Page images
PDF
EPUB

Les enfans ver- fon pere que les enfans heureux ? Mais Dionyfodore de Trezene le reprend fur cela, & raccommodant le proverbe, is le rend dans ses

tueux, la gloire des peres.

Ce proverbe rac

Il n'y a que les

leurs peres.

fe

propres termes commodé par Dio- Qui eft-ce qui louëra fon pere que les enfans malheureux ? nyfodore,& fon vé- Et il dit ritable Sens. que ce proverbe eft fait pour fermer la bouche à ceux qui n'ayant aucun mérite, ni auenfans fans mérite cune vertu en eux-mêmes, parent des vertus qui louent toûjours de leurs ancêtres, & sont toûjours à les loüer. Mais pour ceux en qui éclate naturellement la génerofité de leurs peres, pour me fervir des termes de Pindare, comme on le voit en vous, qui conformez toute Votre vie au plus parfait des exemplaires que vos ayeux vous ont laiffé, c'est une grande felicité de fe fouvenir toûjours des gens de bien, qui ont été dans leur famille, d'entendre rapporter leurs grandes actions, & de les raconter eux-mêmes. Car faute de biens qui leur foient propres,

Га

Il faut conformer

Ja vie au plus par fait modelle qu'on

a dans fa famille.

entendre que les enfans heureux,
c'est-à-dire, les enfans vertueux,
font l'éloge des peres; car la ver-
tu des enfans eft pour l'ordi-
naire le fruit de la vertu de leurs
peres & de la bonne éducation
qu'ils en ont reçûe. Comme les
peres vertueux font la gloire des
enfans, de même les enfans
vertueux font la couronne des
peres: & comme dit Salomon,
Filius fapiens doctrina patris.
Proverb, x111. 1. & l'Auteur
de l'Ecclefiaftique a dit dans le
même fens que Chryfippe, qui
docet filium fuum laudabitur in
illo. xxx. 11.

[blocks in formation]

ils ne font pas dépendre, leur réputation de ces louanges étrangeres, mais en ajoûtant leurs bonnes actions à celles de leurs devanciers, ils les beniffent & les louent, non seulement comme les auteurs de leur race, mais encore comme les modelles de leur vie. Voilà pourquoi je vous envoye la vie que je viens d'écrire d'Aratus votre concitoyen, & l'un de vos ayeux, que vous ne dèshonorez en aucune maniere, soit que l'on contemple la gloire que vous vous êtes acquise, foit que l'on confidere la puissance à laquelle vous vous êtes élevé. Et fi je vous l'envoye, ce n'est pas que je ne fois bien perfuadé que vous avez pris tout le foin poffible de vous inftruire mieux que perfonne de tout ce qu'il a fait de beau, mais c'eft afin que vos enfans Polycrate & Pytheoles foient nourris & élevez parmi ces grands exemples domeftiques, en lifant eux-mêmes & en entendant dire tout ce qu'ils doivent imiter. Car c'eft le propre d'un homme amoureux de lui-même, & nullement amoureux de l'honnêteté & de la vertu, de fe croire plus parfait que

les autres.

Car c'est le propre d'un homme amoureux de lui-même, & nullement amoureux de l'honnêteté & de la vertu,de fe croire plus parfait que les autres. ] Cette maxime eft certaine. Il n'y a que l'amour propre qui puiffe nous donner cette grande idée de nous. Au lieu que l'amour de l'honnêteté & de la vertu, en nous faisant admirer

les vertus des autres, nous dé-
couvre les imperfections qui font
en nous, & que nous devons tâ-
cher de corriger. Ceux qui ai-
ment l'honnêteté & la vertu, re-
gardent les vertus des autres com-
me des tableaux, mille fois plus
admirables & plus précieux que
les tableaux des plus grands pein-
tres.

[blocks in formation]

Après que l'Ariftocratie pure & véritablement Doriene eut été une fois ruinée à Sicyone, comme une harmonie qui tombe dans le défordre & la confufion,& qu'elle eut fait place aux féditions, & à toute la furieufe ambition des harangueurs du peuple, cette pauvre ville se vit travaillée de maux.& de troubles horribles. Elle ne fit que changer tous les jours de Tyrans, jusqu'à ce que les Citoyens eurent élû pour leurs premiers MaClinias,pere d' A- giftrats Clinias & Timoclidas, les deux perfondas, deux Magi- nages qui avoient le plus de réputation & la plus Grats très-faget. grande autorité dans la ville. Déja fous leur administration le Gouvernement paroiffoit le rétablir & prendre une meilleure forme lorsque Timoclidas vint à mourir.

ratus, Timocli

Clinias tué par Abantidas.

Abantidas,fils de Pafeas, profitant de cette occafion pour se faifir de la Tyrannie, tua Clinias, & de tous fes parens ou amis, il chassa les uns,& tua les autres. Il cherchoit auffi fon fils Aratus qui n'avoit que fept ans, pour le faire mourir. Mais "Comment Aratus parmi le trouble & le défordre, dont la maison étoit pleine quand le pere fut tué, cet enfant se déroba avec ceux qui prirent la fuite, & errant par la ville, saisi de frayeur & fans aucun secours,

Je fauva quand on tuoit fon pere.

