si fatali alla Religione, e che perciò si era determinato egli pure ad ammettere l'articolo, e sottoscriverlo tal quale, aggiungendo che se io avessi creduto che la loro sottoscrizione senza la mia non potesse aver luogo, essi non mi nascondevano che si sarebbero trovati nella necessità di protestare almeno la loro adesione, e così garantirsi dalla responsabilità delle consequenze della rottura, che anderebbe a succedere. Non potrei esprimere la impressione che in me fece questa loro dichiarazione, e il vedermi così lasciato solo nella battaglia. Ma ce ciò mi sorprese, e mi addolorò al sommo, non però mi avvilì, nè mi scosse dal mio proposito. Dopo aver procurato inutilmente di persuadere l'uno, e l'altro, vedendo che le mie ragioni non avevano presso di loro tanto peso da stare nella bilancia al pari delle conseguenze che li spaventavano, finii per dire che non essendo io persuaso delle ragioni loro, non potevo arrendermi, e che mi sarei battuto solo nel congresso, pregandoli però di riserbare soltanto al termine del medesimo la protesta della loro adesione all'articolo, se non riescendo di conciliare la cosa si fosse nella necessità di rompere, al che io, piuttosto che tradire ciò che rage d'assumer la responsabilité de conséquences fatales à la religion et qu'il était résolu à admettre l'article et à le signer tel quel, [Spina] ajoutait encore que, si je jugeais que leur signature ne pût se donner sans la mienne ils ne me cachaient pas qu'ils se voyaient dans la nécessité de protester de leur adhésion, et de se garantir par là de toute responsabilité des conséquences de la rupture, si elle devait avoir lieu. Je ne puis exprimer l'impression que me firent et cette déclaration et l'idée de me savoir abandonné seul dans le combat. Mais si cela me surprit et chagrina à l'excès, cela ne m'abattit pas toutefois et ne m'ébranla point dans ma résolution. Après avoir inutilement essayé de les persuader l'un et l'autre, m'apercevant que mes raisons n'avaient pas, dans leur balance, de poids à l'égal des résul tats qui les épouvantaient, je finis par dire que n'étant pas, moi, per suadé par leurs raisons, je ne pouvais m'y rendre et que je lutterais tout seul dans la conférence; que je les priais simplement de renvoyer à la fin l'annonce de leur adhésion à cet article, si, ne parvenant pas à arranger les choses, on était forcé de rompre. Ce a quoi nella mia opinione credevo mio dovere, nell'estremo caso, benchè con vivo dolore, ero risolutissimo. Essi lo promisero, anzi dissero che fino al termine non avrebbero lasciato di appoggiare le mie ragioni, benchè non volessero poi persisterci fino al punto della rottura. Si andò dunque al congresso nella casa del Fratello del Primo Console, e fù alle ore 12 in punto, nel mezzogiorno, che incominciò la sessione. Se questa non fù tanto lunga quanto la prima, non fù però certamente breve, essendo durata 12 ore intiere, avendo avuto fine in punto alle 12, nella mezzanotte. Almeno 11 ore furono impiegate nella discussione di quel fatale articolo..... j'étais résolu en cas extrême, quoique avec une vive douleur plutôt que de trahir ce qui dans mon opinion était de mon rigoureux devoir. Ils le promirent et de plus m'affirmèrent qu'il ne laisseraient pas d'appuyer mes raisons jusqu'au bout quoiqu'ils ne voulussent pas y persister au moment d'une rupture. On se réunit donc à l'hôtel du frère du Premier consul, et la discussion commença à midi précis. Si cette séance ne fut pas aussi longue que la première, assurément elle ne fût pas courte. Elle dura douze heures consécutives, car elle se termina juste au coup de minuit. Onze heures pour le moins furent consacrées à la discussion de ce fatal article..... TABLE DES MATIÈRES DÉDICACE. CHAPITRE PREMIER. LES DÉBUTS DE LA NÉGOCIATION Importance du sujet et documents récents. Une vieille lettre inédite. Sentiments de Pie VII en la recevant. - Spina choisi pour négociateur. -- La négociation transportée - à Paris. Efforts de Louis XVIII pour l'entraver. État - CHAPITRE II. LES NÉGOCIATEURS - - Au- Arrivée des prélats romains à Paris et leur vie. - - Grégoire. du clergé. Influence des schismatiques et leur rôle dans - CHAPITRE III. LES NÉGOCIATEURS ET LES PREMIÈRES - DISCUSSIONS L'abbé Bernier. Son rôle dans la guerre de Vendée. I 25 France. --- Ses vertus. Efforts du Pape pour ne point CHAPITRE IV. LES PREMIERS PROJETS. ÉCHEC DE SPINA - Propositions du Premier Consul relatives aux biens Continuation de la guerre en Italie et changement de pro- cés. - - - Procé- congrégation particulière. - --- - Effets de la colère du Premier Consul. Bernier pa- Pression sur Spina. tées au projet romain. - Pression sur Consalvi. Habileté du cardinal. - Sa déception. Con- 85 132 troverse entre M. d'Haussonville et le P. Theiner. Erreur CHAPITRE VII. LA RATIFICATION ET LES ADDITIONS. - CONCLUSION Les constitutionnels et les Comparaison matrimoniale. - - - Articles Organiques. La Convention examinée à Rome. --- APPENDICES ET PIÈCES JUSTIFICATIVES I. La casuistique du Concordat. schismatique. Ap- Demande d'un jeune homme qui a été ordonné prêtre malgré lui par un évêque II. Sur la religion du Premier Consul. III. Sur le mariage et sur la mort de M. de Talleyrand. IV. Extrait des Mémoires de Consalvi sur le Concordat 197 264 341 346 347 355 |