Page images
PDF
EPUB
[merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]

Indication des Correspondances.

Taxes
Terminales.

Taxes de Transit.

Fr.

c.

Fr. c.

2. Pour les autres correspondances échangées par la voie El-Arich 3. Pour toutes les autres correspondances

1

60

1 60

1 35

1 35

[ocr errors]
[ocr errors]
[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

La côte de l'Arabie (Aden), l'Ile de Perim, ou la côte d'Obock—
1. Pour les correspondances échangées avec la Turquie d'Europe et l'Ile
de Rhodes par la voie El-Arich

2. Pour les autres correspondances échangées par la voie El-Arich

3. Pour toutes les autres correspondances

La côte de l'Arabie (Yémen)—

1. Pour les correspondances échangées avec la Turquie ou la Tripolitaine,
voie El-Arich

[ocr errors]

2. Pour les autres correspondances échangées par la voie El-Arich

3. Pour toutes les autres correspondances

La côte des Indes Britanniques—

1. Pour les correspondances échangées par la voie El-Arich

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

2. Pour les correspondances échangées avec l'Australie Méridionale ou Occidentale, Victoria, Nouvelle Galles du Sud, Tasmanie, et

Nouvelle Zélande..

3. Pour toutes les autres correspondances

[ocr errors]

Entre la côte de l'Égypte (Souakim) et-
La côte de l'Arabie (Aden), l'Ile de Perim, ou la côte d'Obock
La côte de l'Arabie (Yémen)

[ocr errors][merged small][merged small]

::

:

[blocks in formation]

Entre la côte de l'Arabie (Aden), l'Ile de Perim, ou la côte d'Obock, et

La côte des Indes Britanniques (Bombay)

[blocks in formation]

Taxes de la Compagnie "Black Sea Telegraph."

[blocks in formation]

La côte de la Turquie (Constantinople) —

1. Pour les correspondances entre l'Égypte, Aden, Perim, l'Afrique du
Sud, d'une part, et la Russie, d'autre part

0 371 0 45

2. Pour toutes les autres correspondances

Taxes de la Compagnie " Direct Spanish Telegraph."

[blocks in formation]

Entre la côte de la Grande-Bretagne et

2. Pour toutes les autres correspondances

La côte d'Espagne (Bilbao)1. Pour les correspondances échangées avec les câbles Brésiliens

Entre la côte de la France (Marseille) et

La côte d'Espagne (Barcelone)

[blocks in formation]
[ocr errors]

..

Ces taxes comprennent la taxe terminale de la Grande-Bretagne, mais la taxe de transit du même pays n'y est pas comprise.

[blocks in formation]

Taxe Uniforme pour la Correspondance entre l'Europe et les Indes Britanniques.

Les taxes des correspondances entre l'Europe y compris l'Algérie, la Tunisie, Tanger, et Tripoli (la Turquie et la Russie exceptées), et les Indes Britanniques sont fixées uniformément aux chiffres ci-après :

[blocks in formation]

(b.) Par la voie de Russie

(a.) Par la voie de Turquie.

[ocr errors][merged small]

75 5 25

4 614

5 11

(c.) Par la voie de la Compagnie Eastern (y inclus la Russie et la Turquie d'Europe)

5 00

5 25

5 11

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Dans les décomptes avec les Offices limitrophes, les États Européens prélèvent ou reçoivent exactement les taxes qui leur sont attribuées par le
Tableau (B), Régime extra-Européen. La différence en plus ou en moins qui existerait entre la somme affectée à cette répartition et le chiffre indiqué
ci-dessus comme formant la taxe générale de l'Europe est mise au compte des Offices extra-Européens.

Ainsi arrêté à Budapest le 22 Juillet, 1896, par les Délégués soussignés, conformément aux Articles XV et XVI de la Convention de Saint-
Pétersbourg, pour entrer en vigueur le 1er Juillet, 1897.
(Signatures follow, as on page 1177.)

Europe et la Compagnie "Eastern ”
Indes Britanniques

[ocr errors]

SIR,

REPORTS on the Suppression of the Slave Trade in the
Persian Gulf.-May 1896.

Lieutenant-Commander Story to Rear-Admiral Drummond.

Lapwing, at Muscat, May 25, 1896.

I HAVE the honour to report that on the night of the 20th May, while at Muscat, I sent three boats away slave cruising, with orders to cruise down the coast of Oman, calling in at Bander Jissa and Bander Khairan, searching all inlets and bays along the coast, and to board all boats or dhows that they should happen to meet.

The cutter, of which Lieutenant Francklin was in charge, having got down to Bander Khairan about 2 A.M., anchored, waiting till daylight on the 21st, when she got under weigh, and as she was coming out from behind a point she sighted a badan under sail to the southward, evidently making for Bander Khairan. Directly the badan saw us she went about, running down the coast, the dhow's crew getting out their oars and giving way. The cutter at once gave chase, but the badan, being some distance off, had got a start; they ran into a bay, beached the boat, and then crew and slaves landed and made for the hills. Lieutenant Francklin appears to have gained on them, and, landing a few minutes later, followed them up with a part of his crew, and managed to capture fourteen slaves and two slave-owners, the rest, namely, captain of badan, four crew, and two slaves effecting their escape. It does Lieutenant Francklin great credit in managing to capture as many as he did, considering the very wild and rocky state of the coast where they effected a landing.

With regard to paragraph 2, Article 137, of Station Order Book, the steps taken to bring the badan to were: first, two blank charges fired across her bows, and then a round of ball cartridge across her bows; but the only result was that the Arab crew made greater efforts to escape.

The fourteen slaves and two slave-owners, having been reembarked in the badan, and taken in tow by the cutter, with a seaman in charge to steer her, they made for Muscat; but the wind and tide proving too much for them, Lieutenant Francklin decided to sail them back in company, and having put the coxswain of cutter, two able seamen, and a native boatman on board the badan, made sail in both boats, when, after they had got a mile from the shore, the badan's rudder became unshipped, and she capsized. The cutter immediately went to their assistance, and managed to save the fourteen slaves, two slave-owners, coxswain of cutter, native boatman, and one able seaman; but Thomas Glen (A.B.), I regret

« PreviousContinue »