Page images
PDF
EPUB

possessing the character set forth in the preceding paragraph, and declaring that the demand is admissible on that ground.

The Agreement (compromis) shall determine the period of time within which the request for revision must be made.

ART. 56. The arbitral Judgment is obligatory only on the Parties who concluded the Agreement.

When it consists in the interpretation of a Convention to which other Powers than those in litigation have been parties, these shall notify to the other Powers the Agreement to arbitrate which they have made. Each of these other Powers has the right to intervene in the proceedings. If one or more of them shall avail themselves of this right, the interpretation embodied in the Judgment shall be equally binding on them also.

ART. 57.—Each Party shall bear its own expenses and an equal part of the expenses of the Tribunal.

GENERAL PROVISIONS.

ART. 58. The present Convention shall be ratified with the briefest delay possible.

The ratifications shall be deposited at the Hague. There shall be drawn up a minute of the deposit of each ratification, of which a copy, certified correct, will be transmitted through diplomatic channels to all the Powers which have been represented at the International Peace Conference at the Hague.

ART. 59.-Non-signatory Powers, which have been represented at the International Peace Conference, may give their adhesion to the present Convention. For this purpose they will have to make known their adhesion to the contracting Powers by means of a written notification addressed to the Government of the Netherlands, and communicated by it to all the other contracting Powers.

nouveau, lui reconnaissant les caractères prévus par le paragraphe précédent et déclarant à ce titre la demande recevable.

Le compromis détermine le délai dans lequel la demande de revision doit être formée.

ART. 56.-La sentence arbitrale n'est obligatoire que pour les parties qui ont conclu le compromis.

Lorsqu'il s'agit de l'interprétation d'une convention, à laquelle ont participé d'autres Puissances que les Parties en litige, celles-ci notifient aux premières le compromis qu'elles ont conclu. Chacune de ces Puissances a le droit d'intervenir au procès. Si une ou plusieurs d'entre elles ont profité de cette faculté, l'interprétation contenue dans la sentence est également obligatoire à leur égard.

ART. 57.-Chaque Partie supporte ses propres frais et une part égale des frais du Tribunal.

DISPOSITIONS GÉNÉRALES.

ART. 58.-La présente Convention sera ratifiée dans le plus bref délai possible.

Les ratifications seront déposées à la Haye.

Il sera dressé du dépôt de chaque ratification un procès-verbal, dont une copie, certifiée conforme, sera remise par la voie diplomatique à toutes les Puissances, qui ont été représentées à la Conférence Internationale de la Paix de la Haye.

ART. 59.-Les Puissances non signataires qui ont été représentées à la Conférence Internationale de la Paix pourront adhérer à la présente Convention. Elles auront à cet effet à faire connaître leur adhésion aux Puissances Contractantes, au moyen d'une notification écrite, adressée au Gouvernement des PaysBas et communiquée par celui-ci à toutes les autres Puissances Contractantes

ART. 60.-The conditions on which the Powers which have not been represented at the International Peace Conference, may give their adhesion to the present Convention will form the object of a later agreement between the Contracting Powers.

ART. 61.-If it should happen that one of the High Contracting Parties denounce the present Convention, this denunciation would only take effect one year after the notification made by writing to the Government of the Netherlands and communicated by it immediately to all the other contracting Powers.

This denunciation will take effect only with regard to the Power which has given notification of it.

In witness hereof, the Plenipotentiaries have signed the present Convention, and have thereto affixed their seals.

Done at the Hague, the 29th July, 1899, in a single original which shall remain deposited in the Archives of the Government of the Netherlands, and copies of which, certified correct, shall be sent through diplomatic channels to the Contracting Powers.

ART. 60.- Les conditions auxquelles les Puissances, qui n'ont pas été représentées à la Conférence Internationale de la Paix, pourront adhérer à la présente Convention, formeront l'objet d'une entente ultérieure entre les Puissances Contractantes.

ART. 61.-S'il arrivait qu'une des Hautes Parties Contractantes dénonçât la présente Convention, cette dénonciation ne produirait ses effets qu'un an après la notification faite par écrit au Gouvernement des Pays-Bas et communiquée immédiatement par celui-ci à toutes les autres Puissances Contractantes.

Cette dénonciation ne produira ses effets qu'à l'égard de la Puissance qui l'aura notifiée.

En foi de quoi, les Plénipotentiaires ont signé la présente Convention et l'ont revêtue de leurs cachets.

Fait à La Haye, le vingt-neuf juillet mil huit cent quatre vingtdix-neuf, en un seul exemplaire qui restera déposé dans les archives du Gouvernement des Pays-Bas et dont des copies, certifiées conformes, seront remises par la voie diplomatique aux Puissances Contractantes.

HISTORY OF THE PEACE CONFERENCE AT THE

HAGUE.

THE EMPEROR'S MESSAGE.

On the 24th August, 1898, Count Muravieff, Russian Minister for Foreign Affairs, by order of the Emperor, made the following communication to all the foreign representatives accredited to the Court of St. Petersburg :

The maintenance of general Peace, and a possible reduction of the excessive armaments which weigh upon all nations, present themselves in the existing condition of the whole world as the ideal towards which the endeavours of all Governments should be directed.

The humanitarian and magnanimous intentions of his Majesty the Emperor, my august master, have been entirely won over to this object.

In the conviction that this lofty aim is in conformity with the most essential interests and the legitimate views of all the Powers, the Imperial Government thinks that the present moment would be very favourable for an inquiry, by means of international discussion, as the most effectual means of securing to all peoples the benefits of a real and durable Peace, and, before all, of putting an end to the progressive development of the present

armaments.

In the course of the last twenty years the longings for a general appeasement have grown especially pronounced in the conscience of civilised nations. The preservation of Peace has been put forward as the object of international policy. It is in its name that the great States have concluded between themselves powerful alliances; it is the better to guarantee Peace that they have developed their military forces in proportions hitherto

« PreviousContinue »