Annales de philosophie chrétienneRoger et Chernoviz, 1864 - Catholic Church and philosophy |
Other editions - View all
Common terms and phrases
Annales Antipater Appien arabe assyrien atque avons bataille bataille de Pharsale Bausset BONNETTY Bossuet Cæsar Cambrai caractère catholique Caton César Chanterac chap Chartres Chine chinois chose chrétiens Cicéron ciel cité conférences consul consulat Corresp Daimonion décret Dieu Dieux Dion divine doctrine donne dynastie écrit écriture édition Esdras etiam Fénelon Grecs guerre hæc Haman hébraïque hébreu Heu miseri Hien Hircan Hist Histoire hommes ibid inscriptions Josèphe Judée Juifs Juifs en Chine juillet l'abbé l'archevêque l'écriture l'Eglise l'hébreu carré l'histoire l'index langue lettre livre d'Esther Lucain Mardochée Meaux ment monnaies neveu OEuv Panthéisme Pape parle perse peuple Pharsale Phelipeaux philosophie Pirot Plutarque Pompée prélats quæ quam quibus Quiétisme quod raison religion réponse Romains Rome sacrés saint Saint-Siége samaritain Scipion secte sera seul siècle Socrate Suet Suétone temple texte Thien tion trad tradition trouve Ubaghs vérité Versailles Vervorst Xerxès xxvIII
Popular passages
Page 478 - DOCUMENTS HISTORIQUES SUR LA RELIGION DES ROMAINS ET SUR LA CONNAISSANCE QU'ILS ONT PU AVOIR DES TRADITIONS BIBLIQUES PAR LEURS RAPPORTS AVEC LES JUIFS Donnant année par année : i...
Page 432 - Celui donc qui violera l'un de ces moindres commandements, et qui enseignera ainsi les hommes, sera le dernier dans le royaume des cieux ; mais celui qui fera et enseignera, celuilà sera appelé grand dans le royaume des cieux.
Page 459 - Cato autem sic abiit e vita, ut causam moriendi nactum se esse gauderet : vetat enim dominans ille in nobis deus iniussu hinc nos suo demigrare...
Page 271 - Utebatur autem equo insigni, pedibus prope humanis et in modum digitorum ungulis fissis, quem natum apud se, cum haruspices imperium orbis terrae significare domino pronuntiassent, magna cura aluit nee patientem sessoris alterius primus ascendit ; cuius etiam instar pro aede Veneris Genetricis postea dedicavit.
Page 456 - Et caelum et virtus? superos quid quaerimus ultia? 5«o luppiter est, quodcumque vides, quodcumque moveris. Sortilegis egeant dubii semperque futuris Casibus ancipites: me non oracula certum, Sed mors certa facit. pavido fortique cadendum est: Hoc satis est dixisse lovem.
Page 239 - Quinimmo et deos vestros palam destruunt et superstitiones vestras commentariis quoque accusant laudantibus vobis. Plerique etiam in principes latrant sustinentibus vobis, et facilius statuis et salariis remunerantur 5 quam ad bestias pronuntiantur.
Page 249 - L'explication de son livre, qui consisterait dans des additions pour une édition nouvelle, serait bientôt prête, etc. « J'avoue, ajoute-t-il, que je ne puis plus supporter mon » état. Je demande, ou qu'on me laisse tranquillement régler » mes additions avec vous, Monseigneur, et avec les plus » célèbres docteurs que je ne séduirai pas, ou qu'on fasse » juger mon livre à Rome, et en cas qu'on l'y condamne, je » le condamnerai moi-même à Cambrai. Tout retardement, » loin de me soulager,...
Page 254 - Dès lors M. de Meaux travailla à la Déclaration des trois Évêques, et ce furent de nouvelles peines ; M. de Paris ne voulait pas qu'on se nommât : « Quoi ! lui dit M. de Meaux, ferez-vous courir une feuille volante? est-ce là la manière d'attaquer les hérésies?
Page 340 - ... quand il sera question de régler des additions pour une édition nouvelle de mon livre. Je veux bien faire ici une courte instruction, où je promettrai une édition nouvelle : mais, pour régler cette édition, je ne veux compter ni avec M. de Meaux, dont les principes ne peuvent jamais s'accorder avec les miens, ni avec ceux qui ont juré une alliance éternelle avec lui, et par lesquels il serait toujours en secret, malgré moi, le correcteur de mon ouvrage. Si M. l'évêque de Chartres cherche...
Page 68 - d'envoyer au plus tôt avec toute sorte de soumission et de » respect à Votre Sainteté, le livre que j'ai fait depuis peu » sur les Maximes des saints et la vie intérieure. Cette obéis» sance est assurément due à la suprême autorité avec laquelle » vous présidez à toutes les Églises 5.