Page images
PDF
EPUB

la

délivrée de la tyrannie d'un peuple barbare. Facta eft Judæa Dien choisit fanctificatio ejus: Judée pour fon fancIfraël poteftas ejus.

[blocks in formation]

blir fon empire en tuaire & pour éta

Ifraël.

La mer vit cette entreprife, & prit la fuite; le Jourdain fit remonter fes

eaux vers fa fource.

Les montagnes ont fauté de joie comme des beliers, &

les collines comme des tendres agneaux. Pourquoi pritesvous la fuite, gran

de mer,

&

Vous

Jourdain, pourquoi

converfus es re- retournâtes-vous en

trorfum ?

arriere.

Montes tafti ficut arietes:

exul

& colles ficut agni ovium.

A facie domini

mota eft terra: à

Vous, montagnes, pourquoi bondifiezVous comme des agneaux.

La terre fut émue elle ne put foutenir

[blocks in formation]

A caufe de la grandeur de votre miféricorde & de la vérité de vos promeffes, afin que les nations ne difent point: où eft leur Dieu ? Car il eft au ciel, où il fait tout ce qu'il lui plaît, fans que fa puiffance foit limitée.

Mais les idoles des

Gentils font d'or & d'argent, ouvrages

facie Dei Jacob.

Qui convertit petram in ftagna

aquarum : & rupem in fontes aquarum.

Non nobis, Domine, non nobis: fed nomini tuo da gloriam.

Super mifericor

dia tua & veritate tua: nequando dicant gentes ubi eft Deus eorum?

[blocks in formation]

aurum opera ma- des mains des homnuum hominum. mes.

Os habent & Ils ont une bouche non loquentur: & ne parlent point, oculos habent, & ils ont des yeux, & non videbunt. Aures habent,

& non

audient

nares habent, &
non odorabunt.
Manus habent
& non palpabunt,
pedes habent &
non ambulabunt
non clamabunt in
gutture fuo.
Similes illis fiant
qui faciunt ea: &
omnes qui confi-
dunt in eis.

Domus Ifraël fpe

ne voient rien.

Ils ont des oreilles & n'entendent point, leurs narines font incapables d'o. dorat.

Leurs mains font

inutiles pour toucher, & leurs pieds font incapables de marcher; il ne sçau

roit fortir aucun fon de leur gofier.

Que ceux-là qui les font puiffent leur reffembler, & tous ceux qui fe confient

en eux.

La maison d'Ifraël

ravit in Domino : a mis toute fon ef

adjutor eorum & protector eorum

pérance au Seigneur; il est prêt à son se

cours, car il est fon protecteur.

La maifon d'Aaron

a efpéré en fa feule bonté ; il eft fon appui & fon protec

teur.

Ceux qui craignent le Seigneur ont mis leur efpérance en lui, il eft leur refuge & leur protecteur.

&

Le Seigneur s'est fouvenu de nous, il nous a donné fa bénédiction. Il a béni la maifon d'Ifraël & celle d'Aaron.

Il a béni tous ceux qui le réverent, depuis les plus grands jufqu'aux plus petits.

Que le Seigneur vous favorife incef

[blocks in formation]
[blocks in formation]

nus fuper vos : fu- famment vous & vos per vos & fuper enfans.

ilios veftros.

Benedicti vos à Domino: qui fecit

cœlum & terram.

Vous êtes aimés fait le ciel & la terre. du Seigneur qui a

Le ciel eft la de

Cœlum cœli Domino terram meure du Seigneur,

autem dedit filiis hominum.

Non mortui lau

Domi

dabunt te, ne: neque omnes qui defcendunt in infernum.

Sed nos qui vivimus, benedicimus Domino : ex hoc nunc & ufque in fæculum. Gloria Patri, &c. ANT. Nos qui vivimus: benedicimus Domino.

il a donné la terre aux enfans des hom

mes.

Toutefois, Seigneur, les morts ne vous loueront pas,

ni ceux qui defcen

dront dans les lieux profonds.

Mais nous qui vivons, rendons graces au Seigneur,, & reconnoiffons à ja

mais fes faveurs.

Gloire foit, &c. ANT. Nous quivivons, rendons graces au Seigneur.

« PreviousContinue »