Page images
PDF
EPUB

ARTICLE 21.

Account of air-transportation charges settled on the basis of statistics.

1. During the statistical periods, the intermediate Administrations take note, on a form conforming to Form A V 3 hereto appended, of the weights indicated on the labels or outside addresses of the air-mail dispatches which they have forwarded by the air route, either within the limits of their domestic network or beyond the frontiers of their countries. As concerns air-mail articles in open mail which reach them from other Administrations and which they forward by air, a statement conforming to Form A V 4 hereto appended is prepared in accordance with the indications appearing on the bills A V 2. Airmail articles contained in ordinary dispatches are subjected to the same procedure. Separate statements are prepared for each dispatching exchange office of air dispatches or air-mail articles in open mail. 2. The Administrations of destination which assure the forwarding of air dispatches or of air-mail articles by air in their domestic services proceed in the same manner.

3. As soon as possible, and at the latest three weeks after the close of statistical operations, the statements A V 3 and A V 4 are sent in duplicate to the dispatching exchange offices for acceptance. The offices, after accepting the statements, send them in turn to their central Administration, which forwards a copy to the central Administration of the creditor country.

4. If the creditor Administration has not received any statement of differences within an interval of two months, counting from the date of transmittal, the statements are considered as automatically accepted. In relations between distant countries, the period is extended to three months.

ARTICLE 22.

Air-transportation account.

1. The gross weights of the dispatches, and the net weights increased by 10 per cent of the articles in open mail, shown in the statements. A V 3 or A V 4, are multiplied by a figure determined by the frequency of the summer and winter services; the products thus obtained serve as the basis for individual accounts prepared on a form in accordance with Form A V 5 hereto appended and showing, in francs, the transportation charges due to each Administration for the current sixmonth period.

2. The duty of preparing the accounts is incumbent upon the creditor Administration, which transmits them to the debtor Administration.

3. The individual accounts are made up in duplicate and transmitted as soon as possible to the debtor Administration. If the creditor Administration has not received any statement of differences within an interval of two months, counting from the date of transmittal, such accounts are considered as automatically accepted. In relations between distant countries, this period is extended to three months.

ARTICLE 23.

General account.

In the absence of contrary agreement between the Administrations concerned, the general account of air-transportation charges is prepared twice a year by the International Bureau, in accordance with the rules fixed for the transit-charge account.

CHAPTER VI.

Miscellaneous Provisions.

ARTICLE 24.

Designation of air-mail correspondence.

Surcharged air-mail correspondence is provided, at the time of mailing, with a special blue label or imprint bearing the words Par avion (by air mail), with an optional translation into the language of the country of origin.

ARTICLE 25.

Designation of air-mail dispatches.

1. When the air-mail articles give rise to the formation of separate dispatches, the latter shall be made up with blue paper or by means of sacks either entirely blue or bearing wide blue stripes.

2. The Administrations concerned agree as to the special notation to be placed on the sack labels of the closed mails containing unsurcharged air-mail articles.

ARTICLE 26.

Method of dispatching air-mail correspondence.

1. The provisions of Articles 145, Section 2, letter (a), and 147 of the Regulations of Execution of the Convention are applied, by analogy, to air-mail correspondence included in ordinary dispatches. The labels of the bundles shall bear the notation Par avion (by air mail).

2. In case of inclusion of registered air-mail articles in ordinary dispatches, the note Par avion shall be entered in the place prescribed

by Section 3 of the aforesaid Article 147 for the note Exprès (special delivery).

3. If it is a question of insured air-mail articles included in ordinary dispatches, the note Par avion is entered in the Observations column of the insured bills, opposite the entry of each of them.

4. Air-mail articles sent in transit in open mail in an air-mail or ordinary dispatch, which are to be forwarded by the air route by the country of destination of the dispatch, are tied in a special bundle labeled Par avion.

5. The transit country may request the formation of separate bundles by countries of destination. In that case, each bundle is provided with a label bearing the note: Par avion pour

[blocks in formation]

Waybills and delivery lists of dispatches.

