Page images
PDF
EPUB

82

Επειδή βροτος, ωδή κδ'.
Εοι μυρσίναις. ώδη δ.
Ερασμίη πίλια. ωδή 9.
Ερως ποτ' εν ρόδοισι. ωδή μ.
Eροντα κήeμνον. ώδη ι.

Η.
Η γή μελαίνα. ώδη ιθ.
Η Tωτείλε. ωδή κ.

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

Θέλω, θέλω φιλησαι» ωδή ιδ.
Θέλω λέγειν ΛΤ. ωδή α.

Ι.
1οε πώς έαρος. ώδη λξ.
Ιλαροί πίωμεν. ώδη κα.

126 143

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Μακαρίζομεν σε 7. ωδή μη.
Μεσονυκτοις ποτ'. ώδήγ.
Μη με φύγης. ωδή λο.

[ocr errors]
[merged small][ocr errors][merged small][ocr errors]

46 :78

84

120

[ocr errors]
[ocr errors]

Οι μεν καλήν Κυβ. ώθη. ιγ. ο πλάτος γι Β. ώδη κγ. οτ' εγώ νέους. ώδη νδ.

192 Οτ' άρω πίω, ώδη λθ.

139
Οταν ο βάκχος. ωδή κς. 88
Οταν πίνω. ωδή κε.
Οι α ποτοις ατ, φαω ν. 174
Ο ταύρος ετών , ωδή λε.
Ου μοι μέλι Γυν, ωδή ιέ.

Π.
Παρά τω σκιζω. ώση κβ.
Γιοθέο μεν Διονύσε, ωδή μβ.
ε::

Σ.
Σπφανηφόρα μετ' ήewς. ώδη υγ. 186
Στεφάνες μιν κροτα. ώδη ς.
Συ μεν λέγεις τα θηβ. ώδη ις.
Συ μεν φίλη χιλ. ωδή λγ. 16

Τ. Τί με τις νόμες. ώδη λς. Τί σοι θίλας ποι. ώδη ιβ. 40 Το ρόδον το των. ώδη 6.

18 τον άρνεον τορ. ώδη. ιζ.

( 58 Τον μελανοχρυτα, ωδή νβ. 182 Τάυ Διός.ο παίς, ώδη κζ.

90

76 148

22

[ocr errors]

122

Y:

Υακινθίνη με ράβδω. ωδή %.

24

Φ.

Φιλώ γέροντα τερπνόν. ώδη μζ. 166 Φυσις κέeαα. ώδη 6.

6 Χ. Χαλεπον το μη φιλ. ώδη μς. 162

[ocr errors]

APPROBATION.

ai lû par ordre de Monseigneur le Chancelier le roit l'impression avec beaucoup de plaisir. Fait à Paris ce 24. Aoust 1703.

FONTENELLE.

PRIVILEGE DU Ror.

L la

[ocr errors]

de Navarre ; A nos amez & feaux Conscillers les Gens tenans nos Cours de Parlement Maîtres des Requêtes ordinaires de nôtre Hôtel , Grand Conscil, Prevôt de Paris, Baillifs, Sénéchaux , leurs Lieutenans Civils , & autres nos Ju. fticiers qu'il appartiendra ; Salut. ANTOIN! De lá Fosse, Nous ayant fait exposer qu'il desireroit donner au Public un Livre intitulé Nouvelle Traduction en Vers François des Odes d' Anacreon, avec des Remarques, dgn autres Ouvrages de la Composition, s'il Nous plaisoit lui octroyer nos Lettres de Privilege : Nous avons permis & permettons par ces Presentes audit Sieur DE LA Foss e de faire imprimer ledit Livre en telle forme , marge , caracteres, en un ou plusieurs Volumes, & autant de fois que bon lui semblera , & de le faire vendre par tout nôtre Royaume pendant le temps de huit années consecutives, à compter du jour de la datte desdites Presentes.

[ocr errors]

:

[ocr errors]
[ocr errors]

Faisons deffenses à tous Imprimeurs, Libraires, & autres perlonnes , de quelque qualité & condition qu'elles soient , d'imprimer, faire imprimer", contrefaire, vendre ni debiter ledit Livre sous quelque pretexte que ce puisse être, même d'impreffion étrangere, fans le consentement par écrit dudit Exposant ou de fes ayans cause; à peine de confiscation des exemplaires contrefaits ; de quinze cens livres d'amende contre chacun des Contrevenans , dont un tiers à Nous, un tiers à l'Hôtel Dieu de Paris, & l'autre tiers audit Expofant, & de tous dépens, dommages & interêts; à la charge que ces Presentes seront enregistrées és Registres de la Communauté des Imprimeurs & Libraites de Paris ; Que l'impression dudit Livre sera faite dans nôtre Royaume & non ailleurs, & ce en bon papier & en beaux caracteres, conformément aux Reglemens de la Librairie ; Et qu'avant que de l'exposer en vente il en fera mis deux Exemplaires dans notre Bibliotheque publique , un dans celle de nôtre Château du Louvre, & un autre dans celle de nôtre très-cher & feal Chevalier Chancelier de France le Siegr Phelypeaux Comte de Pontchartrain, Commandeur de nos Ordres , le tout à peine de nullité des Presentes : Du contenu desquelles vous mandons & enjoignons de faire jouir l'Exposant ou ses ayans caule pleinement & paisiblement, sans souffrir qu'il leur foit fait aucun trouble ou empêchement. Voulons que la copic desdites Presentes , qui fera imprimée au commencement ou à la fin dudit Livre, soit tenuë pour düement fignifiée, & qu'aux copies collationnées

par

l'un de nos amez & feaux Conseillers & Secretaires foy soit ajoutée comme à l’Original. Commandons au premier nôtre Huiffier ou Sergent

[ocr errors]
« PreviousContinue »