Page images
PDF
EPUB

from any Colony or foreign possession of Her Britannic Majesty shall be governed by rules laid down in the preceding Articles of the present Treaty.

XVIII. The present Treaty shall come into force ten days after its publication, in conformity with the forms prescribed by the laws of the High Contracting Parties. It may be terminated by either of the High Contracting Parties by a notice not exceeding one year, and not less than six months.

The Treaty, after receiving the approval of the Congress of the Republic of Bolivia, shall be ratified, and the ratifications shall be exchanged at Lima as soon as possible.

In witness whereof the respective Plenipotentiaries have signed the same, and have affixed thereto the seal of their arms. Done at Lima, on the 22nd day of February, 1892.

(L.S.) G. JENNER.

(L.S.) J. M. BRAUN.

NOTES exchanged between Great Britain and Siam, extending the Operation in Siam of the Treaty of September 3, 1883.* Bangkok, September 29, October 28, 1896.

No. 1.-Mr. de Bunsen to Prince Devawongse.

M. LE MINISTRE,

Bangkok, September 29, 1896. WHEN the Consular district of Chiengmai was enlarged by the inclusion of Muang Nan and Phrë, an exchange of notes took place between his Excellency Chao Phya Bhanuwongse and Mr. E. Satow, by which it was agreed that the Treaty of September 1883, relating to Chiengmai, Lakhon, and Lampoonchi should be extended to the added territories. The Siamese and British notes were dated respectively the 31st December, 1884, and the 10th January, 1885.t

The Consular district in question having since been further extended to include the additional provinces named in Mr. Archer's Commission as Consul, viz., Muang Thön, Raheng, Sawankaloke, Sukotai, Utaradit, and Pichai, I desire to propose by this note that those additional provinces be in the same way held by the British and Siamese Governments to fall within the scope of the above-mentioned Treaty of September 1883, by which, among other matters, it is provided that a specially constituted Siamese Court + See Annex, page 35.

Vol. LXXIV, page 78. [1895-96. LXXXVIII.]

D

shall, in the first instance, exercise civil and criminal jurisdiction, under express conditions as to Consular intervention, over British subjects concerned in civil or criminal cases.

If your Royal Highness will inform me, by an official note in reply to this one, that you concur with the above proposal, and that the necessary instructions to give effect to it will be duly issued to the proper authorities, I will inform Her Majesty's Government that the arrangement has been concluded between us.

I avail, &c.,

Prince Derawongse.

M. DE BUNSEN.

No. 2.-Prince Devawongse to Mr. de Bunsen.

M. LE CHARGÉ D'AFFAIRES, Bangkok, October 28, 1896. By your note dated the 29th September last, you propounded to His Majesty's Government a proposal to the effect that the Provinces of Thön, Raheng, Sawankaloke, Sukotai, Utaradit, and Pichai, should be held by the British and Siamese Governments to fall within the scope of the Treaty of September, 1883, in the same way as, in 1885, the Provinces of Nan and Phrë were held to be under the provisions of that Treaty, by which for one thing it is provided that a specially constituted Siamese Court shall, in the first instance, exercise civil and criminal jurisdiction, under express conditions as to Consular intervention, over British subjects concerned in civil or criminal cases.

I now take great pleasure in officially informing you that His Majesty's Government entirely concur with the proposal set forth by you in the said note, and that the necessary instructions for effecting it will be duly issued to the authorities concerned at an early date. Accept, &c.,

M. de Bunsen, Esq.

DEVAWONGSE, Minister for Foreign Affairs.

Annex.

Mr. Satow to Chao Phya Bhanuwongse.

M. LE MINISTRE,
Bangkok, December 31, 1884.
I HAVE the honour to acquaint your Excellency that Her
Majesty's Government having been acquainted with the desire of
His Majesty the King of Siam that the stipulations of the Treaty
of the 3rd September, 1883, relating to the territories of Chiengmai,
Lakhon, and Lampoonchi, by which among other matters it is

provided that the Siamese Courts shall, in the first instance, exercise civil and criminal jurisdiction over British subjects in all cases arising in those territories, should be extended to the territories of Muang Nan and Phrë, have instructed me to express to the Government of His Majesty the King their concurrence in this arrangement.

The words Chiengmai, Lakhon, and Lampoonchi, in the Treaty of 1883, being thus taken to include the territories of Muang Nan and Phre, it would appear that a similar extension of meaning should be given to those words as occurring in Mr. Gould's Commission.

If your Excellency concurs with this view, I have the honour to request that the necessary instructions may be given to the proper authorities. I avail, &c.,

Chao Phya Bhanuwongse.

E. M. SATOW.

Chao Phya Bhanuwongse to Mr. Satow.

SIR, Bangkok, January 10, 1885. I BEG to acknowledge the receipt of your note of the 31st ultimo, informing me that Her Britannic Majesty's Government have concurred in the arrangement that the States of Nan and Phrë should be included in the meaning of the words Chiengmai, Lakhon, and Lampoonchi, in the Treaty of 1883, and you propose that a similar extension of meaning should be given to those words as occurring in the Commission of the Vice-Consul appointed according to that Treaty.

In reply, I have the honour to state that His Siamese Majesty's Government entirely concur in your proposal, and the necessary instructions to give effect to the arrangement in view shall accordingly be duly issued to the proper authorities.

I have further the honour to request that the words Muang Nan and Phrë should be inserted in the Commission of any Vice-Consul that may hereafter be appointed, in order that His Majesty's exequatur may be issued in accordance with the usual practice. I take, &c., E. M. Satow, Esq.

