Page images
PDF
EPUB

may arise upon the 11th Article of the Act of Confederation, and Article 21 of the Act of the Congress of Vienna.

b. All deliberations on military matters, and c. On such subjects, for which it is provided by a special resolution, that they shall be withheld from publicity.

4. The above-mentioned exceptions, however, by no means involve an unconditional and unalterable exclusion of the deliberations comprehended under them; on the contrary, those deliberations especially referred to in 3 a, on disputes between members of the Confederation, may be made public before their final termination, if all the Governments concerned give their consent to it; but the final result of them, whether it be by compact,

der Bundes-Akte und Artikel 21 der Wiener Schluss-Akte zu subsumirenden Streitigkeiten zwischen Bundesgliedern beziehen. b. Alle Verhandlungen über Militär-Angelegenheiten, und c. über solche Gegenstände, für welche ein besonderer Beschluss festsetzt, dass sie der Publicität entzogen bleiben sollen.

4. Die angeführten Ausnahmen involviren jedoch keineswegs eine unbedingte und unabänderliche Ausschliessung der darunter begriffenen Verhandlungen; vielmehr können die ad 3 a. näher bezeichneten Verhandlungen über Streitigkeiten zwischen Bundesgliedern auch schon vor ihrem endlichen Abschlusse, wenn sämmtliche dabei betheiligte Regierungen ihre Zustimmung dazu geben, öffentlich bekannt werden, das endliche Resultat derselben aber, mag es nun durch Vergleich,

compromise, or arbitration, shall be withheld from publicity only in case all the States concerned unanimously and expressly desire it. With that result the deliberations of the Diet which preceded it shall also be published, so far as this has not been done already; but on condition that a selection of the deliberations adapted for publication shall be made by a committee of the Diet, with the consent of the disputing parties; in which particular regard must be had, for the benefit of science, to the communication of the discussions which have taken place, and the respective views of the parties, as far as it possibly can be.

In regard to the exceptions mentioned in 3 b, and c., after the final termination of the matters in

Kompromiss oder Austrägal-Entscheidung herbeigeführt seyn, darf der Publicität nur alsdann entzogen bleiben, wenn sämmtliche dabei betheiligte Staaten solches einhellig und ausdrücklich verlangen. Mit jenem Resultate werden die demselben vorausgegangenen Bundestags-Verhandlungen, so weit es nicht schon früher geschehen ist, ebenfalls, jedoch unter der Beschränkung, publicirt, dass durch eine BundestagsCommission, mit Zuziehung der bisher streitenden Theile, eine Auswahl der für die öffentliche Bekanntmachung geigneten Verhandlungen zu treffen ist; wobei, im Interesse der Wissenschaft, für Mittheilung der stattgehabten Erörterungen und gegenseitigen Ausichten der Partheien, so weit es geschehen kann, insbesondere Sorge getragen werden muss. Was die ad 3, b und c angegebenen Ausnahmen betrifft, so soll, nach

question, it shall be determined, according to the opinion of a committee of the Diet, whether any or what part of the deliberations upon them may and shall be submitted to the public.

5. The discussions to be undertaken according to Article 30 of the Act of the Congress of Vienna, do not belong to the exceptions specified in No. 3, and must in every case be made public as soon as they are concluded, out of regard for the interests of the private persons making claims, with the next annual publication of the Acts of the Diet, together with the result, whether it be by compact, compromise, or arbitration; yet in this instance also, a selection of the deliberations adapted for publication shall be made by a com

völliger Erledigung der dahin gehörigen Angelegenheiten, auf das Gutachten einer Bundestags-Commission, beschlossen werden, ob und was auch von den darüber gepflogenen Verhandlungen zur Kenntniss des Publikums gelangen kann und soll.

5. Die unter dem Artikel 30 der Wiener Schluss-Akte zu subsumirenden Verhandlungen gehören zwar nicht zu den ad no 3 aufgeführten Ausnahmen, und müssen, sobald sie geschlossen sind, wegen des dabei vorwaltenden Interesses der reklamirenden Privatpersonen, bei der nächsten jährlichen Publikation der Bundestags-Akten, nebst dem Resultate, mag dasselbe in einem Vergleiche, Kompromisse oder in einer Austrägal Entscheidung bestehen, jedenfalls öffentlich bekannt gemacht werden, jedoch wird auch hierbei eine Auswahl der für die Publicität geeigneten Verhandlungen, mit Zuziehung der betheiligten Bundesglieder, unter der oben gedachten Berücksichtigung des wissenschaft

mittee of the Diet, conjointly with the members of the Diet concerned, with the above-mentioned reference to the interests of science.

6. The Resolutions 2-5 relate equally to subjects of every kind decided since 1824. Individually, and chiefly with respect to No. 2, it is to be remarked, that nothing but as complete a publication as possible of the Protocols themselves fulfils the object for making them public; since the Protocols alone, not partial and frequently scanty extracts from them, can be instructive to the public, and furnish satisfactory materials for science.

lichen Interesses, durch eine Bundestags-Commission zu veranlassen

seyn.

6. Die Bestimmungen unter no 2-5 gelten nicht minder für die seit 1824 erledigten Gegenstände jeder Art. Im Einzelnen, und zunächst ad no 2 ist zu bemerken, dass eine möglichst vollständige Publikation der Protokolle selbst dem Zwecke der öffentlichen Bekanntmachung allein entspricht, indem nur die Protokolle, nicht aber einseitig und oft dürftig gemachte Auszüge derselben, für das Publikum belehrend seyn, und für die Wissenschaft befriedigenden Stoff darbieten können.

(To be continued.)

OPINION OF THE "PORTFOLIO" IN THE

AUSTRIAN STATES.

We present to our readers the following passage extracted from the "Augsburg Gazette," in order that they may see the estimation in which the documents of the "Portfolio" are held by the conservative part of Germany. From the commencement of our labours, we anticipated that the documents we revealed would be better understood on the Continent, and particularly in Germany, than in our own island. This may be accounted for; first, because the facts alluded to are more familiar to the continental than to the English reader; secondly, because the danger of the crisis is more immediately felt abroad; and thirdly, because statesmen, and those who give themselves up to the study of politics in Germany, have their attention less divided. Public men in England have their attention drawn to such a variety of objects, that it is scarcely possible for them to bestow much more than a hasty glance on each. The subject which we have taken upon ourselves to elucidate requires a peculiar study; and whilst our public men devote themselves entirely to domestic, local, and party questions, they must necessarily remain behind our continental neighbours in their knowledge of those important interests which connect us with the great family of mankind.

We cannot help expressing our regret that, in this great commercial nation, there should be so few public men at all acquainted with the interests which a commercial country has necessarily at stake abroad; and we are the more sur

« PreviousContinue »