Relatório da repartiçao dos negocios estrangeiros apresentado á Assembléa geral legislativa ... pelo ... ministro e secretario de estado ...

Front Cover
Centro de Serviços Gráficos, 1900 - Brazil
 

Other editions - View all

Popular passages

Page 89 - Los dos gobiernos formularán de común acuerdo las instrucciones que fueren necesarias. Art. 8°. El presente tratado, después de aprobado por los Congresos de las dos Repúblicas, será ratificado y las ratificaciones serán canjeadas en la ciudad de Río de Janeiro en el más breve plazo posible. En fe de lo cual, los respectivos plenipotenciarios firman dicho tratado y le ponen sus sellos. Hecho en ¡a ciudad de Río de Janeiro, á los seis días del mes de Octubre de 1898.
Page 86 - Los cuales, habiéndose canjeado sus plenos poderes, que fueron hallados en buena y debida forma, convinieron en los artículos siguientes: ARTÍCULO...
Page 50 - Los individuos cuya extradición hubiese sido concedida, no podrán ser juzgados ni castigados por delitos políticos anteriores á la extradición, ni por actos conexos con ellos. Podrán ser juzgados y penados, previo consentimiento del Estado requerido, acordado con arreglo al presente tratado, los delitos susceptibles de extradición que no hubiesen dado causa á la ya concedida.
Page 141 - Iguazú, que contenga las particularidades que convenga apuntar para la mejor determinación de la linea divisoria; y la tercera relativa al trecho del rio Iguazú, desde la boca del San Antonio hasta el rio Paraná con las especificaciones ya dichas con respecto del Uruguay. Cada acta será acompañada del respectivo plano firmado por ambos Comisarios. Las dudas ó casos que ocurrieren y exigeren resoluciones especiales de los Comisarios ó de los Gobiernos, serán expuestos en actas separadas,...
Page 57 - ARTÍCULO 19 El presente Tratado regirá por tiempo indeterminado, cesando todos sus efectos un año después que una de las Altas Partes Contratantes lo haya denunciado a la otra. El presente Tratado será ratificado de acuerdo con la Constitución y las leyes de cada uno de los Estados Contratantes y entrará en vigencia diez días después de realizado el canje de las respectivas ratificaciones, que...
Page 55 - El tránsito á través del territorio de una de las partes contratantes de un individuo entregado por una tercera potencia á la otra parte, y que no pertenezca al país de tránsito, se concederá á la simple presentación, en original ó en copia auténtica de uno de los autos de procedimiento enumerados en el...
Page 54 - Todos los objetos concernientes al delito que motiva la extradición y que se hallaren en poder del reo, serán remitidos al Estado que obtuvo la entrega. Los que se hallaren en poder de terceros, no serán remitidos sin que los poseedores sean oídos previamente y resuéltose las excepciones que opongan.
Page 56 - Cuando la extradición fuese acordada y se tratase de un enjuiciado, el Gobierno que la hubiere obtenido comunicará al que la concedió la sentencia definitiva recaída en la causa que motivó aquella.
Page 52 - ... respectivas autoridades reputen el caso urgente, podrán solicitar por via postal ó telegráfica ó por intermedio del ájente diplomático, que se proceda á la detención provisoria del reo, asi como á la aprehensión de los objetos concernientes al delito, indicándose la existencia de sentencia ó de orden de detención, ó de orden do prisión en flagrante. Si dentro de un mes, contado desde el dia...
Page 87 - António e dahi pelo seu alveo até á sua embocadura no rio Iguassú, de conformidade com o laudo proferido pelo Presidente dos Estados Unidos da America. Pertence ao Brasil o...

Bibliographic information