Après que l'Ariftocratie pure &véritablement Doriene. ] C'eftà dire, & entiérement parfaite, par une figure empruntée des modes de la mufique Grecque, parmi lefquels le Dorien tenoit le pre& étoit eftimé comme le plus parfait, jufques-là que

mier rang,

Platon dit en quelque endroit, que le ton Dorien méritoit feul le nom d'harmonie Grecque. J'en ai fait ailleurs une remarque. Au refte quand Plutarque dit ici véritablement Doriene il a égard à ce que la ville de Sicyone étoit Doriene d'origine.

,

Il fe fauve dans d'Abantidas, qui

[ocr errors]

maison de la four étoit fa tante.

il entra par hazard fans être vû dans la maison d'une femme nommée Sofo, qui étoit fœur d'Abantidas, mais qui étoit mariée à Prophantus frere de Clinias. Cette femme naturellement génereuse, & d'ailleurs perfuadée que c'étoit sous la conduite de quelque Dieu que cet enfant s'étoit refugié chez elle, le cacha avec grand foin, Générosité de cette & la nuit venuë elle l'envoya fecretement à Argos.

femme.

Haine d'Aratus pour les Tyrans.

Aratus, fauvé de cette maniere & échappé de ce grand danger, fentit dès ce moment s'allumer en lui la haine la plus violente & la plus vive contre les Tyrans, & elle s'augmenta toûjours avec l'âge. Il fut élevé avec grand foin chez les hôtes & les amis de fon pere. Et voyant qu'il devenoit grand & robufte, il s'adonna aux exercices de la palestre, & y devint fi habile, qu'il combattit aux cinq fortes d'exercices qu'on appelle du Pentathle, & y fut couronné. Auffi paroît-il fur Les ftatuës un certain air d'Athlete, & au travers de la mine majestueufe & grave qui éclate fur son visage, on démêle la voracité & le hoyau du Champion. De-là vint qu'il s'attacha moins à l'E- ftatues.

On démêle la voracité & le boyau du Champion. ) Car les Athletes mangeoient beaucoup, & un des inftrumens de leurs exercices étoit le hoyau, pour becher la terre,& pour augmenter par là leurs forces. Theocrite a compris l'un & l'autre, la voracité des Athletes & leur

hoyau, dans ce vers de fon iv.
Idylle:

Kax τ' ἔχων σκαπάναν το και καπ το
aa

Il est parti avec un hoyau & vingt
moutons.

De là vint qu'il s'attacha moins
à l'Eloquence qu'il ne convenoit à
un homme d'Etat.) Car la trop

Progrès qu'il fit

dans les exercices. jeux du Pentathle.

Il fut couronné aux

Air & Athlete qui paroiffoit fur fes

Mémoires d'A

ratus.

Dinias Ari

tuent Abantidas.

Pafeas pere d4de la Tyrannie, eft tué par Nicocles,

bantidas, s'empare

loquence qu'il ne convenoit à un homme d'Etat, quoiqu'il y en ait qui prétendent qu'il a été plus éloquent que beaucoup de gens n'ont cru, & qui en jugent par les mémoires qu'il a laiffez, & qu'il compofa a la hâte au milieu d'une infinité d'autres occupations, & dans les termes les plus ordinaires & les moins recherchez.

Quelque tems après Dinias & Ariftote le DiaHote le Dialecticien lecticien drefferent des embûches à Abantidas, qui ne manquoit pas de fe trouver tous les jours aux converfations & aux difputes qu'ils avoient enfemble dans la place publique, & de difputer même avec eux, car ils l'avoient infenfiblement jetté dans ce goût-là pour exécuter leur projet, & le tuerent. Après la mort d'Abantidas, fon pere Pafeas occupa la Tyrannie, & Nicocles l'ayant tué en trahifon, s'en empara auffi à fon tour. On dit que ce Nicocles ressembloit parfaitement de visage à Periandre fils de Cypfelus, comme On en jugeoit par Oronte le Perfe reffembloit à Alcmeon fils d'Amfoient de ces per- phiaraus, & comme reffembloit au Grand Hector fonnages. ce jeune Lacedémonien, qui felon le rapport de la foule des par nien, quireembloit Myrfilus, fut écrafé à Hector, écrafé curiofité attira pour le voir dès que le bruit en fut douroit pour le voir. répandu.

qui s'en faifit à fon

zour.

les ftatues qui re

Jeune Lacedémo

par la foule qui ac

,

grande application aux exercices
du corps nuit fort à ceux de l'ef-
prit. Comme auffi ceux de l'ef-
prit nuifent fort à ceux du corps:
on peut voir cette vérité mife
dans fon jour dans le dialogue

gens que

la

de Platon, intitulé les Rivaux, Tom. II. de ma feconde édition pag. 597. Le milieu qu'il faut fuivre, c'eft d'exercer moderement le corps & l'efprit, & de donner un peu plus à l'efprit qu'au corps.

« PreviousContinue »