Page images
PDF
EPUB

tinctions et démembrement respectifs ayant été préalablement faits par les Lettres apostoliques précitées, nous procédons par le présent décret, à tout ce que notre très-saint Père nous a ordonné d'accomplir, et qui est encore nécessaire pour que la nouvelle érection par lui faite de dix églises archiepiscopales, et de cinquante églises épiscopales dans les pays actuellement soumis à la République française, soit amenée à son entière exécution; pour que le Gouvernement français, avec qui l'on a conféré, et l'on s'est entendu sur tout ce qui a été fait pour le rétablissement de la Religion catholique en France, voie ses justes désirs satisfaits, et enfin, pour que la Convention passée entre sa Sainteté et le même Gouvernement, reçoive son plein et entier effet : sans préjudice des règlemens et dispositions contenus dans ces Lettres, principalement pour ce qui concerne les églises métropolitaines et cathédrales, qui ont une partie de leurs diocèses hors du territoire actuel de la République française, et les droits, priviléges et juridiction de ces églises et de leurs chapitres; comme aussi pour tout ce qui regarde les évêques qui se trouvent hors des limites de ce même territoire, et qui étoient auparavant soumis aux anciens archevêques français, en qualité de suffragans; sur quoi sa Sainteté décidera et statuera par son autorité apostolique ce qu'elle jugera convenable.

Et d'abord sa Sainteté nous ayant laissé entièrement le soin d'assigner à chaque diocèse son arrondissement et ses nouvelles limites, et

clarè atque

distinctè ea omnia quae ad eosdem pertinent, explicandi, illud juxta receptam et constantissime servatam ab Apostolicâ Sede praxim et consuetudinem in hanc rem esset à Nobis præstandum, ut singulorum Locorum ac Paræciarum ex quibus unaquæque coalescere debet Dioecesis, diligens hoc loco enumeratio perficeretur, ne ullo unquam tempore de ipsis limitibus, et super exercitio spiritualis Jurisdictionis à singulis Antistitibus exercendæ, exoriri dubium possit, utque proptereà omnis inter conterminos Episcopos controversiæ præcidatur occasio; nunc tamen neque Paræciarum mentio fieri potest, cùm nova earum erectio, et divisio peragi debeat ab Archiepiscopis, et Episcopis in suâ respective Dioecesi, postquàm canonicè fuerint instituti, juxta facultatem à Sanctissimo Domino Nostro iisdem tributam in supradictis Apostolicis Litteris incipientibus: Ecclesia Christi, neque temporis angustiæ patiuntur ut loca singillatim enumeremus omnia, ex quibus singularum Diœcesium territorium constare debebit. Ne igitur tantis Gallicanarum Ecclesiarum necessitatibus diutiùs opem et auxilium differamus, utque celerius et ejusdem Sanctitatis Suæ votis, et repetitis Gallicani Gubernii postulationibus, et Catholicorum omnium precibus, ac desideriis satisfaciamus, eam, tot utilitatibus propositis, inire cogimur rationem, quâ rem omnem explicare, retentis aliquo pacto Sedis Apostolicæ Regulis, et Consuetudinibus expeditissimè possimus.

d'expliquer d'une manière claire et distincte tout ce qui y a rapport, conformément à la pratique constamment observée par le Saint Siége, nous eussions fait ici une énumération exacte de tous les lieux et de toutes les paroisses dont chaque diocèse devra être formé, pour prévenir les doutes qui pourroient s'élever dans la suite sur les limites ou sur l'exercice de la juridiction spirituelle de chaque évêque, et pour ôter ainsi toute occasion de litige entre les évêques des diocèses qui seront limitrophes. Mais dans le moment, il est impossible de faire aucune mention des paroisses, attendu que les archevêques et les évêques, dès qu'ils auront été canoniquement institués, seront obligés, chacun dans son diocèse, d'en faire une nouvelle érection, une nouvelle division (d'après le pouvoir qui leur est donné par sa Sainteté, dans ses Lettres précitées, commençant par ces mots : Ecclesia Christi); et que d'ailleurs les circonstances impérieuses et la brièveté du temps qui nous pressent, ne permettent pas de nommer en particulier, tous les lieux qui devront former le territoire de chaque diocèse.

[ocr errors]

Nous sommes donc forcés, pour ne pas laisser plus long-temps sans secours les églises de France, dans les nécessités urgentes où elles se trouvent, pour accélérer l'accomplissement des vœux de sa Sainteté, des demandes réitérées du Gouvernement français, des prières et des désirs de tous les catholiques; nous sommes, dis-je, forcés par tant de raisons à chercher le moyen le plus court de fixer et d'expliquer toutes cho

,

sive

Ratio autem, quam in circuitu, novisque Dioecesium finibus decernendis sequimur, hæc est Quoniam scilicet singularum Dioecesium novæ circumscriptionis territorium complecti debebit unam, aut plures ex Provinciis Regionibus Gallicanis, idcircò earum Provinciarum seu Regionum appellationem intereà sequemur in designandis Locorum spatiis intrà quæ cujuslibet Metropolitanæ et Cathedralis Ecclesiæ, eorumque Antistitum Jurisdictio sese continere debebit. Hunc verò actum novorum Antistitum auxilio et adjunctâ Paræciarum omnium et locorum in unaquâque Diocesi contentorum descriptione tunc pleniùs exactiùsque perficiemus, cùm ii, secundùm ea quæ ab iisdeni diligenter postulabimus, quidquid ad idem opus numeris omnibus absolvendum necessarium erit, Nobis suppeditabunt.

[ocr errors]

Ut autem unà et brevitati, et perspicuitati inserviamus, singulis Metropolitanis et Cathedralibus, ut suprà, erectis, propriam Metropolitanam, et Cathedralem respectivè Ecclesiam Titulosque Sanctorum Patronorum, sub quorum invocatione appellandæ erunt præfigemus, nominaque Provinciarum, seu Regionum adjungemus, quarum integram extensionem, præter ipsam Civitatem, in quâ Metropolitana, vel Cathedralis erecta est, pro Dioecesi singulis supradictis Ecclesiis intendimus assignare.

Itaque

}

ses, de nous écarter entièrement des règles et des coutumes observées par le Saint Siége.

Nous avons donc résolu de terminer l'arrondissement et les nouvelles limites de chaque diocèse, de la manière que nous allons l'expliquer. Comme l'étendue de chaque diocèse de la nouvelle circonscription doit comprendre un ou plusieurs départemens de la France, nous emploirons la dénomination des mêmes départemens, pour désigner le territoire dans lequel chaque église métropolitaine et cathédrale, ainsi que leurs évêques titulaires, devront restreindre leur juridiction.

Nous donnerons ensuite à cet acte toute la perfection dont il est susceptible, lorsque nous aurons connoissance des paroisses et de tous les lieux contenus dans chaque diocèse, et que les nouveaux évêques pourront nous prêter leur secours, et nous procurer, sur la demande que nous ne manquerons pas de leur faire, tous les moyens de rendre ce même acte aussi régulier et aussi parfait qu'il peut l'être.

Mais afin de nous exprimer en peu de mots et avec clarté, nous assignerons respectivement aux métropoles et cathédrales érigées par les lettres apostoliques ci-dessus, une église métropolitaine et cathédrale qui leur soit propre, et les titres des saints Patrons sous le nom desquels elles seront désignées, et nous y joindrons les noms des départemens que nous avons intention d'assigner, en entier, pour diocèse auxdites métropoles ou cathédrales, outre la ville où l'église cathédrale ou métropolitaine sera érigée.

F

« PreviousContinue »