Page images
PDF
EPUB

PROTOCOL.

THE Government of His Majesty the Emperor of Japan and the Government of Her Majesty the Queen of the Netherlands, deeming it advisable in the interests of both countries to regulate certain special matters of mutual concern, apart from the Treaty of Commerce and Navigation signed this day, have, through their respective Plenipotentiaries, agreed upon the following stipulations:

I. It is agreed by the Contracting Parties that one month after the exchange of the ratifications of the Treaty of Commerce and Navigation signed this day, the Import Tariff now in operation in Japan in respect of goods and merchandize imported into Japan by the subjects of Her Majesty the Queen of the Netherlands shall cease to be binding. From the same date the General Statutory Tariff of Japan for the time being in force shall, subject to the provisions of Article IX of the Treaty of the 10th day of the 7th month of the 5th year of Ansei, corresponding to the 18th August, 1858, at present subsisting between the Contracting Parties, as long as the said Treaty remains in force, and thereafter subject to the provisions of Articles IV and XIV of the Treaty signed this day, be applicable to the goods and merchandize being the growth, produce, or manufacture of the dominions and possessions of Her Royal Netherland Majesty upon importation into Japan. But nothing contained in this Protocol shall be held to limit or qualify the right of the Japanese Government to restrict or to prohibit the importation of adulterated drugs, medicines, food, or beverages; indecent or obscene prints, paintings, books, cards, lithographic or other engravings, photographs, or any other indecent or obscene articles; articles in violation of patent, trade-mark, or copyright laws of Japan; or any other article which for sanitary reasons, or in view of public security or morals, might offer any danger.

In all other respects the stipulations of the existing Treaties and Conventions shall be maintained unconditionally until the time when the Treaty of Commerce and Navigation signed this day comes into force.

II. The Japanese Government, pending the opening of the country to Netherland subjects, agree to extend the existing passport system in such a manner as to allow Netherland subjects, on the production of a certificate of recommendation from the Netherland Representative in Tôkiô, or from any of Her Majesty's Consuls at the open ports in Japan, to obtain upon application passports available for any part of the country, and for any period not

* Vol. XLVIII, page 865.

exceeding twelve months, from the Imperial Japanese Foreign Office in Tókiô, or from the chief authorities in the Prefecture in which an open port is situated, it being understood that the existing rules and regulations governing Netherland subjects who visit the interior of the Empire are to be maintained.

III. The Netherland Government, so far as they are concerned, give their consent to the following arrangements:

The several foreign Settlements in Japan shall be incorporated with the respective Japanese communes, and shall thenceforth form part of the general municipal system of Japan.

The competent Japanese authorities shall thereupon assume all municipal obligations and duties in respect thereof, and the common funds and property, if any, belonging to such Settlements, shall at the same time be transferred to the said Japanese authorities.

When such incorporation takes place, the existing leases in perpetuity, under which property is now held in the said Settlements, shall be confirmed, and no conditions whatsoever other than those contained in such existing leases shall be imposed in respect of such property. It is, however, understood that the Consular authorities mentioned in the same are in all cases to be replaced by the Japanese authorities.

All lands which may previously have been granted by the Japanese Government free of rent for the public purposes of the said Settlements shall, subject to the right of eminent domain, be permanently reserved free of all taxes and charges for the public purposes for which they were originally set apart.

It is, however, understood that if on any of these points more favourable conditions are granted to any other foreign nation, those conditions shall without further stipulation be equally applicable to Netherland subjects.

IV. It is understood that although with the entering into full operation of the Treaty of Commerce and Navigation signed this day the jurisdiction now exercised by Netherland judicial authorities in Japan comes to an end, still in respect of all those affairs that are actually pending at the time the Treaty takes full effect the said jurisdiction shall continue to be exercised until the final decision of such affairs.

V. The undersigned Plenipotentiaries have agreed that this Protocol shall be submitted to the two High Contracting Parties at the same time as the Treaty of Commerce and Navigation signed this day, and that when the said Treaty is ratified the Agreements contained in the Protocol shall also equally be considered as approved, without the necessity of a further formal ratification.

It is also agreed that this Protocol shall terminate at the same time the said Treaty ceases to be binding.

In witness whereof the respective Plenipotentiaries have signed the same, and have affixed thereto the seal of their arms, &c.

Done at the Hague, in duplicate, this 8th day of the 9th month of the 29th year of Meiji, corresponding to the 8th day of September, of the 1896th year of the Christian era.

(L.S.)

AKABANE SHIRO.

(L.S.) J. RÖELL.

(L.S.) VAN DER SLEYDEN.

(L.S.) SPRENGER VAN EYK. (L.S.) BERGSMA.

(L.S.) VAN DER KAAY.

ACCESSION of Norway to the International Union for the Protection of Literary and Artistic Works. April 13, 1896.

