cis meis falvus ero. ferai délivré de mes ennemis. Il fait le figne de la Croix avec le Calice, en difant : Sanguis Domini noftri Jefu Chrifti cuftodiat animam meam in vitam æternam. Amen. Que le Sang de notre Seigneur Jefus Chrift, garde mon ame pour la vie éternelle. Pendant la Communion du Prêtre & du Peuple, le Chaur chante l'Antienne nommée Communion. Après la Communion le Prêtre prenant du vin dans le Calice pour la premiere ablution, dit : Quod ore fump- Faites, Seigneur, fimus, Domine, que nous recevions purâ mente capiamus, & de munere temporali fiat nobis remedium fem piternum. avec un cœur pur, ce que nous avons pris par la bouche, & que d'un préfent temporel il devien ne pour nous un reméde éternel. Faifant verfer du vin & de l'eau pour la feconde ablution, il dit: Corpus tuum, Que votre Corps que j'ai reçu, ô Sei- Domine gneur, & que votre Sang que j'ai bu, s'attachent mes entrailles; & faites par votre fainte gra. ce, qu'il ne demeure aucune tache de péché en moi, qui ai été nourri par des Sacremens fi purs & fi faints. Vous qui vivez & régnez dans tous les fiécles des fiécles. Ainfi foit-il. quod fumpfi, & fanguis quem potavi, adhæreat vifceribus meis, & prefta ur in me non remaneat fcelerum macula, quem pura & fancta refecerunt facramenta. Qui vivis & regnas in fæcula fæculo rum. Amen. Puis il chante l'Oraifon appellée Poft-communion, après laquelle il fa lue déréchef le Peuple. v. Dominus vo V. Que le Seigneur foit avec bifcum. vous. R. Nous en ren B. Deo gratias. dons graces à Dieu. Mais aux Dimanches de Carême & aux Féries où l'on ne dit point le Glo ria in excelfis, le Diacre ne congédie point le Peuple, parce qu'autrefois après la Meffe on demeuroit encore en prieres ces jours-là, c'eft pourquoi alors il dit feulement. . Benedicamus Domino. . Deo gratias. y. Beniffons le *Seigneur. R. Rendons gra ces à Dieu. Le Prêtre s'inclinant au bas de l'Au tel, dit tout bas : Placeat tibi, fancta Trinitas, obfequium fervitutis Recevez favora blement, & Trinité fainte, ce culte de ma fervitude & ayez pour agréable le Sacrifice que j'ai Sacrificium, quod offert aux yeux de oculis tuæ Majeftavotre Divine Majeftis indignus obtuli, té, quoique j'en fois indigne. Faites tibi fit acceptabile, qu'il foit un facrifi- mihique & omnice de propitiation bus pro quibus ilpour moi & pour tous ceux pour qui je l'ai offert. Par Jefus-Chrift notre Sei gneur. lud obtuli, fit, te miferante, propitiabile. Per Chrif tum Dominum noftrum. Et ayant baifé l'Autel, il donne la Bénédiction au V. Que Dieu toutpuiffant, le Pere, le Fils & le Saint Efprit vous béniffe. B. Ainfi foir il. , Peuple, difant: Il dit enfuite le commencement de l'Evangile de Saint Jean, ou quelqu'autre, felon qu'il eft marqué. EVANGILE DE SAINT JEAN. V. Que le Seigneur foit avec vous. *. Dominus vo bifcum. Ierini, & VerN principio erat erat apud bum étoit en Dieu, Verbe, & le Verbe & Deum, & Deus le Verbe étoit Dieu. erat Verbum. Hoc erat in principio apud Deum. Omnia per ipfum facta funt & finè ipfo factum eft nihilquod factum eft. In ipfo vita erat, & vita erat lux hominum, & lux in tenebris lucet, & tenebræ eam non Dieu. Il étoit au commen. n'a été fait fans lui. La vie étoit en lui, & la vie étoit la lumiere des hom |