Page images
PDF
EPUB
[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[graphic]
[graphic][merged small][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][merged small][subsumed][subsumed][ocr errors][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][merged small]

Postverwaltung

Administration des Postes.

von d

[blocks in formation]

Monatliche Aufstellung

der gegenseitigen Schuldigkeiten der Postverwaltung von . und der Postverwaltung von .

von

d

auf Grund der Versicherungsgebühren

für Briefe mit Werthangabe, überliefert von den Auswechslungs-Postämtern der ersteren Verwaltung an das Auswechslungs-Postamt .

Monat.

187

État mensuel

des sommes que se doivent réciproquement l'Administration des Postes d et l'Administration des Postes d.

. à titre de droits d'assurance pour les lettres

arec valeurs déclarées, litrees par les bureaux d'échange dépendant de la premiere administration au bureau d'échange.

Datum der Karten

Dates

des feuilles

d'envoi

.

[merged small][merged small][ocr errors]

I. Guthaben der empfangenden Ver-II. Guthaben der absendenden Ver-
waltung (Colonne 7 des Formulare B)||waltung (Colonne 8 des Formulare B)
I. Avoir de l'office destinataire
(Colonne 7 de la formule B)

11. Avoir de l'office expéditeur
(Colonne 8 de la formule B)

von

Kartenschluss von

Envoi du bureau de

Kartenschluss von
Envoi du bureau de

Kartenschluss von
Envoi du bureau de

Kartenschluss von
Envoi du bureau de

Kartenschluss von
Envoi du bureau de

Kartenschluss von
Envoi du bureau de

Kartenschluss von
Envoi du bureau de

Kartenschluss von
Envoi du bureau de

Kartenschluss von
Envoi du bureau de
Kartenschluss von
Envoi du bureau de
Kartenschluss
Envoi du bureau de
Kartenschluss

von

Envoi du bureau de

Bemer

kungen

Obser

vations

1230

4

5

6

7

fr. c. fr. c. fr. c. fr. c. fr. c. fr. c. fr. c. fr. c. fr. c. fr. c. fr. c. fr. c.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

der monatlichen Aufstellungen der Lieferkarten über die Briefe mit Werthangabe abgefertigt
durch die Auswechslungs-Postämter.
. an die Auswechslungs-Postämter

[blocks in formation]

récapitulatif des états mensuels des feuilles d'envoi des valeurs déclarées, adressées par les bureaur d'échange.

aux bureaux d'échange

[subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][merged small][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][merged small][graphic][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed]
[blocks in formation]

Convention concernant l'échange des mandats de poste. Conclue à Paris. Ratifiée à Vienne, le 8 avril 1879; les ratifications échangées à Paris, le 29 avril 1879.

(R. G. Bl. 1879, Nr. 66; P. V. Bl. 1879, Nr. 34.)

Uebereinkommen, betreffend den Austausch von Postanweisungen, geschlossen zwischen Oesterreich - Ungarn, Deutschland, Belgien, Dänemark, Egypten, Frankreich und den französischen Colonien, Italien, Luxemburg, Norwegen, den Niederlanden, Portugal, Rumänien, Schweden und der Schweiz. (Abgeschlossen zu Paris am 4. Juni 1878, von Seiner k. und k. Apostolischen Majestät ratificirt zu Wien am 8. Juni 1879; die Ratificationen ausgewechselt zu Paris am 26. April 1879.

(Urtext.)

[ocr errors]

Les soussignés plénipotentiaires des Gouvernements des pays ci-dessus énumérés, vu l'article 13 de la Convention conclue à Paris, le 1er juin 1878, pour la révision du pacte fondamental de l'Union générale des Postes, ont, d'un commun accord et sous réserve de ratification, arrêté l'Arrangement suivant:

Article 1.

L'échange des envois de fonds par la voie de la poste et au moyen de mandats, entre ceux des pays contractants qui conviennent d'établir ce service, est régi par les dispositions du présent Arrangement.

Article 2.

1o En principe, le montant des mandats doit être versé par les déposants et payé aux bénéficiaires en numéraire; mais chaque administration a la faculté de recevoir et d'employer elle-même, à cet effet, tout papier-monnaie ayant cours légal dans son pays, sous réserve de tenir compte, le cas échéant, de la différence de cours.

2o Aucun mandat ne peut excéder la somme de 500 francs effectifs ou une somme approximative dans la monnaie respective de chaque pays.

3o Sauf arrangement contraire entre les administrations. intéressées, le montant de chaque mandat est exprimé dans la monnaie métallique du pays où le payement doit avoir lieu. A cet effet, l'administration du pays d'origine détermine ellemême, s'il y a lieu, le taux de conversion de sa monnaie en monnaie métallique du pays de destination.

« PreviousContinue »