POST-COMMUNION. EIGNEUR, étant nourris du corps de votre Fils unique, nous vous supplions de nous faire participer à cette joie solide et véritable que la Naissance de sa sainte Mère a procurée au monde; Par notre Seigneur, etc. A VEPRES. Tout se dit comme au jour de la Conception, page 425 et suiv., excepté ce qui suit: CHAPITRE. Apoc. 21, 3. le tabernacle de Dieu avec les hommes, et il demeurera avec eux, et ils seront son peuple, et Dieu demeurant avec eux sera leur Dieu. URORA, quæ solem paris, Et ipsa solis filia, Quàm splendidum, cùm nasceris, Affers diem mortali bus! Te luce sol vestit suâ, Tibique luna sterni Ses rayons vous servent de vêtement, la lune est sous vos pieds, les étoiles s'arrangentsur votre tête " pour vous Aptata sacro vertici tur ; Nectunt coronam si- former une couronne: dera. Te mille Virtutum chori, Te turma cingit cœlitum, Ambit suo te numine, Qui te facit Matrem Deus. Uti potens exerci tus, Tu, Virgo, terror hostium ; Te sic obumbratam Deo Favent tremuntque tartara. Qui tabe nos infe cerat, Serpentis elidis caput; Attritus æterno jacet, Non jam timendus vulnere. Fac, Virgo, quem scimus Deum Venisse terris hospi tem, Per te, manens nobis adhuc Autour de vous se rassemblent les Anges et les puissances du ciel, pour composer votre cour: Dieu lui-mêine, qui vous a fait Mère de son Fils, vous orne de, l'éclat de sa divinité. Toute revêtue de la majesté de Dieu, vous portez l'effroi jusqu'au fond des enfers; ainsi qu'une armée formidable, vous êtes la terreur de vos ennemis, Louange au Père, louange au Fils, louange Nostri sit hospes pec toris. Sit laus Patri, laus égale au Saint-Esprit, Par sit tibi laus, Spi par qui le Fils s'est fait homme dans le sein ritus, Per quem sacrâ sẹ d'une Vierge. Ainsi soit-il. 1 Filius Infudit alvo Virginis. Amen. Oraison. Dedisti, misericors Deus. Dieu plein de miséricorde, qui avez donné Marie pour mère à votre fils unique, que votre bonté daigne la rendre aussi l'appui de votre peuple, afin qu'en célébrant sa naissance, nous initions la sainteté de sa vie, et qu'aidés de votre grace, nous partagions le bonheur de son triomphe dans le ciel ; Par notre Seigneur Jésus-Christ, etc. 10 OCTOBRE. S. SAVINIEN ET S. POTENTIEN, APOTRES DE SENS. magnus Dominus su- gneur est plus grand que per omnes deos; quoniam omnes dii gentium, dæmonia; Dominus autem coelos tous les dieux : car les dieux des nations ne sont que des démons: mais c'est le Seigneur qui a fecit. Ps. Cantate Do- fait les cieux. Ps. Chanmino canticum no- tez un cantique nouveau vum, cantate Domi- àlalouange du Seigneur; no, omnis terra. Glo- chantez au Seigneur, ria. Annuntiate. peuples de la terre. Gloire. Publiez. COLLECTE. Omnipotens sempiterne Deus. D'élevé aux triomphes immortels les Saints IEU tout-puissant et éternel, qui avez Savinien, évêque, Potentien et les Compagnons de leur martyre, accordez à votre Eglise que, célébrant avec une sainte joie les fêtes de ces bienheureux Apòtres dont elle a reçu la foi, elle soit soutenue par leurs exemples, et protégée par leur intercession; Par le même Jésus-Christ notre Seigneur, etc. Epitre de S. Paul, 1. Thess. Ch. 2. V. 2. ES Frères, nous eumes le courage, avec M le secours de Dieu, de vous prêcher son Evangile parmi beaucoup de traverses. Car nous ne vous avons pas prêché une doctrine d'erreur, ni d'impureté; et nous n'avons pas eu dessein de vous tromper: mais comme Dieu nous a choisis pour nous confier son Evangile, aussi parlons-nous, non pour plaire aux hommes, mais à Dieu qui voit le fond de nos cœurs. En effet, nous n'avons jamais employé la flatterie, comme vous le savez, ni fait de notre ministère un commerce d'avarice, Dieu en est témoin. Nous n'avons pas non plus recherché la gloire de la part des hommes, soit de vous, soit des autres. Nous pouvions, com❤ me Apôtres de Jésus-Christ, vous charger de notre subsistance; mais nous nous sommes rendus petits parmi vous, comme une nourrice pleine de tendresse pour ses enfans. Ainsi dans l'affection que nous ressentions pour vous, nous souhaitions avec ardeur, non-seulement de vous communiquer l'Evangile de Dieu, mais encore de vous donner notre propre vie; tant était grand l'amour que nous vous portions! GRADUEL. ous êtes notre lettre Vous recommanda E PISTOLA nostra vos estis, scripta tion, écrite dans notre in cordibus nostris, cœur, que nous avons ministrata à nobis et écrite nous-mêmes, scripta non atramennon pas avec de l'encre, to sed Spiritu Dei mais avec l'esprit du vivi. . Glòria vestra Dien vivant. V. Nous sumus, sicut et vos sommes aujourd'huivo- nostra in die Domini tre gloire, ainsi que vous nostri Jesu-Christi. serez le sujet de la nôtre au jour du jugement de notre Seigneur J.-C. |