Finlands förening med Ryska Riket: med anledning af K. Ordins arbete "Finlands underkufvande

Front Cover
Söderström, 1890 - Constitutional law - 196 pages

From inside the book

Selected pages

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 140 - SM l'empereur de toutes les Russies , ses héritiers et ses successeurs ā perpétuité. SMI se réserve de donner ā cet état , jouissant d'une administration distincte , l'extension intérieure qu'elle jugera convenable. Elle prendra avec ses autres titres celui de czar, roi de Pologne, conformément au protocole usité et consacré pour les titres attachés ā ses autres possessions.
Page 171 - Parmi les moyens d'assurer la prospérité de la Finlande, l'établissement d'une administration générale NOUS a paru d'une nécessité urgente. Il importait au bien-ętre de l'Etat que les administrations provinciales eussent un point central, un tribunal supręme qui pût les diriger, maintenir l'unité...
Page 188 - Finlandais et dont toutes ses lois et ses institutions portent le caractčre , Je veux faire admettre dans ce projet un droit plus étendu que celui que possčdent déjā les États quant au rčglement de l'assiette des impôts, ainsi que le droit de motion qu'ils ont anciennement possédé, Me réservant toute fois celui de prendre l'initiative dans toutes les questions qui touchent au changement de la loi fondamentale.
Page 175 - Le maintien de la religion et des lois, la réunion de la Dičte, la formation du Conseil de Régence au sein de la nation, la conservation intacte de l'ordre judiciaire et administratif en sont des preuves qui doivent assurer ā la nation finnoise les droits de son existence politique.
Page 193 - WI härmedelst velat bekräfta och stadfästa Landets Religion och Grundlagar samt de Privilegier och rättigheter hvart och ett stånd inom berörde Stor-Furstendöme i synnerhet och alla dess inbyggare i gemen, så högre som lägre, hittils enligt detta Lands Författning åtnjutit: Lofvandes att bibehålla alla dessa förmåner och Författningar fasta och oförryckta i sin fulla kraft.
Page 113 - Akt, bekräfta och försäkra dem om bibehållandet af deras Religion och grundlagar samt de fri- och rättigheter hvarje Stånd i synnerhet och alla Finlands Inbyggare i allmänhet till närvarande tid åtnjutit.
Page 186 - M'est réservée, ne M'avoient pas permis de réunir les représentants des quatre ordres du Grand-Duché durant les premičres années de Mon rčgne. Néanmoins, J'ai pris ā tems des mesures préparatoires pour arriver ā ce but, et aujourd'hui que les circonstances ne sont plus de nature ā motiver un plus long ajournement, Je Vous ai convoqués, afin de Vous faire part, aprčs avoir préalablement entendu Mon Sénat de Finlande, des projets de loi et de quelques affaires administratives, dont...
Page 154 - Portez dans le sein de vos provinces, imprimez dans l'esprit de vos compatriotes la męme confiance qui a présidé ici ā vos délibérations. Inspirez-leur la męme conviction, la męme assurance sur les objets les plus importans ā votre existence politique ; le maintien de vos loix, la sûreté personnelle, le respect inviolable ā vos propriétés.
Page 115 - Nos fidčles sujets de Finlande qu'en Nous conformant ā l'usage antique et révéré de ce pays Nous regardons les sermens de fidélité prętés par les états en général et par les députés des paysans en particulier en leur nom et en celui de leurs commettans, de leurs mouvemens propres et spontanés, comme bons et obligatoires pour tous les habitans de la Finlande.
Page 179 - Vi ifrån förste stunden af Vår Regering öfver detta Land, icke allenast på det högtidligaste bekräftat samma Författning och Lagar, med de hvarje Finsk Medborgare, i följe deraf, tillkommande friheter och rättigheter, utan ock efter föregången öfverläggning med Landets församlade Ständer, tillförordnat en särskilt Styrelse, som, under namn af Vår...

Bibliographic information