Page images
PDF
EPUB

1841

Junho

22

and on whom the duty of distributiou among the next of kin is imposed by such letters of administration.

ART. XXXVI.

Agents or representatives of claimants must produce an explicit and formal written authority, according to the Form No 3, from the claimant, attested before a magistrate, and giving such agent the necessary powers. The agent will also be required to produce the evidence of identity of the party, indicated in Article xxxIII or XXXIV.

ART. XXXVII.

If two such authorities to act for a claimant are presented by different parties, that bearing the latest date will be acted upon; and the representative, under the formal authority, will be made acquainted with the presentation of the more recent authority. A claimant, in person, will take precedence of any party to whom he may have given a power of attorney or other written authority, provided he delivers to the Commission a formal and attested revocation of such power previously given by him to another person, according to the Form N° 4.

ART. XXXVIII.

In the event of any legal question arising in reference to the foregoing points, such question will be referred to the decision of the Law Officers of the Crown

London, June 22, 1841.

Palmerston.
(L. S.)

Torre de Moncorvo.

(L. S.)

quem se houver passado procuração, auctorisando-a para verificar a distribuição entre os parentes mais chegados.

ART. XXXVI.

Os agentes ou representantes dos reclamantes deverão apresentar uma auctorisação formal e explicita por escripto, conforme o Modelo n.° 3, passada pelo reclamante, attestada perante um magistrado, e dando a esse agente os poderes necessarios. O agente deverá tambem produzir a prova da identidade do interessado, indicada no Artigo XXXIII ou

XXXIV.

ART. XXXVII.

Se se apresentarem duas similhantes procurações por differentes pessoas, valerá a que tiver a data mais moderna, e o representante que vier munido da procuração mais antiga será inteirado da apresentação da procuração mais moderna. Um reclamante que se apresentar em pessoa terá a precedencia de qualquer pessoa a quem houver passado procuração, ou outra qualquer auctorisação por escripto, comtanto que entregue á Commissão uma revogação formal e attestada da procuração previamente passada a outra pessoa,

tudo conforme o Modelo n.o 4.

1841 Junho 22

ART. XXXVIII.

No caso de se suscitar alguma questão de direito relativamente aos pontos acima declarados, deverá essa questão ser decidida pelos Jurisconsultos da Coroa.

Palmerston.

(L. S.)

Torre de Moncorvo.

(L. S.)

Londres, 22 de Junho de 1841.

[blocks in formation]
[merged small][subsumed][merged small][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][merged small][graphic][merged small][merged small]
[blocks in formation]
« PreviousContinue »