CHAO PHYA BHANUWONGSE.

ADDITIONAL ACT by Great Britain, Belgium, France, Germany, Italy, Luxemburg, Monaco, Montenegro, Spain, Switzerland, and Tunis, modifying the International Copyright Convention of September 9, 1886.*-Signed at Paris, May 4, 1896.

[Ratifications deposited at Paris, September 9, 1897.]

SA Majesté la Reine du Royaume-Uni de la Grande-Bretagne et d'Irlande, Impératrice des Indes; Sa Majesté l'Empereur d'Allemagne, Roi de Prusse, au nom de l'Empire Allemand; Sa Majesté le Roi des Belges; Sa Majesté le Roi d'Espagne, en son nom, Sa Majesté la Reine-Régente du Royaume; le Président de la République Française; Sa Majesté le Roi d'Italie; Son Altesse Royale le Grand-Duc de Luxembourg; Son Altesse Sérénissime le Prince de Monaco; Son Altesse le Prince de Monténégro; le Conseil Fédéral de la Confédération Suisse; Son Altesse le Bey de Tunis, également animés du désir de protéger d'une manière toujours plus efficace et plus uniforme les droits des auteurs sur leurs œuvres littéraires et artistiques, ont résolu de conclure un Acte Additionnel à la Convention signée à Berne le 9 Septembre, 1886, concernant la création d'une Union Internationale pour la protection des dites œuvres, et ont nommé pour leurs Plénipotentiaires, savoir:

Sa Majesté la Reine du Royaume-Uni de la Grande-Bretagne et d'Irlande, Impératrice des Indes, M. Henry Howard, Ministre Plénipotentiaire à l'Ambassade de Sa Majesté Britannique à Paris; Sir Henry G. Bergne, Chef du Département Commercial et Sanitaire au Foreign Office;

Sa Majesté l'Empereur d'Allemagne, Roi de Prusse, son Excellence M. Paul Reichardt, Conseiller Intime Actuel, Directeur au Département des Affaires Étrangères; son Excellence M. le Professeur Dr. Otto Dambach, Conseiller Intime Actuel; M. le Dr. Franz Hermann Dungs, Conseiller Intime, Conseiller Rappor teur au Département de la Justice; M. Félix von Müller, Conseiller de l'Ambassade d'Allemagne à Paris;

Sa Majesté le Roi des Belges, M. le Baron Auguste d'Anethan, Envoyé Extraordinaire et Ministre Plénipotentiaire de Sa Majesté le Roi des Belges près le Gouvernement de la République Française; M.Jules de Borchgrave, Secrétaire de la Chambre des Représentants;

* Vol. LXXVII, page 22.

M. le Chevalier Édouard Descamps, Membre de l'Académie Royale de Belgique, Sénateur;

Sa Majesté Catholique le Roi d'Espagne, en son nom Sa Majesté la Reine-Régente du Royaume, M. le Marquis de Novallas, Premier Secrétaire de l'Ambassade d'Espagne à Paris;

Le Président de la République Française, M. Charles de Saulce de Freycinet, Membre de l'Académie Française, Sénateur; M. Henri Marcel, Ministre Plénipotentiaire, Sous-Directeur des Affaires Commerciales Ministère des Affaires Étrangères; M. Charles Lyon-Caen, Membre de l'Institut, Professeur à la Faculté de Droit de Paris; M. Eugène Pouillet, Bâtonnier de l'Ordre des Avocats; M. Louis Renault, Professeur à la Faculté de Droit de Paris, Jurisconsulte du Ministère des Affaires Étrangères;

Sa Majesté le Roi d'Italie, M. le Commandeur Luigi Roux, Docteur en Droit, ancien Député; M. le Chevalier Georges Polacco, Premier Secrétaire de l'Ambassade d'Italie à Paris;

Son Altesse Royale le Grand-Duc de Luxembourg, M. Henri Vannerus, Chargé d'Affaires du Luxembourg à Paris;

Son Altesse Sérénissime le Prince de Monaco, M. Hector de Rolland, Conseiller d'État, Avocat - Général près le Tribunal Supérieur de Monaco; M. Louis Mayer, Chef du Cabinet de Son Altesse Sérénissime le Prince de Monaco;

Son Altesse le Prince de Monténégro, M. Henri Marcel, Ministre Plénipotentiaire, Sous-Directeur des Affaires Commerciales au Ministère des Affaires Étrangères de France;

Le Conseil Fédéral de la Confédération Suisse, M. CharlesÉdouard Lardy, Envoyé Extraordinaire et Ministre Plénipotentiaire de la Confédération Suisse près le Gouvernement de la République Française ;

Son Altesse le Bey de Tunis, M. Louis Renault, Professeur à la Faculté de Droit de Paris;

Lesquels, après s'être communiqué leurs pleins pouvoirs respectifs, trouvés en bonne et due forme, sont convenus des Articles suivants :

ART. 1. La Convention Internationale du 9 Septembre, 1886, est modifiée ainsi qu'il suit :

1. Article II.-Le premier alinéa de l'Article II aura la teneur suivante :

"Les auteurs ressortissant à l'un des pays de l'Union, ou leurs ayants cause, jouissent, dans les autres pays, pour leurs œuvres, soit non publiées, soit publiées pour la première fois dans un de ces pays, des droits que les lois respectives accorderont actuellement ou accorderont par la suite aux nationaux."

Il est, en outre, ajouté un cinquième alinéa ainsi conçu :

« PreviousContinue »