cases.

As for the case of real estate, the citizens and subjects of the two Contracting Parties shall be treated on the footing of the most favoured nation.

XV. The present Convention shall remain in force for the space of ten years, counting from the day of the exchange of the ratifications, which shall be made in conformity with the respective Constitutions of the two countries, and exchanged at Washington as soon as possible within the period of one year. In case neither Party gives notice, twelve months before the expiration of the said period of ten years, of its intention not to renew this Convention, it shall remain in force one year longer, [1909-10. CIII.] 3 T

and so on, from year to year, until the expiration of a year from the day on which one of the Parties shall have given such notice.

In faith whereof the respective Plenipotentiaries have signed this Convention, and have hereunto affixed their seals.

Done in duplicate, at the City of Washington, this 1st day of June, 1910.

[blocks in formation]

CONVENTION between the Argentine Republic, Bolivia, Brazil, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Ecuador, Guatemala, Honduras, Mexico, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Peru, Salvador, Uruguay, and the United States of America establishing the Status of Naturalized Citizens who again take up their Residence in the Country of their Origin.-Signed at Rio de Janeiro, August 13, 1906.*

[Ratified by the Argentine Republic, Brazil, Chile, Colombia, Costa Rica, Ecuador, Guatemala, Honduras, Mexico, Nicaragua, Panamá, Salvador, and the United States of America.]

THEIR Excellencies the Presidents of Ecuador, Paraguay, Bolivia, Colombia, Honduras, Panamá, Cuba, Peru, El Salvador, Costa Rica, the United States of Mexico, Guatemala, Uruguay, the Argentine Republic, Nicaragua, the United States of Brazil, the United States of America, and Chile;

Desiring that their respective countries should be represented at the Third International American Conference, sent thereto, duly authorized to approve the recommendations, resolutions, Conventions, and Treaties that they might deem convenient for the interests of America, the following Delegates :

Ecuador: Dr. Emilio Arévalo; Olmedo Alfaro ;

Paraguay: Manuel Gondra; Arsenio López Decoud; Gualberto Cardús y Huerta;

Bolivia: Dr. Alberto Gutiérrez; Dr. Carlos V. Romero ;
Colombia: Rafael Uribe Uribe; Dr. Guillermo Valencia;
Honduras: Fausto Dávila;

Panamá Dr. José Domingo de Obaldía;

Cuba: Dr. Gonzalo de Quesada; Rafael Montoro; Dr. Antonio González Lanuza;

:

Peru Dr. Eugenio Larrabure y Unánue; Dr. Quesada; Dr. Mariano Cornejo;

io Miró

* "United States Treaty Series," N

El Salvador: Dr. Francisco A. Reyes;
Costa Rica: Dr. Ascención Esquivel;

United States of Mexico: Dr. Francisco León de La Barra; Ricardo Molina-Hübbe; Ricardo García Granados;

Guatemala: Dr. Antonio Batres Jáuregui ;

Uruguay: Luís Melian Lafinur; Dr. Antonio María Rodríguez; Dr. Gonzalo Ramírez ;

Argentine Republic: Dr. J. V. González; Dr. José A. Terry ; Dr. Eduardo L. Bidau;

Nicaragua: Luís F. Corea;

United States of Brazil: Dr. Joaquim Aurelio Nabuco de Araujo; Dr. Joaquim Francisco de Assis Brasil; Dr. Gastão da Cunha; Dr. Alfredo de Moraes Gomes Ferreira; Dr. João Pandiá Calogeras; Dr. Amaro Cavalcanti; Dr. Joaquim Xavier da Silveira; Dr. José P. da Graça Aranha; Antonio da Fontoura Xavier;

United States of America: William I. Buchanan; Dr. L. S. Rowe; A. J. Montague; Tulio Larrinaga; Dr. Paul S. Reinsch; Van Leer Polk;

Chile: Dr. Anselmo Hevia Riquelme; Joaquín Walker Martínez; Dr. Luís Antonio Vergara; Dr. Adolfo Guerrero;

Who, after having communicated to each other their respective full powers and found them to be in due and proper form, have agreed to celebrate a Convention establishing the status of naturalized citizens who again take up their residence in the country of their origin, in the following terms:—

ART. I. If a citizen, a native of any of the countries signing the present Convention, and naturalized in another, shall again take up his residence in his native country without the intention of returning to the country in which he has been naturalized, he will be considered as having reassumed his original citizenship, and as having renounced the citizenship acquired by the said naturalization.

II. The intention not to return will be presumed to exist when the naturalized person shall have resided in his native country for more than two years. But this presumption may be destroyed by evidence to the contrary.

III. This Convention will become effective in the countries that ratify it, three months from the dates upon which said ratifications shall be communicated to the Government of the United States of Brazil; and if it should be denounced by any one of them, it shall continue in effect for one year more, to count from the date of such denouncement.

IV. The denouncement of this Convention by any one of the signatory States shall be made to the Government of the United States of Brazil, and shall take effect only with regard to the country that may make it.

In testimony whereof the Plenipotentiaries and Delegates have signed the present Convention and affixed the seal of the Third International American Conference.

Made in the city of Rio de Janeiro, the 13th of August, 1906,

in English, Portuguese, and Spanish, and deposited with the Secretary of Foreign Affairs of the United States of Brazil, in order that certified copies thereof be made and sent through diplomatic channels to the signatory States.

For Ecuador :

EMILIO ARÉVALO.

OLMEDO ALFARO.

For Paraguay:

MANOEL GONDRA.

ARSENIO LÓPEZ DECOUD.

GUALBERTO CARDÚS Y HUERTA.

[blocks in formation]

EUGENIO LARRABURE Y UNÁNUE.

ANTONIO MIRÓ QUESADA.

MARIANO CORNEJO.

For El Salvador:

FRANCISCO A. REYES.

For Costa Rica:

ASCENCIÓN ESQUIVEL.

For the United States of Mexico:

FRANCISCO LEÓN DE LA BARRA.

RICARDO MOLINA-HÜBBE.
RICARDO GARCÍA GRANADOS.

[blocks in formation]
« PreviousContinue »