Page images
PDF
EPUB

NOTE FROM THE CONFERENCE

OF THE

RESIDENTS OF THE HIGH PROTECTING COURTS

TO HIS

EXCELLENCY THE PRESIDENT OF THE SENATE AND THE PRAISEWORTHY SENATE OF CRACOW.

Cracow, June 2, 1836.

The Undersigned, Representatives of the High Protecting Courts, had the honour to inform the President and the Senate of the free city of Cracow, by their communication of the 14th of April last, what were the points which it appeared indispensable to the Protecting Courts to see properly regulated, before they could allow the town of

La Conference des Residens des Hautes Cours protectrices à S. E. M. le President du Senat et au louable Senat.

Les soussignés Representants des Hautes Cours protectrices ont eu l'honneur d'informer Mr. le President et le Senat de la ville libre de Cracovie par leur office du 14 Avril dernier, quels sont les points, qu'il à semblé indispensable aux Cours Protectrices de voir reglés convenablement, avant de pouvoir faire évacuer en

Cracow to be entirely evacuated by the troops which they have been under the necessity of leaving there. His Excellency the President manifested in his note of the 16th of April, in reply to the Undersigned, his desire to know the bases on which the re-organization of the militia and of the police of Cracow (which made the two principal points of the demands of the Undersigned) ought to be effected.

The Undersigned, having been careful to take on this point the orders of their high Courts, find themselves enabled at present to satisfy the demand of his Excellency, the President, M. de Haller, in transmitting to him in the accompanying annexes the principles which the Courts propose to the adoption of the Senate relative to the re-organi

tièrement la ville de Cracovie par les troupes, qu'elles ont été dans la necessité d'y laisser. S. E. Mr. le President à temoigné dans sa note responsive aux soussignés du 16 Avril le desir de connaître les bases sur lesquelles la réorganisation de la milice et de la police de Cracovie (ce qui formait deux points principaux des demandes des soussignés) dut être effectuée.

Les soussignés, ayant eu soin de prendre à cet égard les ordres de leurs hautes Cours, se trouvent, à l'heure qu'il est, à même de satisfaire à la demande de S. E. Mr. le President de Haller, en lui transmettant dans les annexes les principes que les Cours proposent à l'adoption du Senat relativement à celle de la police, en

zation of the police, adding the clauses which ought necessarily to be inserted in the law for regulating the admission of strangers into the state of Cracow, a law emanating from the most simple rules of a good police, and which the three Courts judge equally important to guarantee the state of Cracow and their own adjoining provinces against the return of the disorders and the dangers which had formerly excited the attention of the three Protecting Courts, and had necessitated their active intervention in the affairs of Cracow. In abandoning to the mature deliberation of the Senate the communications which the Undersigned have the honour to make to it in the name of their Courts, they cannot refrain from adding to it the reflection that, in granting an existence to the state of Cracow in

y ajoutant encore les clauses, qui devraient entrer nécessairement dans la loi à émettre pour regler l'admission des étrangers dans l'Etat de Cracovie, loi qui découle des règles les plus simples d'une bonne police et que les trois Cours jugent également importante pour garantir l'Etat de Cracovie et leur propres provinces avoisinantes contre le retour des désordres et de dangers, qui tantôt avoient excité l'attention des trois Cours protectrices et avoient exigé leur intervention active dans les affaires de Cracovie. En abondonnant à la mure déliberation du Senat les communications les soussignés ont l'honneur de lui faire au nom de leurs Cours, ils ne sauraient s'empêcher d'y ajouter la reflexion, qu' en

que

the middle of their possessions, the august Sovereigns, protectors of this state, have certainly not intended to create in it a focus of conspiracies against the tranquillity of their neighbouring provinces-a point of refuge for the revolutionists and evil-disposed persons of every description, and a continual subject of alarm to their neighbours, such as Cracow had latterly become. As the laws and the institutions in vigour in this state have not been able to guarantee it from the evils and dangers above indicated, it becomes absolutely necessary to introduce into them the modifications required by circumstances. It is only, therefore, in the adoption and frank execution of the measures which the Courts propose that they imagine they

donnant l'existance à l'Etat de Cracovie au milieu de leurs possessions, les Augustes Souverains protecteurs de cet Etat n'ont certainement pu avoir l'intention d'y créer un foyer de conspirations contre la tranquillité de leurs provinces limitrophes, un point de refuge pour les révolutionnaires et les malveillans de toute espèce, et un sujet continuel d'inquietude pour les voisins, comme Cracovie l'était devenu en dernier lieu. Les lois et les institutions en vigueur, en cet Etat, n'ayant pu le garantir des maux et des dangers ci-dessus indiqués, il devient absolument nécessaire d'y apporter les modifications que les circonstances éxigent ; or, ce n'est que dans l'adoption et la franche exécution des mesures que les Cours proposent, qu'elles croyent trouver le remède au

find the remedy for the evil, and an assurance that the Government of Cracow sincerely intends to fulfil its duties towards its protectors; and, one may add, towards the very state whose existence and prosperity are confided to it. The Undersigned cannot finally be silent on the fact that their high Courts will consider, as a pledge of the sentiments of the Senate of Cracow, the care which it will take in the choice of the functionaries in all the branches of the public service; for it is not in seeing individuals employed even in influential posts, who are compromised by their previous history and were partizans of the last revolution, that confidence can be inspired in the Courts.

The Undersigned embrace this opportunity to renew to his Excellency the President, and the

mal et une assurance que le Gouvernement de Cracovie à sincèrement l'intention de remplir ce qui est dans ses devoirs envers les Protecteurs, et l'on peut ajouter envers l'Etat même dont l'existance et la prosperité lui sont confiées. Les soussignés ne peuvent enfin passer sous silence, que leur Hautes Cours considereront encore comme un gage des sentimens du Senat de Cracovie les soins qu'il apportera au choix des employés dans toutes les branches du service publique. Car ce n'est point en voyant en fonctions, même dans les places influantes, des individus compromis par leurs antécedants et partisans de la dernière révolution, que les Cours pourront prendre confiance. Les soussignés

« PreviousContinue »