Kaj dwów Arauptore R E M A R QUES SUR L'ODE IX. Chce Ette Ode est un Dialogue entre un homme supposé, & une colombe qui porte une Lettre, selon la coûtume des Anciens qui se fervoient des Oiseaux de cette efpece, pour se donner des nouvelles l'un à l'autre, en leur attachant un billet au cou, ou à une de leurs partes. Cette coûtume, au rapport de Tavernier , eft encore observée dans Alexandrette d'où le ViceConsul de la Nation, dés qu’un Vaisseau arrive à la plage, en donne ayis au Consul d'Alep par une Lettre attachée au cou d'un pigeon qui est inftruit à cela , & qui fait tout ce chemin en cinq heures. lui sur toi'répandit une li donce odeur. ) Je faute , je dance de joie ; Je vais me placer sur sa lyre. C'étoit aussi la coûtume de ces mêmes Anciens de parfumer ces Oiseaux ; car ils aimoient les odeurs en toutes choses.. Eft-ce une affaire fi pressante.] Ce Vers & le suivant , & celui qui commence la réponse de la Colombe, ne font point dans le Grec. J'ai cru les devoir ajoûter, pour donner plus de grace & plus de naturel au Dialogue. Exposée à toute houre, &c.] Ce Vers & le suivant ne fe trouvent point dans le texte : mais ils viennent si naturellement, que pas cru qu'on m'en fit un reproche. Adieu , j'en ai plius dit que je n'en vollois dire. ] Ce Vers m'a semblé exprimer fuffisamment les deux du texte qui difens mos à mot : Tu m'as renduë plus babilo larde qu'une Corneile. je n'ai τις E Ρωα κήeανόν Νεωίης επώλη. O DE X. SUR UN AMOUR DE CIRE. Un N homme vouloit l'autre jour Je m'en approche , je l'admire, Amour ? Tout ce qu'il vous plaira. Prenez, je vous le laisse, Dit-il. Je suis de bonne foi. Cet ouvrage n'est pas de moi. Qui prend & qui ravage tout. Donnez-le moi donc , répondis-je , Enflammez-moi, faites Un objet qui m'aime à son tour ; que j'aime |