: 10. Aprés cela 7e- 10. Et dixit fus me dit: Ne feel. mihi: Ne fignalez point les paroles veris verba pro de la Prophetie de ce phetia libri hulivre car le temps jus: tempus en eft proche. nim propè eft. II. Que celuy qui 11. Qui nocet, commet l'injuftice, noceat adhuc:& la commette encore; qui in fordibus que celuy qui eft eft, fordefcat adfouillé fe fouille en- buc: & qui jufcore; que celuy qui tus eft, juftifi est juste, fe justifie cetur adhuc ; & encore, & que celuy Sanctus fanctifiqui eft faint fe fancti- cetur adhuc. fie encore. 12. Je m'en vais venir bien-tôt, & j'ai 12. Ecce venio citò, & merces ma recompenfe avec mea mecum eft chacun felon fes œu- que fecundùm·0 moi pour rendre à reddere unicui. perafua. vres. 13. Je fuis l'Alpha 13. Ego firm & l'Omega, le pre- Alpha & Ome mier & le dernier, le ga, primus, & commencement & la noviffimus,prin fin, 14. Heureux ceux cipium & finis. 14. Beari,qui ftolas qui lavent leurs vê Tavant fuas in fanguine temens dans le fang Agni: ut fit po- de l'Agneau, afin teftas eorum in qu'ils ayent droit à ligno vita, & l'arbre de vie, & per portas in- qu'ils entrent dans la trent in civita- ville par les portes. terre. 15. Qu'on mette 15. Foris ca- dehors les chiens, les & venefici, empoisonneurs, les &impudici,& impudiques, les hohomicida,& ide- micides, & les idolis fervientes, lâtres, & quiconomnis qui amat que aime & fait le & facit menda- menfonge. cium. 16. Ego Jefus 16. Moi Jesus je mifi Angelum vous ai envoyé mon meum, teftifica- Ange pour rendre téri vobis hac in moignage de cecy Ecclefiis. Ego dans les Eglifes. Je fum radix & ge- fuis le rejetton & le nus David, stel- fils de David, l'éla fplendida & toille brillante du matutina. matin. 17. Et fpiritus 17. L'Efprit & &fponfa dicunt: l'Epouse difent: VeVeni. Et qui nez. Que celuy qui entend, dife: Venez. audit dicat: Que celuy qui a foif Veni. Et qui fivienne, & que celui tit, veniat: & qui voudra, réçoive qui vult, acci gratuitement de l'eau piat aquam vi ta, gratis. de la vie. 18. Je déclare à tous ceux qui enten enim omni aisdront les paroles de dienti verba procette prophetie, que phetia libri bu fi quelqu'un y ajoûte jus: Si quis apquelque chofe, Dieu pofuerit ad hac, le frappera des playes apponet Deus qui font écrites dans fuper illum pla ce livre. gas fcriptas in li- de 19. Et que fi quelqu'un retrache quelque chofe des paroles verbis libri produ livre de cette prophetia hujus,auphetie, Dieu le re- feret Deus partranchera du livre de tem ejus de libro vie & de la ville fain- vita, & de cite, & ne luy donnera point de part à tout ce qui eft écrit dans ce livre. 20. Celuy qui rond vitate fanita,& de his qua fcrip ta funt in libro ifto. 20. Dicit qui teftimonium per- témoignage de cecr: hibet iftorum, certainement je viens Etiam venio ci- bien - tôt. venez. Amen. tò: Amen, Veni Ouy Seigneur JESUS Domine fefu. 21.Gratia Do- 21. Que le grace de mini noftri fefu nôtre Seigneur JE Chrifti cum om- sus-CHRIST foit nibus vobis. Amen. avec vous tous. Amen. FIN. ADDITION. A la fin de la quatriéme Journée du matin, aprés le 10. chapitre de faint Luc, il eft à propos de lire le 5. c. du 3. livre de l'Imitation, ainsi qu'il ΣΑΜΕ. fuit. E vous benis, 1. B Enedico de JEsu s mon Sauveur, de ce que vous avez daigné vous reffouvenir d'une de vos creatures auffi pauvre & auffi vile que je fuis. te, Pater cæleftis, Pater Domini mei fefu Chrifti quia mei pauperis dignatus eft recordari. O Pere des mi-- O-Pater mifericordes & Dieu fericordiarum ; de toute confolation: & Deus totius je vous rends graces confolationis de ce qu'il vous plaît gratias tibi, qui quelquefois de me me indignumomdonnerquelque gou- ni confolatione, |