Krug's gesammelte Schriften, 12 Bde, Volumes 3-4 |
From inside the book
Results 1-5 of 100
Page 11
... Menschen Gelegenheiten und Mittel darbieten , ihre und Andrer Vollkommenheit und Wohlfahrt zu befördern . Und diese positive Thätigkeit steht auch wieder in Beziehung auf den ersten Zweck , so daß derselbe dadurch leichter erreicht wird ...
... Menschen Gelegenheiten und Mittel darbieten , ihre und Andrer Vollkommenheit und Wohlfahrt zu befördern . Und diese positive Thätigkeit steht auch wieder in Beziehung auf den ersten Zweck , so daß derselbe dadurch leichter erreicht wird ...
Page 12
... Menschen , welche wir den Staat nennen , Personen geben , durch welche die höchste Gewalt verwirklicht wird , welche also diese Gewalt unmittelbar oder mittelbar dar- stellen und ausüben . Die bestimmte Art und Weise nun , wie die ...
... Menschen , welche wir den Staat nennen , Personen geben , durch welche die höchste Gewalt verwirklicht wird , welche also diese Gewalt unmittelbar oder mittelbar dar- stellen und ausüben . Die bestimmte Art und Weise nun , wie die ...
Page 30
... Menschen unbedingt fodert : so strebt sie auch in Ansehung dieses rechtlichen Zu- standes der Menschen ́nach dem Absoluten und stellt eben- darum jenes Ideal auf . Wenn wir nun dasselbe etwas näher betrachten , so werden wir bald ...
... Menschen unbedingt fodert : so strebt sie auch in Ansehung dieses rechtlichen Zu- standes der Menschen ́nach dem Absoluten und stellt eben- darum jenes Ideal auf . Wenn wir nun dasselbe etwas näher betrachten , so werden wir bald ...
Page 36
... Menschen , obwohl selbst wieder ab- hångig von der oberherrlichen Leitung der Natur , nach ih- ren besondern Ein- und Absichten den geselligen Verein der Menschen so oder anders bildeten . Daher jene unendliche Mannigfaltigkeit von ...
... Menschen , obwohl selbst wieder ab- hångig von der oberherrlichen Leitung der Natur , nach ih- ren besondern Ein- und Absichten den geselligen Verein der Menschen so oder anders bildeten . Daher jene unendliche Mannigfaltigkeit von ...
Page 38
... Menschen , von vernünftigen und freien Wesen , deren Thätigkeit zu einem gemeinsamen Zwecke zusammenstimmen soll . Wenn also Staa- ten wirklich gedeihen sollen , so müssen sie nicht bloß gut verfasst , sondern auch gut verwaltet werden ...
... Menschen , von vernünftigen und freien Wesen , deren Thätigkeit zu einem gemeinsamen Zwecke zusammenstimmen soll . Wenn also Staa- ten wirklich gedeihen sollen , so müssen sie nicht bloß gut verfasst , sondern auch gut verwaltet werden ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
alſo andres Antiliberalismus autokratische beiden besonders bestimmt bloß Bürger chen christlichen daher dern deſſen deutschen deutschen Bunde dieſe dieß Dinge eben ebendarum Eigenthum eigentlich eignen einander Einfluß einzelen endlich England ersten Erziehung Europa fodert Frankreich Freiheit Friedensrichter Fürsten ganze Geist Gesek Gesellschaft Gesetz gewiß gewiſſen giebt gleich Gott Griechen großen Grund håtte heiligen Bundes heißt höchsten Gewalt höhern Idee irgend iſt König könnte Krieg Krug's gesam Land laſſen Leben lehte Libell liberalen Liberalismus lich machen Macht menheit Menschen menschlichen Misbrauch mithin möglich muß müſſen nåmlich Natur neuen nothwendig öffentlichen Papiergeld Parlements Personen Politik Polyarchie Preußen Rath Recht Regenten Regierung Restaurazion Revoluzion Sache schen Schrift Schwurgericht ſei ſein ſeine ſelbſt ſich ſie soll sollte ſondern Staat Stand Stånde Sternkammer Synkratie theils thun überhaupt unsern Urtheil Verfasser Verfaſſung Verhältniß Vernunft verschiednen viel Volk wåre Weise weiß Welt wenig Wesen wieder wirklich wohl wollen wollte Wort Zensur Zweck
Popular passages
Page 278 - États respectifs, soit dans leurs relations politiques avec tout autre gouvernement, que les préceptes de cette religion sainte, préceptes de justice, de charité et de paix, qui, loin d'être uniquement applicables à la vie privée, doivent, au contraire influer directement sur les résolutions des princes et guider toutes leurs démarches comme étant le seul moyen de consolider les institutions humaines, et de remédier à leurs imperfections. En conséquence, Leurs Majestés sont convenues...