1. Dispatches to be delivered to the airport shall be accompanied by a yellow waybill and a white delivery list, in accordance with Forms A V 6 and A V 7 hereto appended.

2. One copy of the waybill signed by the representative of the air company is kept by the dispatching office; a second copy, delivered to the pilot, accompanies the dispatches.

3. A delivery list, prepared for each stop on the route, is placed in a folder with compartments, the first compartment being reserved for the postal waybill and the others for the delivery lists, one for each stop in their proper sequence.

ARTICLE 28.

Transfer of air-mail dispatches.

Barring contrary agreement between the Administrations concerned, the transfer en route, in one and the same airport, of mails which employ several separate air services in succession, is effected through the intermediary of the Administration of the country where the transshipment takes place. The rule does not apply when the transfer is made between aircraft covering the successive sections of one and the same service.

ARTICLE 29.

Notations to be made on the letter bills, insured bills, and labels of air mail dispatches.

The letter bills and insured bills accompanying air-mail dispatches shall be provided, in their headings, with the Par avion label or the

imprint mentioned in Article 24. The same label or imprint is affixed to the labels or addresses of such dispatches. The number of the dispatches shall be shown on the labels or addresses of such dispatches. ARTICLE 30.

Customs clearance of dutiable correspondence.

The Administrations take steps to accelerate, as far as possible, the customs clearance of dutiable air-mail correspondence.

ARTICLE 31.

Return of empty air-mail sacks.

1. Air-mail sacks shall be returned empty to the Administration of origin by surface means. When there are as many as ten at least, special dispatches thereof shall be prepared between air-mail exchange offices designated for that purpose; such dispatches shall be labeled "Sacs vides" (Empty sacks) and numbered according to an annual series. The letter bill shows the number of sacks returned to the country of origin.

2. The provisions of Sections 5 and 6 of Article 151 of the Regulations of the Convention shall apply to empty air-mail sacks.

ARTICLE 32.

Application of the provisions of the Convention and Agreements. The provisions of the Convention and Agreements, as well as of their Regulations, with the exception of the Parcel Post Agreement and its Regulations, are applicable as regards everything which is not expressly regulated by the foregoing Articles.

ARTICLE 33.

Effective date and duration of the Provisions adopted.

1. The present Provisions will be put into force from the effective date of the Convention.

2. They will have the same duration as the Convention, unless they are renewed by mutual agreement between the parties concerned. Done at Paris, July 5, 1947.

Signatures.

[The same as those on page 33 and following.]

FINAL PROTOCOL OF THE PROVISIONS CONCERNING THE TRANSPORTATION OF REGULAR MAILS BY AIR

I.

Air-transportation charges for closed mails.

Exceptionally, the Administrations have the option of applying the rates of Class B for each segment of their domestic air-mail network, provided that the Administrations concerned are informed thereof.

II.

Option of reducing the weight unit for air-mail correspondence. Administrations whose system of weights permits it have the option of adopting units of weight lower than that of 20 grams provided for in Article 5. In that case, the surcharge is fixed in accordance with the unit of weight adopted.

III.

Exceptional surcharges

1. Exceptionally, the Administrations have the option of applying to the air correspondence mentioned in Article 5, Section 2, a special air surcharge which may not exceed 7%1⁄2 centimes per 20 grams and per 1,000 kilometers.

2. European Administrations which take advantage of the option provided in Section 1 and which, due to the geographical position of their countries, find it difficult to adopt a uniform surcharge for all of Europe, are authorized to collect surcharges in proportion to the distances, in accordance with the provisions of Article 5, Section 4. 3. That option is also granted to other European countries for their relations with the countries mentioned in Section 2.

4. In consideration of the special geographical position of the Union of Soviet Socialist Republics, the Administration of that country reserves the right to apply a uniform surcharge over the entire territory of the Union of Soviet Socialist Republics, for all the countries of the world. The surcharge shall not exceed the actual costs occasioned by the transportation of the correspondence by air.

[blocks in formation]
« PreviousContinue »