Page images
PDF
EPUB

Spain may renew her relations of sincere friendship with the new Government of Portugal, and that henceforth it may afford it no just subject of complaint.

The same principles induce Russia to wish that Spain should replace its relations with the Courts of Paris and of London on the most friendly footing, by decided acts which its own interest, and indeed the dignity of the Crown, demand.

In conformity with these considerations, your Excellency will employ all the influence placed at your disposal by your position and the character with which you are invested.

1st. In order to avert every measure, the consequence or even the sole adoption of which might

rélations d'amitié sincère avec le nouveau Gouvernement Portugais, et que dorénavant elle ne lui donne aucun motif de réclamation.

Par suite des mêmes sentimens, la Russie desire que l'Espagne réplace sur le pied le plus amical par des actes éclatans, que son propre bien exige, qu' exigent même la dignité de sa Couronne, ses rapports avec les Cours de Paris et de Londres.

D'aprés ces considérations, vous userez, Monsieur, de toute l'influence que peuvent vous assurer vôtre position et le caractère dont vous êtes revètu,

1o. pour détourner toute mésure dont les conséquences ou l'adoption seule pourrait donner lieu à de justes plaintes de la part du Gouvernement Portugais.

give cause for just complaint on the part of the Portuguese Government.

2nd. To obtain at length the establishment of satisfactory relations between that Government and the Spanish Government.

3rd. To promote every measure which, in ameliorating the march of the administration of his Catholic Majesty, might prove that the King is determined henceforth to be strictly obeyed, and to bring about a lasting intimacy between his Cabinet and those of the Tuileries and St. James.

4th. To recall to remembrance the eminent services which his most Christian Majesty has continually rendered during four years to Spain, and the claims to a just deference to which they entitle him.

5th. To exercise a friendly and conciliatory in

2o. pour obtenir que des rapports satisfaisans s'établissent enfin entre ce Gouvernement et le Gouvernement Espagnol.

3o. pour provoquer toute mésure qui pourrait, en améliorant la marche de l'administration de sa Majesté Catholique, prouver que le Roi seul devrait désormais être strictement obéi et opérer un rapprochement durable entre son Cabinet et ceux des Tuileries et de St. James.

4o. pour rappeler les eminens services que sa Majesté tres Chrétienne n'a cessé de rendre depuis quatre ans à l'Espagne, et les titres qu'ils lui assurent à une juste déférence.

tervention in every case wherein your character as Minister of a Court, which has no direct interests to support in the Peninsula, would give you the means of rendering acceptable the wishes of which you would be the interpreter, in the same manner as in the negociation in which you judiciously and successfully seconded the efforts of Mr. Lamb.

If Spain fulfils the wishes of his Imperial Majesty, such as we have defined them above, you will declare that the Emperor will always consider it his duty to prevent, in as far as depends upon himself, every unprovoked aggression directed against her, and to guarantee to her all the security to which she has a right to pretend.

If, on the other hand, Spain does not fulfil his

5o. pour exercer une intervention officieuse et conciliatrice dans tous les cas où vôtre qualité de Ministre d'une Cour qui n'a point d'interêts directs à soutenir dans la Peninsule vous donnerait les moyens de faire accueillir les vœux dont vous seriez l'interprête, comme dans la négociation où vous avez judicieusement et heureusement secondé les efforts de Mr. Lamb.

Si l'Espagne remplit les desirs de sa Majesté Impériale tels que nous les avons enoncés plus haut, vous declarerez que l'Empereur se fera toujours un devoir d'empècher autant qu'il est en lui toute agression non provoquée dont elle serait l'objet, et de lui assurer toute la securité à laquelle elle est en droit de prétendre.

wishes; if unhappily she should deviate from this path of safety; it will only remain for you to declare to her that the Emperor finds himself obliged to abandon her cause, to blame loudly her policy, and to deplore for her the ever fatal consequences of it, without being able to prevent them.

Your Excellency is authorized to lay the present despatch before the Spanish Cabinet, if you should deem it advisable to do so.

Receive, &c. &c. &c.

(Signed)

NESSELRODE.

Si au contraire l'Espagne ne remplit pas ses desirs, si par malheur elle s'écarte de cette voie de salut, il ne vous restera qu'à lui témoigner que l'Empéreur se voit forcé d'abandonner sa cause, d'improuver hautement sa politique, et d'en déplorer pour elle les suites à jamais funestes sans pouvoir les prévenir.

V. Ex. est autorisée à mettre la présente, si elle le juge utile, sous les yeux du Ministère Espagnol.

Recevez, &c.

OBSERVATIONS ON THE AFFAIRS OF

WURTEMBERG.

Of all the Cabinets of Germany, with the exception, perhaps, of that of Berlin, the Cabinet of Stuttgard is the most devoted to Russia; devoted by principle, for Russia is a powerful support against the constitutional regime; devoted by interests, which are important in the eyes of the King, who hopes by Russian assistance to obtain the command of the federal army of Germany; devoted, in fine, by family ties, which have always a certain influence on the position of a kingdom.

Of all the people of Germany, with the exception of those of Hesse and Baden, the inhabitants of Wurtemberg aspire the most ardently to the Western Alliance. First, from principle, for Wurtemberg is a country eminently liberal and enlightened; it is the native country of Schiller, and it has often appeared worthy of having given birth to that eminent man. Secondly, from interest, for a people, in order to become prosperous in com

« PreviousContinue »