Page images
PDF
EPUB

dans la confommation de fon regne, difons du fond de notre cœur : Que votre regne arrive, ô JESUS: & fi ma mort eft capable de l'avancer, commandez,Seigneur, à mon ame d'aller à vous en quittant la terre. (a) Etiam veni, Domine Jefu; Oui, Seigneur Fefus, venez. C'est le gemiffement de l'Eglife dans fon veuvage. C'eft la priere que le Saint Efprit forme en elle dans la fuite de tous les fiécles. C'est ce que tous fes enfans doivent faire avec elle durant toute leur vie. L'Efprit

Epoufe difent: Venez. Et celui qui les entend, doit dire: Venez. Ne ceffons donc point de dire: Venez; oüi, Seigneur Jefus, venez, venez, venez.

IV.

L'établiffement du royaume de Dieu & du regne parfait de Jefus-Chrift feront infailliblement fuivis du nôtre (b). Quiconque fera victorieux, je le ferai affeoir avec moi fur mon trône, comme je fuis affis moimême avec mon Pere fur mon trône, après avoir remporté la victoire. Qui a des oreilles, ajoûte Jefus-Chrift, entende ce que Efprit dit aux Eglifes. Que veulent dire ces paroles, finon que celui qui attend un royaume éternel, le royaume même de (a) Apoc. 22. 17. (b.) Apoc. 3. 20

1

Dieu & de Jefus-Chrift, ne doit fonger qu'à vaincre tous les obftacles qui peuvent retarder le bonheur qu'il attend, & qui l'empêchent d'aller prendre poffeffion du Royaume du Ciel. Je parle à des ames qui ont renoncé au peché & à l'amour du monde, qui menant une vie vraiment chrétienne, ont fujet d'attendre avec confiance l'effet des promeffes de Dieu, & qui ont ce royaume en vûë dans toutes leurs actions.

Comment pouvez-vous donc, ames chrétiennes, appréhender la féparation de ce corps mortel & corruptible, qui vous empêche d'aller au-devant de votre Epoux? Comment pouvez-vous craindre de quitter une prifon pour monter fur le trône de Dieu & de Jefus Chrift? Cette vie par la crainte de la mort qui nous tient captif, eft, dit S. Paul (a), une fervitude, & nous n'en pouvons être délivrez qu'en mourant. Ne fuyons donc pas la mort ; puifque c'eft elle qui nous met en liberté, & qui brife les chaînes qui nous empêchent d'aller regner avec Jefus-Christ.

(b) Je vous conjure donc, avec S. Paul, par l'avenement glorieux de J. C. & par l'établiffement de fon regne, (c) d'être

(a) Heb. 2. 15. (b) 2. Tim. 4. 1. (c) Tit. 2. 3 1.

toûjours dans l'attente de ce bonheur que vous efperez, & de l'avenement glorieux du grand Dieu, notre Sauveur JesusChrift. Souvenez-vous que vous devez être tellement dégagez de la terre & détachez de la vie du corps corruptible que vous portez, que Saint Paul dit en la perfonne de tous Chrétiens (a), que nous vivons déja dans le ciel, comme en étant citoyens, parce que c'eft de là que nous attendons le Sauveur de notre Seigneur Jefus-Christ, qui doit transformer notre corps, tout vil & abjet qu'il eft, afin de le rendre conforme à fon corps glorieux, par cette vertu efficace, par laquelle il peut s'affujettir toutes chofes. C'est à quoi nous devons élever nos cœurs, nous fouvenant que nous ne fommes point faits Chrétions pour cette vie, mais pour la vie du ciel & pour un royaume éternel: Regeneravit nos in fpem vivam: Il nous a regenerez par la refurrection de Jefus-Chrift, pour nous faire efperer une vie, un royaume, une couronne incorruptible, & incapable de fe flétrir, mais qui nous eft refervée dans les cieux.

Que les hommes qui méprifent leur vie par l'efperance vaine d'une couronne (a) Pbilippe 3. 20.

mortelle & pour beaucoup moins encore, faffent rougir ceux que la foi & l'efperance d'un tel royaume & d'une telle gloire n'eft pas capable de détacher de la vie, & qui feroient peut-être fâchez que Jefus-Chrift les prît au mot, quand ils difent dans leurs prieres: Que votre regne arrive. Difons-le de bon cœur & fince rement; afin que nous puiffions chanter bien-tôt ce cantique nouveau (a): Vous êtes digne, Seigneur, de prendre & d'ousvrir le livre; parce que vous avez été mis à mort, & que nous ayant rachetez pour Dieu par votre fang, vous avez fait de nous un royaume pour Dieu, & nous regnerons dans la terre des vivans.

Faifons donc un de nos principaux de voirs durant toute notre vie, de bien dire cet article du Pater. Regardons-y avec joye l'efperance du royaume de Dieu, de Jefus-Chrift & de fon Eglife, & de nous dans ce corps admirable qui eft la plenitude de Jefus-Chrift, & le royaume de Dieu. Quand fera-ce, ô mon Dieu, que vous regnerez parfaitement en nous par Jefus-Chrift, & que par lui-même nous regnerons en vous? Qu'il arrive, & qu'il arrive bien-tôt ce regne fi defirable! Que (a) Apoc. 5. 9.

[ocr errors]

votre regne arrive, ô Pere qui êtes dans le ciel! Que votre regne arrive,ô Jesus, que nous attendons du ciel! Que votre regne arrive, Eglife fainte, Epoufe de l'Agneau, qui êtes émanée de Dieu, & defcendue du ciel, & qui devez y remonter environnée & penetrée de la gloire de Dieu, pour y être à jamais fon temple, fa ville & fon royaume! Que nous gemiffions fans ceffe dans votre fein pendant les jours de votre exil & du nôtre fur la terre; afin que nous puiffions chanter avec vous dans le fein de Dieu ce chant de joye (a): Enfin le royaume de ce monde est devenu le royaume de notre Sei-: gneur & de fon Chrift; & il regnera dans les fiecles des fiecles, Amen (b). Nous vous rendons graces, Seigneur, Dieu tout-puiffant, qui êtes, qui étiez & qui ferez toujours, de ce que vous êtes entré en poffeffion de votre grande puiffance & de votre regne, & de ce que c'est maintenant qu'est établi le falut, la force, & le regne de notre Dieu, & la Fuillance de fon Chrift.

(a) Apoc. 11. 15. Ø 17. (b) ibid. 11. 10,

« PreviousContinue »