Page images
PDF
EPUB

m'avez-vous abandon- Longè à salute meå

né? Les péchés dont je suis chargé éloignent ma délivrance. Pendant le jour, o mon Dieu, je

verba delictorum meorum. Deus meus, clamabo per diem, nec exaudies: in hocte,

erie vers vous, et vous et non ad insipienne m'écoutez pas je tiam mihi. Tu autem crie pendant la nuit, et in sancto habitas, laus ce n'est pas à moi une Israel. In te speravefolie. C'est vous qui ha- runt patres nostri; bitez dans le Sanctuai- speraverunt, et libere, vous êtes la gloire rasti eos. At te clad'Israël. Nos pères es- maverunt et salvifacti pérèrent en vous, ils es- sunt; in te speravepérèrent, et vous les déli- runt, et non sunt vråtes. Ils crièrent vers confusi. Ego autem vous, et ils furent sau- sum vermis, et non vés, ils espérèrent en homo: opprobrium vous, et ce ne fut pas en hominum, et abjectio vain. Pour moi, je suis plebis. Omnes qui viun ver de terre, et non debant ine, aspernaun homme l'opprobre bantur me : des hommes, et le rebut du peuple. Tous ceux qui me voient se mo- in Domino, eripiat quent de moi; ils m'insultent, et ils secouent la tète en disant : il a espéré en Dieu, qu'il le délivre, qu'il le sauve, puisqu'il lui est si cher. En cet état, je suis un

: locuti sunt labiis, et moverunt caput : Speravit

eum, salvum faciat eun, quoniam vult eum. Ipsi verò consideraverunt, et conspexerunt me: diviserunt sibi vestimenta mea, el super vestem

meam miserunt sor- spectacle pour eux; ils

[ocr errors]

tem. Libera me de ont partage mes vêteore leonis, et à cor- mens, et ils ont jeté ma nibus unicornium hu- robe au sort, Sauvez moi militatem meam. Qui de la gueule du lion, timetis Dominum soutenez ma faiblesse laudate eum : univer- contre les assauts des sum semen Jacob, cruelles licornes. Louez magnificate eum. An- le Seigneur, vous qui le nuntiabit Domino ge- craignez; enfans de Janeratio ventura; et cob, glorifiez-le tous. annuntiabunt cœli Cette postérité qui vienjustitiam ejus populo dra, sera dévouée au qui nascetur, quem fecit Dominus.

Seigneur : des hommes

envoyés du ciel annonceront sa loi à ce peuple nouveau que le Seigneur a formé.

PASSION

DE NOTRE SEIGNEUR JÉSUS-CHRIST.

Matth. chap. 26, et 27.

N ce temps-là, Jésus dit à ses Disciples:

Evous savez que la Pâque se fait dans deux

jours, et que le Fils de l'homme sera livré pour être crucifié. Au même temps les Princes des Prêtres et les Anciens du peuple s'assemblèrent dans la salle du Grand-Prêtre appelé Caïphe, et tinrent conseil ensemble pour trouver le moyen de se saisir adroitement de

[ocr errors]

Jésus, et de le faire mourir; et ils disaient: 11 ne faut point que ce soit pendant la Féte, de peur qu'il ne s'excite quelque tumulte parmi le peuple. Or, comme Jésus était à Béthanie, en la maison de Simon le lépreux, une femme vint à lui avec un vase d'albâtre plein d'une huile de parfum de grand prix, qu'elle lui répandit sur la tête lorsqu'il etait à table. Ce que voyant ses Disciples, ils s'en fachèrent, et dirent: A quoi ben cette profusion et cette perte! en aurait pu vendre ce parfum bien cher, et en donner l'argent aux pauvres. Mais Jésus sachant ce qu'ils disaient, leur dit : Pourquoi tourmentez-vous cette femme? Ce qu'elle vient de faire pour moi est une bonne œuvre, car vous aurez toujours des pauvres parmi vous, mais pour moi vous ne m'aurez pas toujours; et lorsqu'elle a répandu ce parfum sur mon corps, elle l'a fait pour m'ensevelir par avance. Je vous dis en vérité, que partout' où sera préché cet Evangile, c'est-à-dire dans tout le monde, on racontera à la louange de cette femme ce qu'elle vient de faire envers noi. Alors l'un des douze, appelé Judas Iscariote, s'en alla trouver les Princes des Prêtres, et leur dit: Que voulez-vous me donner, et je vous le mettrai entre les mains? Et ils convinrent de lui donner trente pièces d'argent. Depuis ce temps il ne cherchait plus qu'une occasion favorable le livrer entre leurs pour mains. Or, le premier des jours où l'on mangeait des pains sans levain, les Disciples vinrent