No. 1.-M. Bourcart to the Marquess of Salisbury.-(Received

M. LE MARQUIS,

April 21.)

Légation de Suisse, le 20 Avril, 1896. JE suis chargé par mon Gouvernement, et j'ai l'honneur de porter à la connaissance de votre Seigneurie, que le Ministère des Affaires Étrangères de Suède et Norvège a notifié au Conseil Fédéral Suisse l'accession de la Norvège à la Convention Internationale pour la Protection des Œuvres Littéraires et Artistiques signée à Berne, le 9 Septembre, 1886.*

La date de l'accession est le 13 Avril courant.

Au point de vue de la contribution aux dépenses du Bureau International, la Norvège a demandé à figurer dans la quatrième des classes prévues sous le No. 5 du Protocole de Clôture annexé à la susdite Convention.

En vous priant de vouloir bien prendre note de ce qui précède, je saisis, &c.,

Le Marquis de Salisbury.

SIR,

C. D. BOURCART.

No. 2.-The Marquess of Salisbury to M. Bourcart.

Foreign Office, April 22, 1896. I HAVE the honour to acknowledge the receipt of your note of the 20th instant, notifying the accession of Norway to the Inter

* Vol. LXXVII, page 22.

national Copyright Union, and stating that the contribution of that State towards the expenses of the International Bureau will fall under the fourth of the classes provided for under section 5 of the Final Protocol annexed to the above Convention.

M. Bourcart.

I have, &c.,

SALISBURY.

AWARD of the Arbitrator in the matter of the United States (Santos) Claim against the Government of Equator.—Lima, September 22, 1896.

(Translation.)

THE undersigned Arbitrator named in conformity with clause 2 of Article II of the Convention between the United States and the Republic of Equator, signed at Quito, the 28th February, 1893,* for the purpose of deciding the claim of Señor Julio R. Santos against the Government of Equator for acts done by the authorities of the Republic in the years 1884 and 1885.

In view of the compromise which is laid before him, and which has been arrived at between Señor Julio R. Santos and the Special Commissioner of the Equatorian Government, which compromise was duly approved of by the said Government and the Representative of the United States in Quito, wherein it is solicited that sentence may be pronounced in favour of the claimant for the sum of 40,000 dollars (gold) payable in half-yearly dividends without interest, decides that the Government of Equator shall pay to the Government of the United States in four half-yearly dividends of 10,000 dollars, the sum of 40,000 dollars (gold) of the United States without interest.

The first dividend becoming payable within sixty days, to be reckoned from the first Session of the Congress of Equator, next after the notification of this sentence in conformity with clause 2 of Article V of the Convention of 1893, herein before referred to

Lima, September 22, 1896.

ALFRED ST. JOHN.

* Vol. LXXXVI, page 1174.

BOUNDARY AGREEMENT between the Governments of
Chile and the Argentine Republic.
April 17, 1896.

(Translation.)

Signed at Santiago,

SEÑOR Adolfo Guerrero, Minister for Foreign Affairs, and Señor Norberto Quirno Costa, Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary of the Argentine Government in Chile, having met in the Office of the Ministry for Foreign Affairs in the city of Santiago of Chile on the 17th day of April, 1896, declared that the Governments of the Republic of Chile and of the Argentine Republic being desirous of facilitating the loyal execution of the existing Treaties, which fix a definitive frontier between the two countries, of reestablishing confidence in peace and of avoiding every cause of conflict, pursuing always the aim of obtaining a solution by direct arrangement without prejudice to the other conciliatory measures which the Treaties themselves provide, have arrived at an Agreement which contain the following bases :

ART. I. The operations of frontier delimitation between the Republics of Chile and Argentina, which are to be performed in conformity to the Treaty of 1881* and to the Protocol of 1893 shall extend in the Cordillera of the Andes up to the 23° of south latitude, the dividing line having to pass between the above degree and the degree of 26° 52′ 45′′, both Governments, and also the Government of Bolivia, which shall be invited thereto, participating in the operation.

II. Should disagreements occur between the experts in fixing in the Cordillera of the Andes the dividing boundary-marks to the south of the 26° 52′ 45′′, and should they be unable to settle the points in dispute by agreement between the two Governments they will be submitted for the adjudication of Her Britannic Majesty's Government, whom the Contracting Parties now appoint as Arbitrator to apply strictly in such cases the dispositions of the above Treaty and Protocol, after previous examination of the locality by a Commission to be named by the Arbitrator.

III. The experts shall proceed to study the district in the region adjoining the 52nd degree of latitude south, referred to in the last part of Article II of the Protocol of 1893, and they shall propose the frontier-line to be adopted there in the event of the case foreseen in the above-mentioned stipulation. Should there occur divergence of views in fixing this frontier-line, it shall be also settled by the Arbitrator designated in the Agreements,

IV. Sixty days after the occurrence of a disagreement in the

* Vol. LXXII, page 1103.

« PreviousContinue »