Page 279 - Russie, confessant ainsi que la nation chrétienne, dont eux et leurs peuples sont partie, n'a réellement d'autre souverain que Celui à qui seul appartient en propriété la puissance, parce qu'en lui seul se trouvent tous les trésors de l'amour, de la science et de la sagesse infinie, c'est-à-dire Dieu, notre divin sauveur Jésus-Christ, le verbe du TrèsHaut, la parole de vie.
Page 278 - Elle seule, ayant acquis la conviction intime qu'il est nécessaire d'asseoir la marche à adopter par les Puissances, dans leurs rapports mutuels, sur les vérités sublimes que nous enseigne l'éternelle religion du Dieu Sauveur...
Page 279 - Majestés recommandent en conséquence avec la plus tendre sollicitude à leurs peuples, comme unique moyen de jouir de cette paix qui naît de la bonne conscience et qui seule est durable, de se fortifier chaque jour davantage dans les principes et l'exercice des devoirs que le divin Sauveur a enseignés aux hommes.
Page 278 - Providence de répandre sur les états dont les gouvernements ont placé leur confiance et leur espoir en elle seule, ayant acquis la conviction intime , qu'il est nécessaire d'asseoir la marche à adopter par les puissances dans leurs rapports mutuels sur les vérités sublimes que nous enseigne...
Page 279 - Conformément aux paroles des Saintes Ecritures, qui ordonnent à tous les hommes de se regarder comme frères, les trois Monarques contractants demeureront unis par les liens d'une fraternité véritable et indissoluble, et, se considérant comme compatriotes, ils se prêteront en toute occasion et en tout lieu assistance, aide et secours ; se regardant envers leurs sujets et leurs armées comme pères de famille, ils les dirigeront dans le même esprit de fraternité dont ils sont animés, pour...
Page 280 - Toutes les puissances qui voudront solennellement avouer les principes sacrés qui ont dicté le présent acte et reconnaîtront combien il est important au bonheur des nations, trop longtemps agitées, que ces vérités exercent désormais sur les destinées humaines toute l'influence qui leur appartient, seront reçues avec autant d'empressement que d'affection dans cette sainte alliance.
Page 279 - Art. 2. En conséquence, le seul principe en vigueur, soit entre lesdits gouvernements, soit entre leurs sujets, sera celui de se rendre réciproquement service, de se témoigner par une bienveillance inaltérable l'affection mutuelle dont ils doivent être animés, de ne se considérer tous que comme membres d'une même nation chrétienne, les trois Princes Alliés ne s'envisageant eux-mêmes que comme délégués par la Providence pour gouverner trois branches d'une même famille, savoir...
Page 355 - Parvenu au dernier degré du malheur, le Moraïte s'arrache de son pays et va chercher en Asie un sort moins rigoureux. Vain espoir ! il ne peut fuir sa destinée : il retrouve des cadis et des pachas jusque dans les sables du Jourdain et dans les déserts de Palmyre ! L'Attique, avec un peu moins de misère, n'offre pas moins de servitude.
Page 428 - Гаппо 6 [1797-8]. 22b. pp. 51. Printed parallel with the French translation by Grégoire. Same. French. Homélie du citoyen cardinal Chiaramonti, évêque d'Imola, actuellement souverain pontife Pie VII, adressée au peuple de son diocèse, dans la République cisalpine, le jour de la naissance de Jésus-Christ, l'an 1797; traduite de l'italien par M.