trouver Jésus, et lui dirent: Où voulez-vous que nous vous préparions ce qu'il faut pour manger la Pâque? Jésus leur répondit : Allez dans la ville chez un tel, et dites-lui: Le Maitre vous envoie dire: Mon temps est proche, je viens faire la Pâque chez vous avec mes Disciples. Les disciples firent ce que Jésus leur avait commandé, et préparèrent ce qu'il fallait pour la Pâque. Le soir donc étant venu, il se mit à table avec ses douze Disciples, et lorsqu'ils mangeaient, il leur dit : Je vous dis en vérité, que l'un de vous doit me trahir. Cette parole leur ayant causé une grande tristesse, chacun d'eux commença à lui dire : Serait-ce moi, Seigneur? leur répondit : Celui qui met la main avec moi dans le plat me doit trahir. Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va, selon ce qui a été écrit de lui; mais malheur à l'homme par qui le Fils de l'homme sera trahi, il voudrait mieux pour lui qu'il ne fut jamais venu au monde. Judas, qui fut celui qui le trahit, commença alors à lui dire : Est-ce moi, mon Maître?' Il lui répondit : c'est vousmême. Or, pendant qu'ils mangeaient; Jésus prit du pain, et l'ayant beni, il le rompit, et le donna à ses Disciples, en disant: Prenez et mangez, ceci est mon corps. Et prenant le calice, après avoir rendu gråces, ille leur donna, en disant Buvez-en tous; car ceci est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui sera, répandu pour plusieurs, pour la remission des péchés. Or, je vous dis que je ne boirai plns

désormais de ce fruit de vigne, jusqu'à ce jour auquel je le boirai de nouveau avec vous dans le royaume de mon Père, et, ayant chanté le cantique d'actions de grâces, ils s'en allèrent sur la Montagne des Oliviers. Alors Jésus leur dit: Je vous serai à tous, cette nuit, un sujet du scandale et de chute; car il est écrit: Je frapperai le Pasteur, et les brebis du troupeau seront dispersées. Mais après que je serai ressuscité, j'irai vous attendre en Galilée. Pierre lui répondit : Quand vous seriez pour tous les autres un sujet de scandale, vous ne le serez jamais pour moi. Jésus lui répartit: Je vous dis en vérité, qu'en cette même nuit, avant que le coq chante, vous me renoncerez trois fois mais Pierre lui dit : Quand il me faudrait mourir avec vous, je ne vous renoncerai point. Et tous les autres Disciples dirent aussi la même chose. Après cela Jésus s'en vint avec eux en un lieu nommé Gethsemani, et ayant dit à ses Disciples: Asséyez-vous là, pendant que je m'en irai prier ici près; il prit avec lui Pierre et les deux fils de Zébédée; et il commença à être saisi de tristesse, et à avoir le cœur pressé d'une extrême affliction. Alors il leur dit Mon âme est triste jusqu'à la mort : demeurez ici, et veillez avec moi; et s'en allant un peu plus loin, il se prosterna le visage contre terre, priant et disant: Mon Père, s'il est possible, faites que ce calice passe et s'éloigne loin de moi; mais néanmoins que votre volonté s'accomplisse, et non pas la mienne

« PreviousContinue »